Премьер-министр потребовал провести проверку предприятий, сбрасывающих отходы в море после гибели рыбы
Правительственная канцелярия только что огласила заключение премьер-министра Нгуен Суан Фука, сделанное на рабочей встрече с населенными пунктами, пострадавшими от феномена необычной гибели морепродуктов.
![]() |
Люди собирают мертвую рыбу, выброшенную на берег центрального побережья. |
В объявлении говорится, что 1 мая в Хатине премьер-министр Нгуен Суан Фук работал с населенными пунктами, пострадавшими от необычной гибели морепродуктов.
На встрече присутствовали заместители премьер-министра Ву Дык Дам и Чинь Динь Зунг; министры природных ресурсов и окружающей среды, сельского хозяйства и развития села, науки и технологий, здравоохранения, информации и коммуникаций, промышленности и торговли, управляющий Государственного банка Вьетнама и министр, руководитель канцелярии правительства; руководители министерств финансов, труда, инвалидов войны и социальных дел, общественной безопасности, национальной обороны; руководители Центрального организационного комитета, председатель Комитета Национальной ассамблеи по науке, технологиям и окружающей среде; секретари провинциальных партий, председатели народных комитетов провинций Нгеан, Хатинь, Куангбинь, Куангчи, Тхыатхиен-Хюэ.
Заслушав краткий доклад министра и руководителя канцелярии правительства о ходе реализации распоряжения премьер-министра по оказанию поддержки жителям районов, где наблюдается аномальная гибель рыбы, для стабилизации жизни населения, восстановления производства и обеспечения безопасности и порядка в провинциях Хатинь, Куангбинь, Куангчи и Тхыатхиен-Хюэ, а также мнения заместителей премьер-министра и делегатов, присутствовавших на заседании, премьер-министр Нгуен Суан Фук согласился с оценками и комментариями руководителей министерств, ведомств, местных администраций и делегатов по поводу недавнего экологического инцидента, связанного с аномальной гибелью рыбы, произошедшего в провинциях Хатинь, Куангбинь, Куангчи и Тхыатхиен-Хюэ. Это серьёзный экологический инцидент, негативно влияющий на жизнь людей в четырёх центральных прибрежных провинциях.
![]() |
Необычная гибель рыб по неизвестной причине выброшена на берег. |
Поскольку это был необычный инцидент, произошедший впервые во Вьетнаме, первоначальные действия были недостаточно информированными, пассивными и запутанными. Однако благодаря решительным, всеобъемлющим и постоянным указаниям премьер-министра, заместителей премьер-министра, министров соответствующих министерств и ведомств, особенно местных лидеров, до настоящего времени политическая ситуация в области безопасности, правопорядка и социальной защиты находятся под контролем, а морская среда, особенно в акватории за пределами 20 морских миль, безопасна. Местные органы власти приложили значительные усилия, мобилизовав всю политическую систему и функциональные подразделения (в некоторых провинциях созданы руководящие комитеты), для принятия решительных мер по оперативному урегулированию возникающих ситуаций.
Однако некоторые местные органы власти по-прежнему медленно представляют отчеты и предлагают решения; некоторые министерства и отрасли не оперативно реагируют на ситуации, возникающие в сфере управления отраслью; координация между министерствами и отраслями, а также между министерствами и отраслями и местными органами власти по-прежнему запутанная, нечеткая и непоследовательная, поэтому эффективность решения этой проблемы не отвечает требованиям; в управлении охраной окружающей среды по-прежнему много недостатков, особенно в части мониторинга и надзора за сточными водами на некоторых связанных с ними заводах; некоторые недобросовестные элементы воспользовались ситуацией с мертвыми морепродуктами, влияющими на жизнь людей, чтобы подстрекать и привлекать массы к беспорядкам, что еще больше усложняет ситуацию.
Это серьёзный и необычный экологический инцидент, произошедший впервые во Вьетнаме на обширной морской акватории, поэтому определение его причин должно быть проведено безотлагательно, тщательно, решительно и научно обоснованно. Для скорейшего установления причины данного экологического инцидента и усиления контроля, недопущения одновременного возникновения подобных инцидентов, обеспечения стабильной жизни людей и скорейшего восстановления производства, рыболовства, аквакультуры и морепродуктов Премьер-министр поручает министерствам, ведомствам и местным органам власти выполнить следующие задачи:
Населенные пункты продолжают строго выполнять указания премьер-министра, изложенные в уведомлениях № 68/TB-VPCP от 29 апреля 2016 г., № 70/TB-VPCP от 30 апреля 2016 г. Правительственной канцелярии и связанных с ними документах.
Министр науки и технологий должен председательствовать и координировать действия с президентом Вьетнамской академии наук и технологий, соответствующими министерствами и отраслями, включая мобилизацию иностранных ученых, для скорейшего и независимого, объективного и научного заключения о причине вышеуказанного экологического инцидента.
На основании заключения Министерства науки и технологий по данному вопросу Министерству природных ресурсов и охраны окружающей среды, которое является официальным представителем по данному вопросу, поручено представить доклад Премьер-министру для рассмотрения и строгого решения в соответствии с положениями закона, не исключая ни одну организацию или отдельное лицо.
Министерство общественной безопасности будет руководить расследованием и продолжать расследование нарушений природоохранного законодательства в Центральном регионе, оперативно пресекать их и принимать строгие меры. Местные органы власти, министерства, ведомства и соответствующие подразделения будут обязаны взаимодействовать с полицией для предоставления необходимых документов и доказательств, необходимых для расследования.
Министр природных ресурсов и охраны окружающей среды и председатели местных народных комитетов в соответствии с законом обязаны провести проверку всех производственных объектов, сбрасывающих отходы, а также усилить проверки прибрежных промышленных производственных объектов, не допускать сброса отходов в море без контроля в соответствии с законом об охране окружающей среды, а также требовать строгого контроля за сбросом сточных вод, влияющих на морскую среду.
Министерство природных ресурсов и окружающей среды и Народный комитет провинции Хатинь представили премьер-министру отчет о лицензировании и мониторинге системы сброса отходов Formosa Steel Corporation Limited, разъяснив обязанности соответствующих учреждений и лиц; в то же время незамедлительно развернуть автоматическую станцию мониторинга от точки сброса отходов завода Formosa до станции мониторинга Департамента природных ресурсов и окружающей среды Хатиня для проверки и автоматического сбора проб для анализа с целью контроля сброса отходов завода.
Министерства здравоохранения, сельского хозяйства и развития сельских территорий, а также природных ресурсов и охраны окружающей среды в соответствии со своими функциями должны незамедлительно объявить публично о местах безопасного вылова рыбы и безопасных морепродуктах, чтобы люди могли чувствовать себя в безопасности при их употреблении.
Министерство промышленности и торговли взаимодействует с Министерством сельского хозяйства и развития сельских районов, а также с местными органами власти, чтобы поручить предприятиям и организациям по торговле и переработке морепродуктов продолжать одновременно внедрять решения для закупки и оперативного потребления выловленных в море морепродуктов, безопасность которых подтверждена.
Министерство информации и коммуникаций поручает средствам массовой информации предоставлять точную, объективную и своевременную информацию, чтобы мотивировать людей продолжать ловлю рыбы за пределами 20 морских миль и потребление морепродуктов. Одновременно с этим необходимо координировать работу с соответствующими ведомствами для предоставления СМИ официальной и своевременной информации о безопасности морепродуктов (к употреблению допускаются только сертифицированные продукты), о чистоте морской среды, а также информацию, способствующую развитию производства и туризма во всех прибрежных провинциях Центрального региона.
Государственный банк Вьетнама продолжает давать указания кредитным организациям разработать планы по сокращению, освобождению от уплаты, заморозке и продлению старых кредитов, а также предоставить новые кредиты, чтобы рыбаки могли продолжать производство; оказывать поддержку рыбакам льготными кредитами при необходимости.
Министерство общественной безопасности и местные органы власти продолжают расследовать, выяснять и строго пресекать действия лиц, которые подстрекают и побуждают людей собираться и вызывать беспорядки, серьезно влияющие на политическую безопасность, общественный порядок и безопасность, наносящие экономический ущерб, вызывающие социальную нестабильность, влияющие на жизнь людей и инвестиционную среду.
Премьер-министр потребовал от министерств, ведомств и местных органов власти всегда проявлять инициативу и быть готовыми к планам мобилизации сил для оперативного реагирования на ситуации, обеспечения безопасности и порядка, а не проявлять пассивность или неожиданность в направлениях и операциях.
Касательно некоторых рекомендаций министерств, отраслей и местных органов власти, премьер-министр согласился с предложением Министерства сельского хозяйства и развития села, а также с мнениями министерств и ведомств о поддержке рисом, деньгами и процентами субъектов, участвующих в деятельности в сфере аквакультуры, рыболовства, услуг по рыболовству, закупающих водную и морепродуктовую продукцию, прибрежных домохозяйств, владельцев прибрежных и морских рыболовных судов, пострадавших от этого.
В частности, поддержка хозяйств, занимающихся аквакультурой, в соответствии с положениями Решения № 49/2012/QD-TTg и Решения № 142/2009/QD-TTg; предоставление 15 кг риса на человека в месяц в течение 1,5 месяцев пострадавшим домохозяйствам, занимающимся прибрежным и морским рыболовством; поддержка прибрежных рыболовных судов, которые не могут выйти в море, в размере 5 миллионов донгов каждому; поддержка процентных ставок по кредитам для домохозяйств, закупающих рыбу и предоставляющих услуги рыболовства; поддержка уничтожения погибшей рыбы. Министерству сельского хозяйства и развития сельских районов поручено руководить и координировать работу с Министерством финансов, Государственным банком Вьетнама и соответствующими местными органами власти для срочной разработки конкретных планов поддержки, которые будут представлены Премьер-министру для рассмотрения и принятия решения до 5 мая 2016 года.
Премьер-министр поручил Народным комитетам провинций рассмотреть ситуацию с владельцами рыболовных судов, пострадавших от инцидента, собрать конкретные статистические данные и представить доклад Министерству сельского хозяйства и развития села. Министерство сельского хозяйства и развития села будет координировать работу с Министерством финансов и соответствующими ведомствами (включая кредитные организации) для рассмотрения и незамедлительного принятия мер в соответствии с их полномочиями. В случаях, выходящих за рамки их полномочий, они будут докладывать Премьер-министру.
Глава Государственного банка Вьетнама продолжает отдавать распоряжения местной государственной банковской системе, коммерческим банкам и политическим банкам по внедрению решений по поддержке процентных ставок, замораживанию задолженности, продлению задолженности и управлению рисками для пострадавших домохозяйств в соответствии с нормативными актами, а также продолжать предоставлять новые кредиты для восстановления и развития производства.
По данным Vietnamplus