一个只有少数人依稀记得自己母语的民族

陶陶-丁俊 DNUM_AIZAGZCABI 17:47

(Baonghean.vn)——尽管乌都族拥有自己的语言和文化习俗,但随着时间的推移,这些元素逐渐消失。如今,越南乌都族仅居住在义安省,只有少数人依稀记得自己的母语。

吴都族,又称岱帽族,是从班韦水电站库区迁来的,2006年起定居在万蒙村(峨美乡,祥阳县)。据村支书罗文静介绍,目前全村有102户人家,426人,其中原吴都族仅剩200余人。

Bản Văng Môn, khu tái định cư của người Ơ đu. Ảnh: Đào Thọ
旺蒙村(Vang Mon Village),奥杜族(O Du)的安置点。图片:Dao Tho

现实情况是,尽管乌都族有自己的语言,但如今大多数乌都族人仍然使用泰语、京语等语言相互交流,并与外界交流。

罗文静先生说:“乌都族人不能与同族通婚,所以他们必须寻找其他民族的人。因此,他们彼此交谈时,不使用乌都语,而是使用其他语言,因为这些语言更为通用。”

由于奥杜族人口稀少,至今仍掌握其母语的人屈指可数,这种语言正在日益消失。如今,奥杜族的200多名后裔中,几乎没有人能流利地说自己的母语。

Người Ơ đu hiện nay chỉ còn 2 cụ Lo Văn Phúc và Lo Văn Bình nhớ được
目前,只有两位乌都族人——罗文福(Lo Van Phuc)和罗文平(Lo Van Binh)——依稀记得自己的母语。图片:丁俊(Dinh Tuan)

据祥阳县民政厅统计,在如今的乌都族聚居村,能说乌都语的人寥寥无几。自乌都族最初迁入以来,村里大约有10位老人懂这种语言,但现在只剩下两位老人,分别是罗文福和罗文平。

罗文福先生和罗文平先生都年过七旬。福先生跟我们聊天时说,他是乌都语说得最流利的人,但也只能含糊其辞。遇到难词或不懂的词,就得用泰语“穿插”一下。闲暇时,他和罗文平先生仍然会用乌都语坐在一起聊天,但日常生活中,他们只能用简单的句子交流。

对于像党支部书记罗文静先生这样的人,别人说乌都语是可以理解的,但我们不得不忍受。“我们现在最担心的是,孩子们对我们的民族语言不感兴趣。如果我们今天让他们学,他们明天就会忘掉,因为他们出门时会说泰语、京语等等。如果有人自愿学习乌都语,然后回来教别人,我们愿意捐钱捐米来支持他们。”罗文福先生说。

Phụ nữ Ơ đu trồng sắn làm thức ăn. Ảnh: Đào Thọ
奥杜族妇女种植木薯作为动物饲料。图片来源:Dao Tho

祥阳县民族事务部部长光文当先生表示:“县里也出台了多项政策来保护乌都族的文化,包括开设语言教学班。然而,乌都族没有自己的文字,所以他们学了某些语言后很快就忘了。更棘手的是,许多乌都族人对自己的民族文化不再感兴趣。不久的将来,县里还会推出一些针对乌都族的发展项目,但主要将侧重于社会经济发展。”

奥都语对话片段。

特色义安报纸

最新的

x
一个只有少数人依稀记得自己母语的民族
供电内容管理系统- 产品