Soldier driving on the front line against the epidemic in Nghe An

PV Group DNUM_AIZAEZCACA 18:52

(Baonghean.vn) - Soldiers driving on the front lines against the epidemic are silently dedicating themselves day and night to serving the Fatherland, helping people fight the epidemic... regardless of hardship and difficulty.

Để phòng dịch Covid-19 lây lan, Nghệ An đã quyết định tổ chức cách ly tập trung 14 ngày với toàn bộ người nhập cảnh vào cửa khẩu Nậm Cắn (Kỳ Sơn) từ 0h ngày 18/3.
To prevent the spread of Covid-19, Nghe An has decided to organize a 14-day centralized quarantine for all people entering the Nam Can International Border Gate (Ky Son) from 0:00 on March 18. The workload of disease prevention and control, and organizing centralized quarantine for people and foreigners at the Nam Can International Border Gate is very large. Therefore, Nghe An province has mobilized many forces to take responsibility. Photo: Thanh Cuong


Đơn cử, Bộ Chỉ huy Bộ đội Biên phòng tỉnh đã tăng cường cho Đồn biên phòng Nậm Cắn cán bộ chiến sĩ chuyên thực hiện nhiệm vụ chở đồng bào từ Lào về nước tránh dịch Covid-19 và về khu cách ly tập trung.
The Provincial Border Guard Command has reinforced the Nam Can Border Guard Station with officers and soldiers specializing in carrying compatriots from Laos back to Vietnam to avoid the Covid-19 epidemic and to centralized quarantine areas. Photo: Thanh Cuong
Thượng úy Nguyễn Như Thành là 1 trong số cán bộ, chiến sĩ đó. Anh kể về quá trình nhận nhiệm vụ và tính chất công việc của người lính lái xe trên tuyến đầu chống dịch: “Nhận được thông báo tăng cường từ Bộ chỉ huy, anh em chúng tôi lúc này đã sẵn sàng, vui vẻ khoác ba lô lên biên giới nhân nhiệm vụ. Với mỗi người lính, không có gì sung sướng hơn là được phụng sự Tổ quốc, phục vụ nhân dân mình.
Senior Lieutenant Nguyen Nhu Thanh is one of those officers and soldiers. He talked about the process of receiving the mission and the nature of the work of a soldier driving on the front line against the epidemic: "Receiving the reinforcement notice from the Command, we were ready, happily putting on our backpacks to go to the border to receive the mission. For every soldier, serving the Fatherland and serving the people is a great duty." Photo: Thanh Cuong
Mỗi ngày, công việc của người lính lái xe chở người về cách ly tập trung chính thức bắt đầu từ 8 giờ sáng – thời điểm mà công dân bắt đầu nhập cánh vể Việt Nam. Giúp đón, đỡ người dân lên xe; xe đủ người thì lại chạy về cách khu cách ly ở thành phố Vinh, rồi các huyện, thị.
Every day, the work of the soldier driving the car to transport people to centralized quarantine officially begins at 8:00 a.m. - the time when citizens start entering Vietnam. The soldier driving the car directly picks up and helps people onto the car; when the car is full, it will be transferred to quarantine areas in Vinh city, then districts and towns. Photo: Thanh Cuong
. Bàn giao xong cho khu cách ly, anh em vẫn trong bộ trang phục phòng dịch bức bối đó lại chạy ngược về Nậm Cắn, không có thời gian nghỉ. Mỗi ngày trung bình anh em chạy liên tục trên dưới 600 km. Có những khi 2-3 giờ chiều mới ăn trưa, 1-2 giờ đêm mơi ăn tối”.
. After handing over to the quarantine area, the brothers, still in their stuffy epidemic prevention uniforms, ran back to Nam Can, without any time to rest. On average, each day, the brothers had to run continuously for about 600 km. Sometimes they only had lunch at 2-3 pm, and dinner at 1-2 am. Photo: Thanh Cuong
Những người lính lái xe trên tuyến đầu chống dịch này gần như suốt ngày làm bạn với khẩu trang. Chiếc khẩu trang và bộ đồ chống dịch chỉ được trút bỏ khi họ về với căn phòng riêng được bố trí tại Đồn biên phòng. Trong cuộc chiến chống dịch này, những người lính lái xe cũng phải tự cách ly.
These soldiers driving on the front lines of the fight against the epidemic almost all day long are friends with masks and protective suits against the epidemic. Photo: Thanh Cuong
Từ ngày 18/3 đến nay, số lượng người dân từ Lào về quê qua cửa khẩu Nậm Cắn là trên 1.700 người. Điều này tương ứng với việc hàng trăm chuyến xe chống dịch đã được người lính lái xe điều khiển an toàn.
After finishing their work, they quietly return to their rooms, close the door and lock themselves in. At mealtime, they go out to the hallway to receive the prepared food tray. Their only joy is to take advantage of their free time to open their phones to check the news, and talk to their wives and children... The soldiers who drive accept "loneliness" to protect their comrades. Photo: Thanh Cuong
Chiến công họ lặng thầm như màu xanh áo lính. Trên chiếc màn hình máy điện thoại đang livestream, vợ con Thượng úy Thành hỏi : “Bao giờ bố về” – Anh cười tươi động viên người “hậu phương”: “Hết dịch bố về...Lính mà em”.
Since March 18, the number of people returning home from Laos through the Nam Can International Border Gate has been over 1,700. This also means that hundreds of anti-epidemic vehicles have been safely driven by soldiers. In the photo: Senior Lieutenant Thanh shows off his dinner with his wife. Photo: Thanh Cuong
Trong cuộc chiến chống dịch này, những người lính lái xe cũng phải tự cách ly. Xong việc, họ lại lặng lẽ về phòng riêng, đóng cửa lại tự nhốt mình trong đó. Đến giờ ăn, họ ra hành lang nhận mâm cơ để sẵn. Niềm vui duy nhất của họ là mở điện thoại xem tin tức, và nói chuyện với vợ cùng đứa con trai...Những người lính lái xe chấp nhận sự “cô độc” để bảo vệ cho những đồng đội của mình.
On the live-streaming phone screen, Lieutenant Thanh's wife and children asked: "When will dad come back?" - he smiled and encouraged the "rear": "Dad will come back after the epidemic... Dad is a soldier". Photo: Thanh Cuong

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Soldier driving on the front line against the epidemic in Nghe An
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO