Вьетнам и Франция опубликовали совместное заявление по вопросу Восточного моря
Вьетнам и Франция поддерживают Декларацию о поведении сторон в Восточном море (DOC) и вскоре примут Кодекс поведения в Восточном море (COC).
По случаю визита Генерального секретаря Нгуен Фу Чонга и высокопоставленной вьетнамской делегации во Французскую Республику стороны опубликовали совместное заявление. Ниже приводится полный текст совместного заявления:
Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и президент Франции Эммануэль Макрон. |
1. По приглашению президента Французской Республики Эммануэля Макрона Генеральный секретарь Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонг посетил Французскую Республику с официальным визитом с 25 по 27 марта 2018 года. В ходе встреч на высоком уровне обсуждались важные международные и региональные вопросы, а также прогресс в двусторонних отношениях. В 2018 году отмечалось 45-летие дипломатических отношений и 5 лет стратегического партнерства.
2. Стороны вновь подтвердили центральную роль Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности, а также в содействии процветанию и устойчивому развитию. Стороны вновь подтвердили свое уважение к Уставу Организации Объединенных Наций и свою приверженность уважению независимости, суверенитета, территориальной целостности и политических систем друг друга. Стороны согласились прилагать совместные усилия для содействия развитию многополярного мира и многосторонности, основанных на взаимном уважении, равенстве, справедливости и сотрудничестве в духе взаимной выгоды. Стороны подчеркнули важность поощрения и защиты прав человека и основных свобод в соответствии с целями и принципами Устава Организации Объединенных Наций и в соответствии с международными обязательствами, подписанными обеими сторонами, для развития каждой страны. Вьетнам и Франция вновь заявили о своем уважении целей и принципов, преследуемых учреждениями Организации Объединенных Наций, включая Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.
3. Стороны подчеркнули свою приверженность содействию либерализации и упрощению процедур торговли и инвестиций, отметив важную роль Всемирной торговой организации. Стороны выразили стремление к укреплению сотрудничества в целях совершенствования механизмов глобального управления и содействия устойчивому росту.
4. Стороны подтвердили, что терроризм во всех его формах и проявлениях является одним из самых серьёзных вызовов миру и безопасности и что все акты терроризма являются преступными и не имеют оправдания. Стороны выразили поддержку усилиям международного сообщества по борьбе с терроризмом.
5. Стороны подчеркнули основополагающую важность отношений между АСЕАН и Европейским союзом (ЕС) и приветствовали итоги саммита, посвященного 40-летию отношений АСЕАН-ЕС. Стороны поддержали усилия по повышению уровня отношений между АСЕАН и ЕС до уровня стратегического партнерства и призвали к более активному участию Европейского союза в стратегических структурах, возглавляемых АСЕАН. Стороны выразили стремление к скорейшему подписанию и ратификации Соглашения о свободной торговле между Вьетнамом и Европейским союзом в 2018 году и к его быстрой и эффективной реализации. Стороны считают, что это Соглашение вместе с Рамочным соглашением о всеобъемлющем партнерстве и сотрудничестве (СПС) создаст новые перспективы для углубления существующих механизмов диалога. Стороны подчеркнули, что Соглашение о свободной торговле послужит движущей силой для углубления отношений между Францией и Европейским союзом со странами АСЕАН. Стороны договорились укреплять партнерство Вьетнама и ЕС по политическим вопросам и вопросам безопасности, в том числе в области морской безопасности.
6. Вьетнам и Франция намерены укреплять сотрудничество и диалог, чтобы активно содействовать развитию взаимосвязанности в Юго-Восточной Азии, способствуя развитию обменов между Европой и Азией и содействуя устойчивому и инклюзивному экономическому росту. Стороны приветствовали деятельность по развитию взаимосвязанности в рамках Азиатско-европейского форума (АСЕМ) и подчеркнули важность продолжения экономических проектов, основанных на принципах добросовестной конкуренции, прозрачности, экономической, финансовой, экологической и социальной устойчивости, с учетом принципов, целей и задач Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.
7. Стороны приветствовали роль АСЕАН в мирном содействии международному морскому сотрудничеству. Стороны подчеркнули важность полного соблюдения Конвенции ООН по морскому праву 1982 года, а также мирного разрешения споров без применения силы или угрозы ее применения. Стороны подтвердили важность поддержания безопасности и свободы судоходства и авиации во всех морях и океанах, а также соблюдения принципов международного права. Стороны также подтвердили свою поддержку усилий АСЕАН и Китая по полной и эффективной реализации Декларации о поведении сторон в Восточном море (ДОП) и скорейшей разработке содержательного Кодекса поведения в Восточном море (КПВМ) в соответствии с международным правом.
8. Стороны подтвердили свою приверженность цели денуклеаризации Корейского полуострова. Они отметили недавние события, способствующие снижению напряжённости на Корейском полуострове. Они призвали к полному выполнению соответствующих резолюций Совета Безопасности ООН по Корейской Народно-Демократической Республике и вновь заявили о своей поддержке дипломатического процесса, направленного на содействие полной денуклеаризации Корейского полуострова. Вьетнам и Франция продолжат усилия по защите международного режима нераспространения, основанного на Договоре о нераспространении ядерного оружия.
9. Стороны приветствовали образцовое развитие двусторонних отношений за последние 45 лет и подчеркнули стремление к развитию и углублению всех направлений стратегического партнерства, подписанного в 2013 году между Вьетнамом и Францией. Стороны подтвердили свою решимость укреплять сотрудничество во всех областях: политике, дипломатии, обороне, безопасности, экономике, торговле, инвестициях, реагировании на изменение климата, устойчивом развитии, науке и технологиях, образовании и профессиональной подготовке, франкофонии, правосудии, здравоохранении, местном сотрудничестве, обмене опытом, культуре и туризме.
10. Лидеры двух стран договорились об расширении обменов и контактов на высоком уровне. Стороны приветствовали визит Генерального секретаря во Францию и последующие двусторонние встречи и обмены на высоком уровне в 2018 году. Стороны приветствовали результаты ежегодного Экономического диалога высокого уровня по экономике и Диалога по оборонной политике, состоявшихся в январе 2018 года во Вьетнаме. Стороны договорились регулярно поддерживать двусторонние механизмы и расширять механизмы консультаций, включая Стратегический диалог на уровне заместителей министров между Министерствами иностранных дел и Министерствами обороны. Стороны приветствовали укрепление сотрудничества между парламентскими органами двух стран.
11. Обе стороны подтвердили свое стремление к углублению оборонного сотрудничества в рамках стратегического партнерства. В этом духе обе стороны договорились укреплять стратегический диалог и оборонное сотрудничество, продолжать сотрудничество в подготовке офицеров, особенно в области изучения французского языка, базовой и продвинутой подготовки и миротворческих операций. Обе стороны обязались укреплять сотрудничество в области оборонного оборудования на основе потребностей и возможностей каждой стороны и подтвердили свое стремление содействовать обменам по вопросам морской и авиационной безопасности, а также военной медицины. Обе стороны приветствовали визиты вежливости или технические остановки французских военных кораблей во Вьетнаме и приветствовали подписание Меморандума о намерениях о подписании Декларации о совместном видении оборонного сотрудничества на период 2018–2020 годов, а также приветствовали продление Соглашения в области гидрографии, океанографии и морской картографии.
12. Стороны обязались содействовать эффективному выполнению двусторонних соглашений о выдаче и взаимной правовой помощи по уголовным делам после их вступления в силу. Стороны приветствовали программы сотрудничества, направленные на борьбу с организованной преступностью в условиях быстро меняющейся региональной и международной обстановки безопасности.
13. Стороны выразили решимость укреплять экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество и продолжать усилия по содействию проникновению предприятий двух стран на рынки друг друга. Стороны подтвердили стремление к укреплению долгосрочного экономического и промышленного партнерства, особенно в области инфраструктуры, транспорта, энергетики и космоса. Стороны особо приветствовали образцовое сотрудничество в авиационной сфере, продемонстрированное подписанием новых контрактов между авиакомпаниями Tre Viet Airlines и Airbus, Vietnam Airlines и Air France Aircraft Maintenance Engineering Company, а также контракта на создание совместного предприятия Vietnam Airlines и Air France. Стороны договорились поддержать соответствующие решения для ускорения завершения пилотного проекта городской железной дороги в Ханое, на участке Нён – Ханойский железнодорожный вокзал.
14. Стороны стремятся развивать сотрудничество в области сельского хозяйства и рыболовства, соблюдая международные стандарты, признанные Вьетнамом и Францией, в частности, в следующих областях: предотвращение стихийных бедствий и последствий изменения климата, а также развитие адаптивного сельского хозяйства на основе агроэкологии и биологического сельского хозяйства; укрепление сотрудничества в области прикладных исследований и развития сельского хозяйства, особенно в области биологического сельского хозяйства и передачи патентов; содействие устойчивому и ответственному рыболовству, в частности, путем создания инфраструктуры в рыболовном секторе, обучения в области мониторинга производственных процессов и прослеживаемости водных продуктов; генетика растений и животных, особенно свиней и молочных коров; развитие каналов сбыта сельскохозяйственной продукции посредством развития системы оптового рынка. Стороны подчеркнули важность проектов, реализуемых во Вьетнаме Французским центром международного сотрудничества в области агрономических исследований в целях развития.
15. Обе стороны подтвердили свое стремление укреплять сотрудничество в области охраны окружающей среды и реагирования на изменение климата. Вьетнам приветствовал саммит «Одна планета», состоявшийся в декабре 2017 года в Париже, в котором Вьетнам принял участие. Франция приветствовала план Вьетнама по реализации Парижского соглашения об изменении климата на период 2016–2030 годов. Обе стороны согласились, что диалог Таланоа является подходящим механизмом для оценки и консолидации климатических целей для достижения целей Парижского соглашения об изменении климата. Обе стороны договорились поддержать переговоры в Международной морской организации (МОМ) и Международной организации гражданской авиации (ИКАО) по ограничению выбросов парниковых газов гражданской авиацией и морским транспортом. Вьетнам и Франция намерены продолжить конструктивный диалог по разработке глобального договора об охране окружающей среды. Вьетнам и Франция подтвердили свою решимость содействовать устойчивому росту и продолжать сотрудничество для эффективной реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.
16. Обе стороны признали ключевую роль городов и территорий в реагировании на изменение климата и обязались расширять обмен экспертами как на центральном, так и на местном уровнях в целях содействия рациональному использованию ресурсов и энергии, а также предоставления населению адекватных и устойчивых городских услуг, особенно в области транспорта, жилья, водоснабжения и экологической санитарии.
17. Франция, действуя через Французское агентство развития (AFD), намерена и впредь оказывать Вьетнаму поддержку в достижении низкоуглеродного и устойчивого роста. Стороны приветствовали подписание Меморандума о взаимопонимании между Министерством природных ресурсов и окружающей среды Вьетнама и AFD, направленного на укрепление сотрудничества в области «зелёного» роста и реагирования на стихийные бедствия и изменение климата, в частности, посредством разработки программы «Gemmes Vietnam» и подготовки законопроекта об изменении климата.
18. Стороны приветствовали долгосрочное партнерство между Агентством по развитию сельского хозяйства Вьетнама (AFD) и компетентными органами Вьетнама в области сотрудничества в целях развития; призвали к продолжению усилий по содействию новым программам и проектам, соответствующим приоритетам Вьетнама. В этом духе стороны приветствовали приоритетные проекты по предотвращению береговой эрозии и развитию инфраструктуры реагирования для четырех прибрежных провинций Северо-Центрального региона. Стороны договорились об эффективной реализации проектов путем ускорения выделения финансовой помощи Франции в рамках сотрудничества в целях развития и повышения эффективности управления проектами. Стороны приветствовали подписание Меморандума о взаимопонимании между Министерством планирования и инвестиций Вьетнама и Агентством по развитию сельского хозяйства (AFD) для укрепления сотрудничества на основе нового видения долгосрочного стратегического партнерства.
19. Стороны подчеркнули важность исследований в области сотрудничества в целях развития и приветствовали роль Французского института исследований в области развития (IRD) в этой области. Стороны приветствовали подписание Соглашения о научно-техническом сотрудничестве между Вьетнамской академией наук и технологий и IRD.
20. Стороны подчеркнули приоритетность сотрудничества в области науки и технологий и договорились регулярно обмениваться информацией о национальной политике двух стран в области науки и технологий, исследований и инноваций. В соответствии с Меморандумом о намерениях, подписанным 5 сентября 2016 года между Министерством науки и технологий Вьетнама и Министерством высшего образования, исследований и инноваций Франции, стороны подтвердили свое стремление к созданию новых рамок сотрудничества в области науки и технологий, отвечающих общим интересам. Стороны приветствовали подписание меморандума о взаимопонимании между Национальным ведомством интеллектуальной собственности Вьетнама, Министерством науки и технологий Вьетнама и Французским национальным институтом промышленной собственности.
21. Стороны подтвердили своё стремление содействовать использованию французского языка во Вьетнаме и во всем франкоязычном пространстве, особенно через Международную организацию франкофонии (МОФ) и франкоязычные агентства, в частности, Агентство франкоязычных университетов. Содействие преподаванию французского языка и на французском языке во Вьетнаме, особенно в двуязычных классах, а также преподаванию вьетнамского языка во Франции создаст множество благоприятных условий, включая обучение студентов в обеих странах; будет способствовать сотрудничеству во всех областях, включая культуру и экономику, и будет способствовать расширению межчеловеческих обменов между двумя странами. Стороны приветствовали подписание документа о сотрудничестве в области французского языка и франкоязычных языков.
22. Вьетнам и Франция подтвердили основополагающий и приоритетный характер молодёжных обменов между двумя странами для развития двусторонних отношений в будущем. В этом духе стороны обязались и впредь создавать условия для обучения студентов в обеих странах. Стороны приветствовали открытие нового кампуса Университета Александра Йерсена в Ханое в ближайшее время. Французская сторона поблагодарила Вьетнам за неизменную поддержку этого символичного проекта, ориентированного на молодёжь, а также проекта расширения Университета Магерит Дюрас в Хошимине.
23. Стороны подчеркнули образцовый характер сотрудничества в области университетского образования и исследований. Они поддержали проект по преобразованию Франко-вьетнамского центра подготовки кадров и управления (CFVG) в Европейский университет менеджмента и приветствовали переговоры о продлении Межправительственного соглашения о Ханойском университете науки и технологий. Стороны приветствовали укрепление сотрудничества в области профессионального образования, модернизацию высококачественных учебных центров во Вьетнаме и проект развития Университета транспортных технологий (UTT), в частности, создание Института университетских технологий (IUT).
24. Стороны приветствовали сотрудничество в правовой и судебной сферах и обязались приложить усилия для реализации программы сотрудничества между министерствами юстиции двух стран на период 2018–2019 годов. Стороны приветствовали подписание программ сотрудничества между Министерством юстиции Вьетнама и Верховным советом нотариата Франции, а также Национальным советом судебных приставов Франции.
25. Обе стороны приветствовали плодотворное сотрудничество в области исследований в области здравоохранения и фармацевтики и приветствовали Соглашение по ВИЧ/СПИДу и вирусному гепатиту между Министерством здравоохранения Вьетнама и Французским национальным агентством по исследованиям ВИЧ и вирусного гепатита (ANRS), подписанное 18 января 2018 года в Ханое. Обе стороны обязались продолжать обмены в области подготовки врачей и содействовать инвестиционному сотрудничеству в фармацевтической сфере. Обе стороны приветствовали открытие Французского медицинского центра в Хошимине, который объединяет все элементы франко-вьетнамского сотрудничества в области здравоохранения, включая Международную медицинскую клинику. Обе стороны подтвердили свое стремление к укреплению партнерства и переподписанию соглашения о медицинском сотрудничестве между министерствами здравоохранения двух стран.
26. Лидеры двух стран расценили местное сотрудничество как один из столпов двустороннего взаимодействия, способствующий укреплению связей и солидарности между двумя странами и народами. После успешного проведения 10-й Конференции по местному сотрудничеству в Кантхо в сентябре 2016 года стороны приветствовали проведение 11-й Конференции в Тулузе в 2019 году для определения основных направлений укрепления местного сотрудничества в духе равенства и взаимной выгоды.
27. Стороны сочли культурный обмен ключевым направлением франко-вьетнамского сотрудничества, способствующим укреплению взаимопонимания и солидарности между народами двух стран. Стороны приветствовали реконструкцию Вьетнамского культурного центра в Париже после 10 лет работы, а также открытие Французского дома в Хошимине и подтвердили свою поддержку инициатив по продвижению вьетнамской культуры во Франции. Стороны подчеркнули важность деятельности EFEO, способствующей развитию двусторонних культурных отношений.
28. Стороны подтвердили своё стремление к увеличению числа туристов между двумя странами. Стороны приветствовали подписание меморандума о намерениях по сотрудничеству в области туризма между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством Европы и иностранных дел Франции. Франция подтвердила свою поддержку проекта «Вьетнамский дом» посла Вьетнама по туризму во Франции.
29. Стороны считают, что этот визит ознаменует собой новый этап в укреплении стратегического партнёрства Вьетнама и Франции. Генеральный секретарь ЦК Коммунистической партии Вьетнама пригласил президента Французской Республики посетить Вьетнам. Президент Макрон принял приглашение.