Вьетнам и Франция опубликовали совместное заявление по вопросу Южно-Китайского моря.

Год Тигра March 28, 2018 06:36

Вьетнам и Франция поддерживают Декларацию о поведении сторон в Южно-Китайском море (ДКМ) и скорейшее заключение Кодекса поведения в Южно-Китайском море (КПП).

В ходе визита генерального секретаря Нгуен Фу Чонга и высокопоставленной вьетнамской делегации во Францию ​​обе стороны опубликовали совместное заявление. Ниже приводится полный текст совместного заявления:

Генеральный секретарь Нгуен Фу Чонг и президент Франции Эммануэль Макрон.

1. По приглашению президента Франции Эммануэля Макрона генеральный секретарь Коммунистической партии Вьетнама Нгуен Фу Чонг совершил официальный визит во Францию ​​с 25 по 27 марта 2018 года. В ходе обмена мнениями на высоком уровне были обсуждены основные международные и региональные вопросы, а также прогресс в двусторонних отношениях, приуроченный к 45-летию установления дипломатических отношений и 5-летию стратегического партнерства в 2018 году.

2. Обе стороны подтвердили центральную роль Организации Объединенных Наций в поддержании международного мира и безопасности, а также в содействии процветанию и устойчивому развитию. Обе стороны подтвердили свое уважение Устава ООН и свою приверженность уважению независимости, суверенитета, территориальной целостности и политических институтов друг друга. Обе стороны договорились прилагать совместные усилия для содействия развитию многополярного мира и многосторонности, основанной на взаимном уважении, равенстве, справедливости и сотрудничестве в духе взаимной выгоды. Обе стороны подчеркнули важность содействия и защиты прав человека и основных свобод в соответствии с целями и принципами Устава ООН и в соответствии с международными обязательствами, подписантами которых являются обе стороны, для развития каждой страны. Вьетнам и Франция подтвердили свое уважение к целям и принципам, преследуемым органами ООН, включая Организацию Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

3. Обе стороны подчеркнули свою приверженность содействию либерализации и упрощению торговых и инвестиционных процедур, а также высоко оценили роль Всемирной торговой организации. Обе стороны выразили желание укрепить сотрудничество в целях совершенствования глобальных механизмов управления и содействия устойчивому росту.

4. Обе стороны подтвердили, что терроризм во всех его формах и проявлениях является одной из самых серьезных угроз миру и безопасности, и что все акты терроризма являются преступлениями и неоправданны. Обе стороны выразили поддержку усилиям международного сообщества по борьбе с терроризмом.

5. Обе стороны подчеркнули основополагающую важность отношений между АСЕАН и Европейским союзом (ЕС) и приветствовали итоги саммита, посвященного 40-летию АСЕАН-ЕС. Они поддержали усилия по повышению уровня отношений между АСЕАН и ЕС до стратегического партнерства и призвали к все более активному участию ЕС в стратегических структурах под руководством АСЕАН. Обе стороны выразили желание подписать и ратифицировать Соглашение о свободной торговле между Вьетнамом и Европейским союзом в 2018 году и обеспечить его быструю и эффективную реализацию. Обе стороны выразили уверенность, что это Соглашение, наряду с Рамочным соглашением о всестороннем партнерстве и сотрудничестве (РСКО), создаст новые перспективы для углубления существующих механизмов диалога. Обе стороны подчеркнули, что Соглашение о свободной торговле станет движущей силой в углублении отношений между Францией и Европейским союзом со странами АСЕАН. Обе стороны договорились укреплять партнерство между Вьетнамом и ЕС по политическим вопросам и вопросам безопасности, в том числе в области морской безопасности.

6. Вьетнам и Франция стремятся к укреплению сотрудничества и диалога для активного содействия развитию связей в Юго-Восточной Азии, облегчения обменов между Европой и Азией, а также содействия устойчивому и инклюзивному экономическому росту. Обе стороны приветствуют развитие связей в рамках Азиатско-европейского форума сотрудничества (АСЕМ), подчеркивая при этом важность продолжения экономических проектов, основанных на принципах честной конкуренции, прозрачности, экономической, финансовой, экологической и социальной устойчивости, а также взаимной выгоды, с учетом принципов, целей и задач Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

7. Обе стороны приветствовали роль АСЕАН в содействии мирному международному морскому сотрудничеству. Обе стороны подчеркнули важность полного соблюдения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву 1982 года и мирного разрешения споров без применения силы или угрозы применения силы. Обе стороны подтвердили важность поддержания безопасности и свободы судоходства и полетов во всех морях и океанах, уважая принципы международного права. Обе стороны также подтвердили свою поддержку усилий АСЕАН и Китая по полному и эффективному выполнению Декларации о поведении сторон в Южно-Китайском море (ДПК) и по скорейшему принятию содержательного Кодекса поведения в Южно-Китайском море (КПП), соответствующего международному праву.

8. Обе стороны подтвердили свою приверженность цели денуклеаризации Корейского полуострова. Они отметили недавний прогресс, способствующий снижению напряженности на Корейском полуострове. Обе стороны призвали к полному выполнению резолюций Совета Безопасности ООН в отношении Корейской Народной Республики и вновь выразили поддержку дипломатическому процессу, направленному на содействие полной денуклеаризации Корейского полуострова. Вьетнам и Франция продолжат свои усилия по защите международного принципа нераспространения, основанного на Договоре о нераспространении ядерного оружия.

9. Обе стороны приветствовали образцовое развитие двусторонних отношений за последние 45 лет и подчеркнули свое стремление к дальнейшему развитию и углублению всех областей стратегического партнерства, подписанного в 2013 году между Вьетнамом и Францией. Обе стороны подтвердили свою решимость укреплять сотрудничество во всех областях: политика, дипломатия, оборона, безопасность, экономика, торговля, инвестиции, реагирование на изменение климата, устойчивое развитие, наука и технологии, образование и профессиональная подготовка, французский язык, право и юстиция, здравоохранение, местное сотрудничество, обмены между людьми, культура и туризм.

10. Лидеры двух стран договорились укреплять обмены и контакты на высоком уровне. Обе стороны приветствовали визит Генерального секретаря во Францию ​​и последующие двусторонние встречи и обмены на высоком уровне в 2018 году. Обе стороны приветствовали итоги ежегодного экономического диалога на высоком уровне и диалога по оборонной политике, состоявшихся во Вьетнаме в январе 2018 года. Обе стороны договорились поддерживать регулярные двусторонние механизмы и расширять механизмы консультаций, включая Стратегический диалог на уровне заместителей министров между министерствами иностранных дел и обороны двух стран. Обе стороны приветствовали расширение сотрудничества между парламентскими органами двух стран.

11. Обе стороны подтвердили свое стремление к углублению сотрудничества в области обороны в рамках стратегического партнерства. В этом духе они договорились укреплять стратегический диалог и сотрудничество в области обороны, продолжать сотрудничество в подготовке офицеров, особенно в изучении французского языка, базовой и углубленной подготовке, а также в миротворческих операциях. Обе стороны обязались укреплять сотрудничество в области военной техники, исходя из потребностей и возможностей каждой стороны, и подтвердили свое стремление к развитию обмена опытом в области морской и авиационной безопасности, а также военной медицины. Обе стороны приветствовали визиты вежливости или технические остановки французских военных судов во Вьетнаме, подписание Меморандума о взаимопонимании по совместному стратегическому заявлению о сотрудничестве в области обороны на период 2018-2020 годов, а также продление Соглашения в области гидрографии, океанографии и морской картографии.

12. Обе стороны обязались содействовать эффективному осуществлению двусторонних соглашений об экстрадиции и взаимной правовой помощи по уголовным делам после вступления этих соглашений в силу. Обе стороны приветствовали программы сотрудничества для решения проблемы организованной преступности в быстро меняющейся региональной и международной обстановке в сфере безопасности.

13. Обе стороны выразили решимость укреплять экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество и продолжать усилия по содействию выходу предприятий обеих стран на рынки друг друга. Обе стороны подтвердили свое стремление к укреплению долгосрочного экономического и промышленного партнерства, особенно в областях инфраструктуры, транспорта, энергетики и космоса. Обе стороны особенно приветствовали образцовое сотрудничество в авиационном секторе, продемонстрированное подписанием новых контрактов между авиакомпаниями Tre Viet Airlines и Airbus, между Vietnam National Airlines и Air France, а также контрактом на создание совместного предприятия между Vietnam National Airlines и Air France. Обе стороны договорились поддержать соответствующие решения для ускорения завершения пилотного проекта городской железной дороги в Ханое, в частности, участка Нхон – Ханойский вокзал.

14. Обе стороны желают содействовать сотрудничеству в области сельского хозяйства и рыболовства, соблюдая международные стандарты, признанные Вьетнамом и Францией, особенно в следующих областях: предотвращение стихийных бедствий и смягчение последствий изменения климата, а также развитие адаптивного сельского хозяйства на основе агроэкологии и биосельского хозяйства; укрепление сотрудничества в прикладных исследованиях и разработках в области сельского хозяйства, особенно биосельского хозяйства, и передача изобретений; содействие устойчивому и ответственному рыболовству, особенно в связи с развитием инфраструктуры в рыболовном секторе, обучением мониторингу производственных процессов и отслеживаемости продукции водного хозяйства; генетика растений и животных, особенно свиней и молочного скота; и развитие каналов сбыта сельскохозяйственной продукции посредством развития системы оптового рынка. Обе стороны подчеркнули важность проектов, реализуемых во Вьетнаме Французским центром международного сотрудничества в области агрономических исследований для развития.

15. Обе стороны подтвердили свое стремление к укреплению сотрудничества в области охраны окружающей среды и реагирования на изменение климата. Вьетнам приветствовал саммит «Одна планета», состоявшийся в Париже в декабре 2017 года, в котором Вьетнам принял участие. Франция приветствовала план Вьетнама по реализации Парижского соглашения по изменению климата на период 2016-2030 годов. Обе стороны согласились с тем, что диалог Таланоа является подходящим механизмом для оценки и усиления климатических целей в целях достижения целей Парижского соглашения по изменению климата. Обе стороны согласились поддержать переговоры в Международной морской организации (МОМ) и Международной организации гражданской авиации (ИКАО) по ограничению выбросов парниковых газов от гражданской авиации и морского транспорта. Вьетнам и Франция желают продолжить конструктивный диалог в разработке глобального экологического договора. Вьетнам и Франция подтвердили свою приверженность содействию устойчивому росту и продолжению сотрудничества для эффективной реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

16. Обе стороны признают ключевую роль городов и территорий в реагировании на изменение климата и обязуются укреплять обмен экспертами как на центральном, так и на местном уровнях для содействия рациональному использованию ресурсов и энергии, а также для обеспечения адекватных и устойчивых городских услуг для населения, особенно в областях транспорта, жилья, водоснабжения и канализации.

17. В рамках деятельности Французского агентства развития (AFD) Франция обязуется и впредь оказывать поддержку Вьетнаму в достижении низкоуглеродного и устойчивого роста. Обе стороны приветствуют подписание Меморандума о взаимопонимании между Министерством природных ресурсов и окружающей среды Вьетнама и AFD об укреплении сотрудничества в области «зеленого» роста и реагирования на стихийные бедствия и изменение климата, в частности, посредством разработки программы Gemmes Vietnam и подготовки проекта закона об изменении климата.

18. Обе стороны приветствовали долгосрочное партнерство между AFD и вьетнамскими властями в области сотрудничества в сфере развития и призвали к продолжению усилий по содействию реализации новых программ и проектов в соответствии с приоритетами Вьетнама. В этом духе обе стороны приветствовали приоритетные проекты по борьбе с эрозией побережья и развитию инфраструктуры в четырех прибрежных провинциях Северо-Центрального региона. Обе стороны договорились эффективно реализовывать проекты путем ускорения выделения французской помощи в целях развития и повышения потенциала управления проектами. Обе стороны приветствовали подписание Меморандума о взаимопонимании между Министерством планирования и инвестиций Вьетнама и AFD для укрепления сотрудничества на основе нового видения долгосрочного стратегического партнерства.

19. Обе стороны подчеркнули важность исследований в области сотрудничества в целях развития и приветствовали роль Французского института исследований в области развития (IRD) в этой сфере. Обе стороны приветствовали подписание Соглашения о сотрудничестве в области науки и техники между Вьетнамской академией наук и технологий и IRD.

20. Обе стороны подчеркнули приоритетность сотрудничества в области науки и техники и договорились о регулярном обмене информацией о национальной политике двух стран в области науки и техники, исследований и инноваций. На основании Меморандума о намерениях, подписанного 5 сентября 2016 года между Министерством науки и техники Вьетнама и Министерством высшего образования, исследований и инноваций Франции, обе стороны подтвердили свое стремление к созданию новой структуры сотрудничества в области науки и техники в соответствии с взаимными интересами. Обе стороны приветствовали подписание меморандума о сотрудничестве между Управлением интеллектуальной собственности Министерства науки и техники Вьетнама и Национальным институтом промышленной собственности Франции.

21. Обе стороны подтвердили свое стремление содействовать использованию французского языка во Вьетнаме и во всем франкоязычном пространстве, особенно через Международную организацию франкофонии (OIF) и франкоязычные институты, в частности, Агентство франкоязычных университетов. Продвижение преподавания французского языка и обучения на французском языке во Вьетнаме, особенно в двуязычных классах, а также преподавания вьетнамского языка во Франции создаст множество благоприятных условий, включая возможности для студентов учиться в обеих странах; будет способствовать сотрудничеству во всех областях, включая культуру и экономику; и будет способствовать укреплению обменов между людьми в двух странах. Обе стороны приветствовали подписание соглашения о сотрудничестве в области французского языка и франкоязычных дел.

22. Вьетнам и Франция подтвердили основополагающий характер и приоритетность молодежных обменов между двумя странами для будущего развития двусторонних отношений. В этом духе обе стороны обязались и впредь создавать благоприятные условия для обучения студентов в странах друг друга. Обе стороны приветствовали предстоящее открытие нового кампуса школы Александра Йерсена в Ханое. Французская сторона поблагодарила Вьетнам за неизменную поддержку этого знакового проекта, отдающего приоритет молодежи, а также за проект расширения школы Маргариты Дюрас в Хошимине.

23. Обе стороны подчеркнули образцовый характер сотрудничества в области университетского преподавания и исследований. Они поддержали проект по преобразованию Франко-вьетнамского центра подготовки и управления (CFVG) в Европейский университет управления и приветствовали переговоры о возобновлении межправительственного соглашения по Ханойскому университету науки и технологий. Обе стороны приветствовали расширение сотрудничества в области профессионального обучения, а также модернизацию высококачественных учебных центров во Вьетнаме и проект развития Университета транспортных технологий (UTT), в частности, создание Института университетских технологий (IUT).

24. Обе стороны приветствовали сотрудничество в области права и правосудия и обязались приложить усилия для реализации программы сотрудничества на период 2018-2019 годов между министерствами юстиции двух стран. Обе стороны приветствовали подписание программ сотрудничества между Министерством юстиции Вьетнама и Высшим советом нотариусов Франции, а также Национальным советом судебных приставов Франции.

25. Обе стороны приветствовали отличное сотрудничество в области исследований в сфере здравоохранения и фармацевтики, а также Соглашение по ВИЧ/СПИДу и вирусным гепатитам между Министерством здравоохранения Вьетнама и Французским национальным агентством по исследованию ВИЧ и вируса гепатита (ANRS), подписанное 18 января 2018 года в Ханое. Обе стороны подтвердили свою приверженность продолжению обмена опытом в области медицинского образования и развитию инвестиционного сотрудничества в фармацевтическом секторе. Обе стороны приветствовали открытие Французского медицинского центра в Хошимине, который объединяет все элементы франко-вьетнамского сотрудничества в секторе здравоохранения, включая Международную медицинскую клинику. Обе стороны подтвердили свое желание укрепить партнерство и возобновить соглашение о сотрудничестве в области здравоохранения между двумя министерствами здравоохранения.

26. Оба лидера рассматривают сотрудничество между местными органами власти как основу двустороннего сотрудничества, способствующую укреплению связей и солидарности между двумя странами и их народами. После успеха 10-й Конференции по сотрудничеству между местными органами власти, состоявшейся в Кантхо в сентябре 2016 года, обе стороны приветствовали организацию 11-й Конференции в Тулузе в 2019 году для определения основных направлений укрепления сотрудничества между местными органами власти на основе равенства и взаимной выгоды.

27. Обе стороны считают культурный обмен ключевым направлением франко-вьетнамского сотрудничества, способствующим углублению взаимопонимания и укреплению солидарности между народами двух стран. Обе стороны приветствовали реконструкцию Вьетнамского культурного центра в Париже после 10 лет работы, а также создание Французского дома в Хошимине и подтвердили свою поддержку инициатив по продвижению вьетнамской культуры во Франции. Обе стороны подчеркнули важность деятельности Французской школы дальневосточных исследований (EFEO), которая способствует развитию двусторонних культурных связей.

28. Обе стороны подтвердили свое желание увеличить число туристов, путешествующих между двумя странами. Обе стороны приветствовали подписание письма о намерениях по сотрудничеству в сфере туризма между Министерством культуры, спорта и туризма Вьетнама и Министерством Европы и иностранных дел Франции. Франция подтвердила свою поддержку проекта «Вьетнамский дом», инициированного послом Вьетнама по туризму во Франции.

29. Обе стороны считают, что этот визит ознаменует новый этап в укреплении стратегического партнерства между Вьетнамом и Францией. Генеральный секретарь Коммунистической партии Вьетнама пригласил президента Французской Республики посетить Вьетнам. Президент Макрон принял приглашение.


Источник: vov.vn
Скопировать ссылку
0 0 0
Вьетнам и Франция опубликовали совместное заявление по вопросу Южно-Китайского моря.
Google News
ПИТАТЬСЯ ОТБЕСПЛАТНОCMS- ПРОДУКТ ИЗНЕКО