Untold story of two Vietnamese victims of 9/11

DNUM_BBZAJZCABG 22:03

Among the nearly 3,000 victims of the horrific terrorist attacks on the United States on September 11, 2001, few people know that there are Vietnamese names engraved on stone tablets around the Memorial Lake in New York.

In the memories of his family and friends, Nguyen Ngoc Khang was a gentle, kind, devoted person who "strangely inspired every life he met in his life".

Nguyen Ngoc Khang (1960-2001) was born and raised with his parents and eight siblings in South Vietnam. Khang's father was a former employee of the US Information Service in Saigon and came to the US in 1975. In 1981, Khang was sponsored to come and the whole family reunited in the US.

Fateful day: husband and wife 6 km apart

After graduating with a degree in Electrical Engineering from the University of Maryland, Khang worked for the Defense Information Systems Agency, then as a systems administrator at the Pentagon's Naval Command Center.

“I am a shy person, but Khang is always cheerful, active and loves life. When attending weddings, he sings for the bride and groom, sometimes even pulling me up to sing with him. When An was only 3 years old, he also pulled his son up to sing. He always plays and sings when he has free time, and is very optimistic,” shared his wife, Ho Nguyen Anh Tu.

Theo thông tin trên Hồ sơ nạn nhân ngày 11/9/2001 của Lầu Năm Góc, anh Nguyễn Ngọc Khang sống tại thành phố  Fairfax, Virginia, Hoa Kỳ. Anh Khang làm việc cho Cơ quan Hệ thống Thông tin Quốc phòng, rồi làm quản trị hệ thống tại Trung tâm Chỉ huy Hải quân Hoa Kỳ thuộc Lầu Năm Góc trong 13 năm. Ảnh: Washington Post
According to information on the Pentagon's September 11, 2001 Victim Profile, Nguyen Ngoc Khang lives in Fairfax, Virginia, USA. Khang worked for the Defense Information Systems Agency, then worked as a system administrator at the Pentagon's Naval Command Center for 13 years. Photo: Washington Post

Ms. Tu came to the US in 1987 and was friends with Mr. Khang’s younger sister. They got married on July 4, 1993. Both husband and wife worked for the Pentagon. On the fateful day of September 11, 2001, Mr. Khang was working inside the office, while she was outside, about 6 km away.

While at work, she received news of the terrorist attacks: American Airlines Flight 11 and United Airlines Flight 175 were hijacked and crashed into the twin towers of the World Trade Center; another American Airlines Flight 77 crashed into the Pentagon. All defense agencies immediately sent their employees home. She called him many times but couldn't get through.

“When I got home, I continued to call him but couldn’t get through. I still thought he was okay and might just be stuck in traffic. At 5 p.m. on September 11, I saw the TV showing the collapsed part of the Pentagon and heard the announcement that many people had died in the Navy Department, where Khang worked, so I asked my father to take me to all the hospitals to look for him. His name wasn’t on the patient list. That night, I couldn’t sleep, my hands and feet were shaking from the cold, even though it was only early September,” she said.

On the night of September 11, 2001, the Pentagon kept calling her, saying that there were still no results. On the morning of September 12, she went to the scene but could not enter because the smoke was still thick. “At first, I still hoped that Khang was still trapped somewhere, waiting for someone to rescue him. But when I saw the scene, I knew there was no hope left. My body seemed paralyzed. Khang's name was put on the Pentagon's missing list,” she said.

At 4 p.m. on September 12, a five-person delegation from the Pentagon knocked on her door. “I remember there was a colonel, a lieutenant, a priest, and two others. They drove his car home. Little An, who was 4 years old at the time, was very happy to see her father's car coming home. She jumped in, ran to the car, and pressed her face against the window to look for her father. After that, every day she sat by the window waiting for her father to come home.

Tên anh Nguyễn Ngọc Khang được khắc trên tấm bia đá bao quanh hồ nước Đài tưởng niệm quốc gia cùng gần 3.000 tên các nạn nhân khác trong vụ khủng bố kinh hoàng ngày 11/9/2001. Ảnh: Nyclips
Nguyen Ngoc Khang's name is engraved on the stone tablet surrounding the National Memorial lake along with nearly 3,000 other victims of the horrific terrorist attack on September 11, 2001. Photo: Nyclips

My birthday is September 9, but that year we didn’t celebrate it on the right day because we were about to move to a new house. We planned to celebrate my birthday and invite relatives and friends to the housewarming party. But unexpectedly...”, she choked up.

Bé An, con trai của anh Nguyễn Ngọc Khang, đứng bên ngoài Lầu Năm Góc năm 2001. Ảnh: Gia đình cung cấp
An, son of Nguyen Ngoc Khang, stands outside the Pentagon in 2001. Photo: Family provided

Waiting for a miracle

A few days later, the Pentagon invited Khang’s parents to come and take DNA samples to identify the bodies, but she still waited for the results every day. “Every day there were reports of whose bodies had been found. Even though I knew for sure there would be no more miracles, I still waited and hoped until there was official information about Khang.”

One day in late September, the bad news was finally confirmed. “The Pentagon staff officially called to inform us that he had passed away, but they had only found part of his body. They said they would have to wait a little longer before they could complete the search. However, the family decided to hold his funeral on October 6 and leave his remains at Giac Hoang Pagoda in Washington, DC,” Tu said.

“For a long time after the terrorist attack, I still didn’t know how to tell my son that his father would never return. He was born in America, and although he didn’t know what war was, he lost his father at the age of 4,” she said in pain.

Around Christmas Day 2001, Khang's remains were recovered and buried with 24 other coffins at the foot of the 9/11 Memorial in Arlington National Cemetery, Virginia, near where the family lived.

Quang cảnh lễ tưởng niệm anh Nguyễn Ngọc Khang bên ngoài Lầu Năm Góc. Ảnh: Gia đình cung cấp
Scene of the memorial service for Nguyen Ngoc Khang outside the Pentagon. Photo: Family provided

Every year, on September 11 and his birthday on December 19, she and An go to Arlington Cemetery and the memorial at the Pentagon to pray for him.

Even though she is a Buddhist and always lives with compassion and forgiveness, she still finds it difficult to forgive the terrorists who caused the death of her husband and nearly 3,000 other victims.

On May 2, 2011, just one day after President Barack Obama officially confirmed to the entire United States that terrorist leader Osama bin Laden had been killed, she immediately went with her son to the cemetery to burn incense for her husband. Finally, after 10 long years since the horrific terrorist attacks of September 11, 2001, she could feel at peace.

Nữ nạn nhân từ Princeton

Bà Phạm Tú Anh (1959-2001), sống tại thành phố Princeton, bang New Jersey, làm việc cho Fred Alger Management, cũng thiệt mạng tại Trung tâm thương mại thế giới khi hai chiếc máy bay đâm vào tòa tháp đôi.

Bà Phạm Tú Anh (1959-2001), sống tại thành phố Princeton, bang New Jersey, làm việc cho Fred Alger Management, bị thiệt mạng tại Trung tâm thương mại thế giới khi hai chiếc máy bay đâm vào tòa tháp đôi. Ảnh: New York Times
Bà Phạm Tú Anh (1959-2001), sống tại thành phố Princeton, bang New Jersey, làm việc cho Fred Alger Management, bị thiệt mạng tại Trung tâm thương mại thế giới khi hai chiếc máy bay đâm vào tòa tháp đôi. Ảnh: New York Times

Theo New York Times, ở Princeton, New Jersey, khi xây đài tưởng niệm cho cư dân tử nạn trong vụ khủng bố 11/9, người ta yêu cầu người thân của nạn nhân chọn một chữ gắn vào tượng đài để miêu tả cá tính của người quá cố. Ông Tom Knobel đã chọn cho người bạn đời của mình chữ “determination” (quả quyết).

Ông Frank Durham, nhà đầu tư vào một nhà máy làm bia mà bà Tú Anh muốn xây ở Virgin Islands, nhận xét: “Khi gặp Tú Anh lần đầu, chúng ta dễ nhận thấy cô là một con người năng động, luôn tươi vui.”

“Tú Anh là người giàu nguyên tắc từ khi còn nhỏ. Tôi còn nhớ cô không cao lắm nhưng có một cá tính mạnh mẽ, trung thực và thẳng thắn,” một người bạn cũ của bà viết trên trang web tưởng niệm các nạn nhân vào ngày 11/9/2010.

Năm 1975, Phạm Tú Anh đến Mỹ cùng gia đình. Tại đây, cô gái trẻ gặp gỡ Tom Knobel khi cả hai cùng làm việc cho công ty Dow Chemical ở Texas vào đầu những năm 1980. Năm 1994, hai người chuyển về sống ở thành phố Princeton. Ba năm sau, Tú Anh vào làm cho công ty Fred Alger Management trong vai trò chuyên gia phân tích.

Cuộc sống của hai vợ chồng vô cùng hạnh phúc. Niềm vui càng như được nhân lên gấp nhiều lần khi Tú Anh mang thai và sinh con gái sau 10 năm làm đám cưới. Tuy vậy, niềm vui làm mẹ chưa trọn vẹn thì chị Tú Anh bất ngờ ra đi, bỏ lại người chồng và đứa con gái còn đang đỏ hỏn.

11/9/2001 quả là ngày định mệnh oan nghiệt khi đây mới là ngày thứ hai Tú Anh đi làm lại, sau khi nghỉ 6 tháng thai sản. Một năm sau, ông Tom Knobel đưa con gái về sống ở thành phố Homer, New York.

Tên của bà Phạm Tú Anh được khắc trên công trình Đài tưởng niệm các nạn nhân trong vụ khủng bố 11/9/2001. Ảnh: Nyclips
Tên của bà Phạm Tú Anh được khắc trên công trình Đài tưởng niệm các nạn nhân trong vụ khủng bố 11/9/2001. Ảnh: Nyclips

Mr. Tom Knobel proudly said about his wife: "My wife always wanted to help the homeless and refugees because she understands better than anyone what it is like to lose, to fight against cruel fate, to start over again as an immigrant."

“She knew how to balance skillfully and delicately the responsibility of helping families in a way that was appropriate for them in a new land, in a new cultural tradition,” he said of his late wife.

Ông Tom Knobel cùng con gái thắp nến mừng sinh nhật 6 tuổi. Ảnh do gia đình cung cấp.
Tom Knobel and his daughter light candles to celebrate her 6th birthday. Photo provided by the family.

According to news.Zing.vn

RELATED NEWS

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Untold story of two Vietnamese victims of 9/11
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO