义安省:Pu Mat 五彩斑斓的蝴蝶,纯净之美

May 1, 2016 09:25

(Baonghean.vn)——这个季节来到义安省西部,我们可以看到成群的蜜蜂采蜜,还有黄蝴蝶在天空中飞舞。每年三四月左右,芒毛虫会蜕变成黄蝴蝶,也被称为芒毛蝴蝶。它们成群结队地在普马特的村庄和路边飞舞。

Sở dĩ gọi bướm sâu muồng vì chúng chỉ đẻ trứng trên cây muồng đen. Sau khi nở ra ăn hết vỏ trứng, lá cây, sâu sẽ rụng lông và tạo kén trong những ngày sau đó.
布末共有459种蝴蝶,其中包括365种蝴蝶、94种蛾类(83种角蝶和11种帝王蝶)。其中,7种蝴蝶和4种蛾类(角蝶)是越南新发现的物种。此外,还有3种蝴蝶被列入《越南红皮书》(RBD 2007),并被列为VU(易危)。
Tới thời điểm thích hợp, những cánh bướm muồng mỏng manh sẽ tung bay, bỏ lại chiếc xác kén khô.
之所以叫蛾毛虫,是因为它们只在黑桂树上产卵。幼虫孵化后,吃掉卵壳和树叶,然后在接下来的几天里脱毛结茧。到了合适的时间,脆弱的蛾子就会飞走,留下干燥的茧。
Vẻ đẹp mong manh của loài bướm sâu muồng đã làm nên một nét thú vị cho những ai yêu thích khám phá miền Tây Nghệ An.
蛾类的脆弱之美为那些喜欢探索义安省西部的人们创造了一个有趣的景观。
Bướm sâu muồng có màu xanh lơ, rất dễ lẫn vào những loài cây, cỏ. Phải chăng, đây là cơ chế tự bảo vệ đặc biệt của loài bướm kỳ lạ này?
这种蛾子呈淡蓝色,很容易与其他植物和草类融为一体。这可能是这种奇特蝴蝶的一种特殊防御机制吗?
Bất chấp địa hình, vẻ tuyệt mỹ của bướm sâu muồng vẫn làm xao lòng những người yêu thiên nhiên.
尽管地形不同,飞蛾的美丽仍然吸引着大自然爱好者。
Khi tụ lại, những cánh bướm sâu muồng im lìm và tinh khôi như những cánh hoa.
当飞蛾聚集在一起时,它们就像花瓣一样安静、纯净。飞蛾飞过天空的现象每年仅出现一次,大约发生在雨季开始前两个月。幸运的游客来到普马特(Pu Mat)将会邂逅飞蛾。
Rừng săng lẻ ở Tương Dương đã trở thành điểm du lịch lên miền Tây hấp dẫn
向西走,您将穿过 Tuong Duong 迷人的白千层森林树冠。
Du lịch sông Giăng vào vùng lõi rừng nguyên sinh Pù Mát Ảnh Sỹ Minh
探索江河旅游,深入Pu Mat原始森林的核心地带。摄影:Sy Minh

清强

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
义安省:Pu Mat 五彩斑斓的蝴蝶,纯净之美
供电内容管理系统- 产品