Article du secrétaire général et président Nguyen Phu Trong sur les préparatifs du 13e Congrès national du Parti
Le secrétaire général et président Nguyen Phu Trong a écrit un article intitulé : Bien préparer et mener à bien le 13e Congrès national du Parti, conduire le pays vers une nouvelle étape de développement. Voici le texte intégral de l'article :
Secrétaire général et président Nguyen Phu Trong. |
Depuis près d'un siècle maintenant (90 ans depuis la fondation du Parti), pour notre pays, chaque fois que nous organisons et menonsLe Congrès national du Parti est considéré comme un événement majeur d’importance historique, marquant une nouvelle étape dans le développement du pays.
Le 13ème Congrès National du Parti se déroule dans le contexte d'une situation mondiale et régionale en évolution très rapide, compliquée et imprévisible ; le pays est confronté à de nombreux avantages, opportunités et difficultés, à des défis avec de nombreux nouveaux enjeux ; nos cadres, les membres du Parti et le peuple placent leurs espoirs dans les décisions justes, fortes et sages du Parti.
Sous la devise : Solidarité - Démocratie - Discipline - Créativité - Développement, le Congrès examine non seulement la mise en œuvre de la Résolution du 12e Congrès national du Parti, mais revient également sur 35 ans de mise en œuvre du processus de rénovation, 30 ans de mise en œuvre de la Plateforme de 1991, 10 ans de mise en œuvre de la Plateforme (complétée et développée en 2011), la Stratégie de développement socio-économique 2011-2020 ; définit les orientations et les tâches pour la période 2021-2026, détermine les objectifs et les orientations jusqu'en 2030 (100e anniversaire de la fondation du Parti) et la vision du développement national jusqu'en 2045 (100e anniversaire de la fondation de la République démocratique du Vietnam, aujourd'hui République socialiste du Vietnam).
Ce sera donc certainement aussi une étape importante dans le processus de développement de notre Parti, de notre peuple et de notre pays, dans le but d’orienter l’avenir et de continuer à promouvoir de manière globale et synchrone le processus d’innovation, d’intégration et de développement national.
Les projets de documents soumis à ce Congrès ont été et sont en cours de préparation d'une manière très élaborée, méthodique et réfléchie ; saisissant parfaitement le principe de combiner la théorie et la pratique, la constance et l'innovation, l'héritage et le développement ; sur la base de la maximisation de la démocratie, de l'écoute des contributions des scientifiques, des cadres, des membres du parti et du peuple ; sélectionnant, affinant et se référant à des propositions dédiées et responsables ; cristallisant l'intelligence et la créativité de l'ensemble de notre Parti, de notre peuple et de notre armée.
Le rapport politique est le document central du Congrès, avec le rapport résumant la mise en œuvre de la stratégie décennale de développement socio-économique 2011-2020, élaborant la stratégie décennale de développement socio-économique 2021-2030 ; le rapport évaluant les résultats de la mise en œuvre des tâches de développement socio-économique sur 5 ans 2016-2020 et les orientations et tâches de développement socio-économique pour la période quinquennale 2021-2025 ; le rapport résumant le travail de construction du Parti et la mise en œuvre de la Charte du Parti.
Les documents soumis au Congrès du Parti ont démontré les principaux points de vue, politiques et orientations, montrant la vision et la pensée stratégique du Parti, les aspirations de développement de la nation et la détermination politique de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée dans la cause de la construction et de la défense ferme de notre chère République socialiste du Vietnam, un peuple riche, un pays fort, démocratique, juste et civilisé.
Les récents congrès de base et de terrain ont examiné en profondeur tous les projets de documents du Congrès. Je constate que les contributions sont très riches, diverses, multidimensionnelles et issues de perspectives et d'approches différentes. Les sous-comités chargés des documents ont synthétisé, assimilé, complété et finalisé les rapports. Lors des congrès des comités du Parti relevant directement du Comité central et du Congrès national des délégués, les délégués et les délégations continueront certainement de participer aux discussions. Je ne présenterai pas à nouveau le contenu de chaque rapport, mais j'aborderai des questions générales de nature synthétique, en suggérant d'autres questions majeures et importantes sur lesquelles continuer à recueillir l'avis du Congrès.
I- Retour sur le 12e Congrès, nous sommes heureux de voir que l'ensemble de notre Parti, de notre peuple et de notre armée ont promu l'esprit de solidarité, fait preuve de courage, d'intelligence et d'efforts créatifs, surmonté de nombreuses difficultés et défis, mis en œuvre avec succès des objectifs et des tâches clés et obtenu de nombreuses réalisations très importantes ; le pays continue de se développer rapidement et de manière assez complète, avec des changements positifs, avec de nombreuses marques exceptionnelles :
- Dans le contexte de ralentissement économique et commercial mondial, puis tombant dans une grave crise en raison de l'impact de la pandémie de Covid-19, l'économie de notre pays maintient encore un taux de croissance moyen assez élevé (atteignant environ 6%), étant l'une des économies à la croissance la plus rapide de la région et du monde.
Français La qualité de la croissance s'est améliorée ; la macroéconomie reste relativement stable ; les principaux équilibres de l'économie ont été globalement assurés ; la discipline financière et budgétaire de l'État a été renforcée. L'investissement social et la capacité de production et d'affaires ont fortement augmenté. Le potentiel, l'échelle et la compétitivité de l'économie ont continué de progresser. La société est globalement stable, les conditions de vie des gens se sont progressivement améliorées (le taux de pauvreté est passé de 58 % (en 1993), 9,88 % (en 2016) à moins de 3 % en 2020). Les domaines de la sécurité sociale, des soins de santé, de l'éducation et de la formation, des sciences et technologies, de la protection des ressources environnementales, du développement culturel, de la construction du peuple vietnamien, etc. ont connu de nombreux changements positifs, avec des aspects assez marquants.
Le travail de construction et de redressement du Parti et du système politique a bénéficié d'une attention particulière et a été mené de manière approfondie dans tous les domaines de la politique, de l'idéologie, de l'éthique, de l'organisation et des cadres, laissant une impression remarquable. La lutte contre la corruption, la négativité et le gaspillage a connu une évolution radicale, a été menée avec détermination, systématiquement et en profondeur, a permis des avancées décisives et a obtenu de nombreux résultats concrets, clairs et positifs.
La situation de corruption, de négativité, de dégradation, d'auto-évolution et de transformation au sein du Parti et du système politique a été progressivement maîtrisée. De nombreux cas de corruption économique, notamment les plus graves, ont été découverts, instruits, poursuivis et jugés avec rigueur, sans aucune interdiction ni exception, créant ainsi un puissant effet dissuasif et d'alerte. Ils ont été accueillis favorablement, hautement appréciés et soutenus par les cadres, les membres du Parti et la population.
Face à l'évolution complexe de la situation mondiale et régionale, et face à l'intensification des sabotages par les forces hostiles, la défense et la sécurité du Vietnam continuent d'être renforcées. La sécurité politique, l'ordre social et la sûreté sont maintenus. Les activités en matière de politique étrangère et d'intégration internationale sont promues, constamment élargies et approfondies, contribuant à la consolidation d'un environnement pacifique et stable pour le développement ; à la préservation résolue et persistante de l'indépendance, de la souveraineté, des droits souverains, de l'unité, de l'intégrité territoriale et des intérêts stratégiques du pays ; et au renforcement constant du prestige et de la position du Vietnam sur la scène internationale.
- En particulier, en 2020, grâce à la direction claire et correcte du Parti et de l'État ; à la direction et à la gestion drastiques et opportunes du Gouvernement ; à la participation synchrone et active de l'ensemble du système politique ; au consensus, à la réponse et au soutien ferme du peuple à l'échelle nationale et de nos compatriotes à l'étranger, nous avons contrôlé, fondamentalement contrôlé et empêché la propagation de la pandémie de Covid-19 dans la communauté, minimisant les dommages et les pertes causés par l'épidémie, assurant la sécurité sociale et le bien-être de la population ; rétablissant progressivement la production et les affaires, nous efforçant d'accomplir au plus haut niveau les tâches de développement socio-économique de 2020 et de toute la période 2016-2020. Le Vietnam est devenu un point lumineux dans le contrôle et la prévention réussis de la pandémie de Covid-19, reconnu et hautement apprécié par le monde, contribuant à renforcer la confiance du peuple dans le Parti, l'État et le régime socialiste.
Français Les réalisations des cinq dernières années ont des causes à la fois objectives et subjectives, dont les plus importantes sont la direction et la direction correctes du Comité exécutif central, du Politburo, du Secrétariat et des comités du Parti à tous les niveaux dans la mise en œuvre de la résolution du 12e Congrès national, la résolution rapide et efficace de nombreux nouveaux problèmes survenant dans la pratique ; la gestion et l'administration précises et drastiques du Gouvernement et des autorités à tous les niveaux ; les efforts pour innover le contenu et les méthodes de fonctionnement de l'Assemblée nationale ; la solidarité, l'unité et la coordination synchrone de l'ensemble du système politique ; la promotion de la tradition du patriotisme et de la force de la grande unité nationale ; les efforts du contingent de cadres et de membres du Parti ; l'esprit de travail actif, créatif et responsable du peuple ; la confiance, le consensus et le soutien de la communauté internationale.
Ces réalisations sont la cristallisation de la créativité, le résultat d’un processus d’efforts continus et persistants sur de nombreux mandats de l’ensemble de notre Parti, de notre peuple et de notre armée, contribuant à créer de grandes réalisations historiquement significatives pour notre pays.
J'ai répété à maintes reprises que, en toute modestie, nous pouvons affirmer que notre pays n'a jamais eu une telle assise, un tel potentiel, une telle position et un tel prestige international. D'un petit pays pauvre, arriéré et de très bas niveau, presque inconnu sur la carte du monde, le Vietnam est aujourd'hui devenu un pays de près de 100 millions d'habitants, en développement, doté d'un revenu moyen, entretenant des relations avec la plupart des pays du monde, participant à la plupart des organisations internationales et étant un membre, un partenaire fiable et responsable de la communauté internationale.
Cela nous donnera plus de confiance, d'enthousiasme et de fierté, et nous permettra de continuer à affirmer que notre voie est correcte, conforme aux lois objectives, à la réalité du Vietnam et à la tendance de développement de l'époque ; les lignes directrices de notre Parti sont correctes et créatives ; la direction du Parti est sage, le facteur principal qui décide de toutes les victoires de la révolution vietnamienne ; la plate-forme politique du Parti continue d'être le drapeau idéologique et théorique qui guide notre nation pour promouvoir fermement le processus de rénovation ; elle constitue la base sur laquelle notre Parti peut continuer à perfectionner les lignes directrices pour construire et défendre la Patrie dans la nouvelle période.
Cinq années de mise en œuvre de la résolution du 12e Congrès du Parti constituent une réalité très vivante et riche qui nous permet de continuer à affirmer, compléter et approfondir les leçons tirées des mandats précédents :
Le premier,Le travail de construction et de rectification du Parti (construction organisationnelle et humaine) doit être mené de manière globale, synchrone et régulière sur les plans idéologique, politique, éthique, organisationnel et des cadres. Rester ferme et constant sur les fondements idéologiques du Parti va de pair avec la rationalisation et l'efficacité de l'appareil du Parti et de l'ensemble du système politique.
Profondément imprégné des enseignements du Président Ho Chi Minh selon lesquels « les cadres sont la base de tout travail », « tout succès ou échec est dû à des cadres, bons ou mauvais », le travail d'organisation et de formation des cadres doit donc être une avancée décisive, la clé de la tâche essentielle, liée à la survie du Parti, au destin du régime et au développement rapide et durable du pays. Il est nécessaire d'accorder une attention particulière à la constitution et à la purification de l'équipe de cadres, notamment en constituant une équipe de cadres de niveau stratégique dotée des qualités, des capacités et du prestige nécessaires, à la hauteur de la tâche ; de promouvoir la responsabilité de donner l'exemple aux cadres et aux membres du Parti ; plus le poste est élevé, plus l'exemplarité est importante.
LundiEn matière de leadership, de gestion et de mise en œuvre, il est essentiel de faire preuve d'une grande détermination, d'un grand sens de l'effort, d'un dynamisme et d'une créativité exceptionnels, de se concentrer sur la création d'avancées positives pour le développement, de valoriser la qualité et l'efficacité du travail et de promouvoir la responsabilité du leader. Il est essentiel de surmonter les faiblesses et les retards en matière de leadership, de gestion et de mise en œuvre des politiques et des directives.
Maintenir la discipline et l'ordre dans l'organisation de la mise en œuvre des lois et des politiques et dans la performance du service public ; en même temps, protéger les cadres et les membres du parti avec un esprit combatif élevé, une mise en œuvre exemplaire des principes et de la discipline du Parti et des lois de l'État, oser innover, oser penser, oser parler, oser faire, oser prendre ses responsabilités, oser affronter les difficultés et les défis et être résolu dans l'action.
Mardi,Français Dans la mise en œuvre des tâches, il est nécessaire d'accorder une attention particulière à la synchronisation et à l'exhaustivité pour répondre aux objectifs urgents et immédiats et résoudre complètement les faiblesses, les goulots d'étranglement et les retards ; et de construire de manière synchrone des institutions de développement pour mettre en œuvre les objectifs à long terme, fondamentaux et durables du pays dans le sens d'assurer l'harmonie entre l'innovation économique et l'innovation politique, culturelle et sociale ; entre la croissance économique et le développement culturel et humain, la mise en œuvre du progrès social et de l'équité ; la résolution efficace des problèmes sociaux, la protection des ressources et de l'environnement ; entre le développement économique et social et la garantie de la défense et de la sécurité nationales ; entre l'indépendance et l'autonomie et le renforcement des affaires étrangères et de l'intégration internationale ; la véritable valorisation et la promotion du rôle de l'éducation et de la formation, de la science et de la technologie dans les nouvelles conditions.
Mercredi,Pour assurer la défense nationale, la sécurité et les affaires étrangères, nous devons étudier, comprendre et prévoir avec précision la situation de manière proactive, élaborer des plans de réponse de manière proactive, éviter d'être passifs et surpris ; gérer de manière appropriée et efficace les relations avec les grands pays, les partenaires stratégiques, les pays amis traditionnels et les pays voisins ; prêter attention à l'amélioration du prestige et de l'image du pays, tout en étant extrêmement vigilants face aux complots et aux ruses de plus en plus sophistiqués et sinistres des forces politiques hostiles, réactionnaires et opportunistes qui s'opposent toujours activement à notre Parti, à notre État et à notre peuple, en particulier dans les domaines politique et idéologique.
Jeudi,Dans toutes les actions du Parti et de l'État, il faut toujours considérer le peuple comme la racine, faire véritablement confiance au peuple, le respecter et le promouvoir dans son droit à la maîtrise ; appliquer avec persévérance le principe : « Le peuple sait, le peuple discute, le peuple agit, le peuple inspecte, le peuple supervise, le peuple en profite ». Le peuple est au centre, le sujet du processus d'innovation ; toutes les politiques et orientations doivent véritablement découler des aspirations, des droits et des intérêts légitimes du peuple.
Le Parti doit prendre pleinement et profondément soin de la vie et des intérêts du peuple ; construire une relation étroite avec le peuple ; compter sur le peuple pour construire le Parti ; prendre les résultats du travail, la satisfaction et la confiance du peuple comme critères importants pour évaluer la qualité de l'appareil organisationnel et la qualité des cadres et des membres du Parti.
Pour renforcer la confiance du peuple dans le Parti, nous devons résolument et activement purifier les cadres du Parti, surmonter les phénomènes de déclin et de dégénérescence des qualités et des modes de vie d'un certain nombre de cadres et de membres du Parti, consolider et construire des organisations du Parti véritablement propres et fortes, faisant du Parti un véritable leader et un véritable serviteur loyal du peuple.
Ces précieuses leçons constituent une base importante que notre Parti doit continuer à appliquer et à promouvoir en matière de leadership et de direction, nous aidant à gagner plus de courage et de confiance face à de nombreuses difficultés et défis nouveaux et plus graves dus à l’impact de la pandémie de Covid-19 et à la récession économique mondiale alors que nous entrons dans le 13e mandat.
II- Sur l’orientation et les tâches du mandat du 13e Congrès et de la période à venir :On prévoit que dans les années à venir, le contexte international et régional continuera de connaître des changements complexes, rapides et imprévisibles. Sous l'impact de la pandémie de Covid-19, le monde est plongé dans une grave crise à bien des égards, notamment sanitaire, économique, sociale et de gouvernance. La concurrence stratégique, la concurrence économique et les guerres commerciales restent féroces. La quatrième révolution industrielle se développe rapidement, créant des avancées dans de nombreux domaines, créant à la fois des opportunités et des défis pour tous les pays. Ces derniers s'efforcent d'ajuster leurs stratégies et méthodes de développement pour s'adapter à la nouvelle situation. La région Asie-Pacifique occupe une position stratégique de plus en plus importante. En Asie du Sud-Est, l'environnement sécuritaire et les conflits de souveraineté en mer de Chine méridionale restent complexes. Le changement climatique, les catastrophes naturelles, les épidémies et autres problèmes de sécurité non traditionnels ont des impacts de plus en plus importants et multiformes, menaçant gravement le développement stable et durable du monde, de la région et de notre pays.
Malgré des résultats très positifs, notre pays reste confronté à de nombreuses difficultés et défis. La croissance économique n'est pas à la hauteur de son potentiel. Après quatre années de forte croissance continue, elle a fortement reculé en 2020, probablement de seulement 3 %. La qualité de l'économie reste faible et le pays subit les nombreux impacts négatifs de la pandémie de Covid-19. L'autonomie et la résilience de l'économie sont faibles. L'économie publique, en particulier les entreprises publiques, fonctionne toujours de manière inefficace et fait face à de nombreuses difficultés et goulets d'étranglement.
L'économie privée nationale et l'économie à capitaux étrangers se sont développées rapidement, mais ne sont pas encore véritablement viables. Le leadership et la gestion de l'économie sociale par l'État, la garantie de la sécurité politique, de l'ordre et de la sécurité sociaux, ainsi que la protection des ressources environnementales présentent encore de nombreuses lacunes, suscitant l'indignation sociale. La lutte pour la protection de la souveraineté nationale et de l'intégrité territoriale demeure complexe. Les valeurs historiques et les traditions culturelles de la nation et du peuple vietnamiens n'ont pas été pleinement promues. Les capacités de renforcement des institutions restent limitées ; la qualité des lois et des politiques reste faible. Les capacités et les méthodes de leadership, ainsi que la force de frappe de nombreuses organisations et de nombreux membres du Parti, ne sont pas à la hauteur.Le mécanisme de contrôle du pouvoir au sein du Parti et de l’État n’est pas encore complet et cohérent ; son efficacité et son efficience ne sont pas élevées.
Ces difficultés, limitations et insuffisances exigent de l'ensemble du Parti, du peuple et du système politique de notre pays une détermination sans faille, des efforts accrus et des mesures plus radicales pour les surmonter. Poursuivant le processus de rénovation, notre Parti doit faire preuve d'une fermeté sans faille, préserver son caractère révolutionnaire et scientifique, être étroitement lié au peuple, jouir de sa confiance et de son affection, surmonter toutes les difficultés et tous les défis, et mener à bien la réalisation de l'objectif de construction et de défense de la patrie socialiste vietnamienne.
L'idéologie directrice de notre Parti, de notre peuple et de notre armée est d'adhérer fermement au marxisme-léninisme et à la pensée de Hô Chi Minh, de les appliquer et de les développer avec créativité ; d'adhérer fermement à l'objectif d'indépendance nationale et de socialisme ; et d'adhérer fermement à la politique de renouveau du Parti pour construire et défendre la patrie socialiste du Vietnam. C'est une question d'une importance vitale pour notre régime, fondement solide de notre Parti, et personne ne doit hésiter.
Il est nécessaire de bien saisir et gérer la relation entre persévérance et innovation, et de faire preuve de créativité. Si nous nous contentons de « persévérer » mécaniquement, nous mènerons facilement au dogmatisme, à la rigidité et au conservatisme. En revanche, si nous ne sommes pas persévérants et « innovons » sans principes, il sera également très facile de tomber dans le révisionnisme, de dévier de la direction et de « changer de couleur ». Par conséquent, nous devons clairement comprendre et appliquer correctement la méthode dialectique du marxisme-léninisme : la persévérance doit être associée à la créativité, et cette créativité doit se fonder sur une persévérance cohérente avec la réalité, avec les exigences de l'innovation, de l'intégration et du développement national.
La réflexion stratégique globale pour le développement de notre pays dans la période à venir est de se développer rapidement et durablement, en assurant une connexion étroite et une mise en œuvre synchrone des tâches, dans lesquelles : le développement socio-économique est le centre ; la construction du Parti est la clé ; le développement culturel est le fondement spirituel de la société ; assurer la défense et la sécurité nationales est essentiel et régulier.
La force motrice et les ressources du développement national dans la nouvelle période sont de stimuler vigoureusement l'esprit patriotique et la volonté d'autonomie nationale, de promouvoir la force combinée de l'ensemble du système politique, de la culture et du peuple vietnamiens ; d'allier la force nationale à la force de l'époque. Telle est la précieuse tradition nationale que notre Parti a appliquée avec créativité pendant 90 ans, menant le peuple à la lutte pour l'indépendance nationale, l'unification du pays et l'édification du socialisme. C'est extrêmement important alors que le pays traverse un tournant historique, nécessitant de mobiliser d'énormes ressources matérielles et spirituelles pour poursuivre sa percée et son ascension.
Notre récente prévention et notre contrôle de la pandémie de Covid-19 constituent un exemple fort qui affirme la supériorité de notre régime, la tradition de solidarité, de patriotisme, d’humanité et la volonté indomptable de notre nation et de notre peuple ; nous ne devons jamais être complaisants, subjectifs ou négligents ; plus les difficultés et les défis surgissent, plus ces qualités et ces traditions doivent être promues et multipliées.
Le facteur décisif pour le succès de la cause de la construction et du développement nationaux et de la défense de la patrie est de renforcer la construction et la rectification du Parti, d'améliorer la capacité de direction, la capacité de gouvernance et la force de combat du Parti ; de construire un État et un système politique propres, forts et rationalisés qui fonctionnent efficacement et avec efficience ; de constituer un contingent de cadres et de membres du Parti, en particulier un contingent de cadres de niveau stratégique, dotés de qualités, de capacités et de prestige suffisants, à la hauteur de la tâche et étroitement attachés au peuple.
Avec un parti révolutionnaire authentique, propre et fort, avec suffisamment de courage, d'intelligence, d'expérience et de prestige de direction comme notre Parti, et avec la confiance et le soutien sans réserve du peuple, nous aurons une grande force, surmonterons toutes les difficultés et tous les défis, et aucune force ne pourra empêcher notre nation d'avancer, de créer de nouveaux miracles dans la cause de la construction et du développement du pays pour devenir de plus en plus digne et beau comme l'Oncle Ho l'a toujours souhaité.
Promouvant la volonté et la force de l'unité nationale, notre prochain Congrès doit avoir une vision au-delà du milieu du 21e siècle : s'efforcer de transformer notre pays en un pays développé à orientation socialiste, en fixant des objectifs et des tâches spécifiques à accomplir pour chaque étape ; démontrer clairement l'héritage et le développement, la continuité et l'intégralité du processus de construction du socialisme dans notre pays ; être le cœur, l'intelligence et la croyance, être « la volonté du Parti, le cœur du peuple » combinés au désir, à l'aspiration et à la volonté d'atteindre un avenir brillant pour le pays et la nation tout entière.
Français Le rapport politique présenté à ce Congrès définit les objectifs généraux suivants : Améliorer la capacité de direction, la capacité de gouvernance et la force de combat du Parti ; construire un Parti et un système politique propres et forts dans tous les aspects ; consolider la confiance du peuple dans le Parti, l'État et le régime socialiste ; promouvoir la créativité, la volonté, les aspirations au développement et la force d'une grande unité nationale, combinées à la force de l'époque ; promouvoir de manière globale et synchrone la cause de l'innovation, de l'industrialisation, de la modernisation, du développement rapide et durable du pays ; défendre fermement la Patrie, maintenir un environnement pacifique et stable ; s'efforcer de faire de notre pays un pays développé à orientation socialiste d'ici le milieu du 21e siècle.
Sur le principe de garantir le caractère scientifique, faisable et pratique ; d'hériter et de compléter de manière appropriée les changements à chaque étape du développement du pays ; en se référant en même temps aux expériences d'autres pays et aux normes de développement communes du monde, nous déterminons des objectifs spécifiques vers des étapes importantes du développement de notre pays :
- D’ici 2025 : Un pays en développement doté d’une industrie moderne, dépassant le niveau de revenu moyen-faible.
- D’ici 2030, le 100e anniversaire de la fondation du Parti : un pays en développement doté d’une industrie moderne et d’un revenu moyen élevé.
- D’ici 2045, 100e anniversaire de la fondation du pays : Devenir un pays développé à revenu élevé.
Les objectifs généraux et spécifiques fixés par le Congrès constituent une base essentielle pour déterminer l'orientation, les tâches et les solutions pour la construction, le développement et la défense du pays. Ils garantissent la cohérence et la faisabilité, répondent aux exigences à long terme et définissent les priorités stratégiques à atteindre. Ils créent également l'unité, de la prise de conscience à l'action, de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée d'ici au milieu du XXIe siècle. Plus précisément :
L'un est,Poursuivre l'innovation intellectuelle, construire et perfectionner de manière synchrone des institutions favorisant le développement durable dans les domaines économique, politique, culturel, social et environnemental, afin de libérer tous les potentiels et toutes les ressources et de créer une nouvelle dynamique pour le développement rapide et durable du pays. Il s'agit avant tout de perfectionner de manière globale et synchrone les institutions d'économie de marché à orientation socialiste, en partant du principe qu'il s'agit du modèle économique général de notre pays en période de transition vers le socialisme.
Mettre l'accent sur la construction et le perfectionnement des institutions et des politiques afin de résoudre efficacement et harmonieusement les relations entre l'État, le marché et la société. Il est notamment nécessaire de réaliser de véritables avancées institutionnelles pour résoudre des problèmes concrets et spécifiques, tels que : mobiliser, gérer et utiliser efficacement les ressources pour le développement ; lutter contre la corruption, le gaspillage et les pratiques négatives dans la gestion et l'utilisation des terres, des ressources et des biens publics ; accumuler et concentrer les terres pour le développement d'une agriculture de haute technologie ; synchroniser le développement et créer des liens entre les entités économiques et les types de production et les organisations commerciales ; innover et améliorer l'efficacité opérationnelle du secteur économique public et des entreprises publiques ; encourager et faciliter le développement de l'économie privée pour qu'elle devienne un moteur économique important ; éliminer les incohérences, les contradictions et les chevauchements dans l'élaboration et la mise en œuvre des lois, des stratégies, de la planification et des plans qui entravent le développement et le fonctionnement d'une économie de marché complète, moderne et internationalement intégrée.
Deuxième,Innover résolument dans le modèle de croissance, restructurer l'économie, promouvoir l'industrialisation et la modernisation, améliorer la qualité de la croissance, la productivité du travail et la compétitivité de l'économie, en reconnaissant qu'il s'agit d'une tâche fondamentale et importante, d'une importance décisive pour la réalisation de l'objectif de développement rapide et durable du pays. Initier une transition fondamentale de l'économie vers un modèle de croissance fondé sur l'utilisation efficace des ressources, les avancées scientifiques et technologiques et l'innovation, en valorisant le potentiel et les atouts des industries, des secteurs, des localités et du pays tout entier.
Promouvoir les avancées dans la construction d'infrastructures modernes et synchrones afin de jeter les bases du développement de nouvelles industries et de nouveaux domaines, notamment l'économie numérique, la société numérique et le gouvernement numérique. Bâtir une industrie nationale forte ; développer une agriculture de base à grande échelle, en appliquant les hautes technologies ; développer fortement le secteur des services en s'appuyant sur l'économie numérique et en appliquant les avancées scientifiques et technologiques modernes.
Mettre en œuvre de manière cohérente la politique nationale faisant de la science et de la technologie la priorité absolue, moteur essentiel du développement des forces productives modernes, de l'innovation du modèle de croissance et de l'amélioration de la productivité, de la qualité, de l'efficacité et de la compétitivité de l'économie. Réaliser une percée décisive dans le développement des ressources humaines, notamment de ressources humaines de haute qualité, grâce à une innovation fondamentale, globale et synchrone dans l'éducation et la formation. Il s'agit de mettre en place des institutions et des politiques synchrones, d'innover de manière synchrone dans les objectifs, les contenus, les programmes, les méthodes et les approches de l'éducation et de la formation pour favoriser la modernité et l'intégration internationale, de créer un environnement éducatif sain, de surmonter résolument les obstacles à la réussite et de gérer rigoureusement les aspects négatifs de l'éducation et de la formation.
Troisième,Mettre en œuvre de manière adéquate et complète la gestion du développement social durable ; résoudre harmonieusement les relations d'intérêts au sein de la société. Gérer efficacement la relation entre la pratique de la démocratie et le renforcement de l'État de droit, en garantissant la discipline sociale. Assurer le progrès social et l'équité ; s'attacher à assurer la durabilité des politiques de population et de développement, des politiques sociales, notamment de protection sociale, de sécurité sociale et de sécurité humaine, en visant un emploi durable, en développant un système de sécurité sociale complet et en progressant vers une couverture universelle par la réforme d'un système d'assurance sociale durable et à plusieurs niveaux, fondé sur le principe des cotisations.
Construire et promouvoir les valeurs culturelles et la force du peuple vietnamien ; perfectionner et mettre en œuvre la construction d'un système de valeurs nationales, d'un système de valeurs culturelles et de normes humaines associées à la promotion de la volonté, de l'aspiration au développement et de la force du peuple vietnamien dans la nouvelle ère ; mettre en œuvre des solutions révolutionnaires et solides pour prévenir efficacement la dégradation de la moralité et du mode de vie, repousser la négativité sociale et les maux sociaux.
Quatre c'est,Mettre en œuvre les activités de politique étrangère de manière synchrone, créative et efficace ; bâtir une diplomatie moderne au service de la nation, en plaçant les citoyens et les entreprises au cœur de ses préoccupations ; s'intégrer activement, pleinement et profondément à la communauté internationale. Défendre résolument et avec persévérance l'indépendance, la souveraineté, les droits souverains, l'unité et l'intégrité territoriale de la patrie ; protéger le Parti, l'État, le peuple et le régime socialiste. Construire une force armée régulière, d'élite et progressivement moderne et révolutionnaire. Prévenir proactivement et à distance les risques de guerre et de conflit ; détecter et gérer rapidement les facteurs défavorables, notamment ceux susceptibles de provoquer des mutations ; lutter pour contrer tous les complots et activités des forces hostiles.
Cinq c'estRenforcer la construction et la rectification du Parti, de l'État et de l'ensemble du système politique pour qu'ils soient intègres, forts, rationnels et fonctionnent efficacement. Renforcer la protection des fondements idéologiques du Parti, lutter résolument et régulièrement contre les critiques et le rejet des points de vue erronés et hostiles ; combattre, prévenir et repousser la dégradation de l'idéologie politique, de la moralité, du mode de vie et les manifestations d'« auto-évolution » et d'« auto-transformation » au sein du Parti.
Combattre résolument et avec persévérance la corruption, le gaspillage et la négativité, avec une détermination accrue, des actions plus fortes, plus radicales et plus efficaces, sans interdiction ni exception. Continuer à se concentrer sur la constitution d'un contingent de cadres à tous les niveaux, en particulier de cadres stratégiques, dotés des qualités, des capacités et du prestige nécessaires, à la hauteur de la tâche. Promouvoir l'esprit d'auto-développement, la formation morale et le sens des responsabilités afin de montrer l'exemple aux cadres et aux membres du Parti ; plus le poste est élevé, plus l'exemplarité est importante.
Conjuguer le renforcement de la discipline, l'État de droit et la construction rigoureuse du Parti avec l'éducation et le développement de la personnalité et de l'éthique révolutionnaire afin de prévenir et de combattre efficacement les maladies de l'individualisme. Appliquer rigoureusement les règles de contrôle du personnel et lutter contre les abus de pouvoir. Appliquer rigoureusement et de manière synchronisée la discipline du Parti, la discipline administrative et le traitement judiciaire des fonctionnaires qui enfreignent la loi. Innover et améliorer l'efficacité et l'efficience des activités d'inspection, de supervision et de discipline du Parti en favorisant une coordination étroite et synchrone entre les organismes d'inspection, d'examen, d'audit, d'enquête, de poursuite et de jugement, d'une part, et les organismes de gestion de l'État, le Front de la Patrie et les organisations sociopolitiques, d'autre part.
Français Le processus de 35 ans de notre pays mettant en œuvre le processus de rénovation, 30 ans de mise en œuvre de la Plateforme, y compris 10 ans de mise en œuvre de la Plateforme (complétée et développée en 2011), la Stratégie de développement socio-économique 2011-2020 et 5 ans de mise en œuvre de la Résolution du 12e Congrès national, montre qu'il est nécessaire d'avoir une compréhension plus approfondie, de continuer à compléter, développer et améliorer la qualité et l'efficacité de la résolution des principales relations idéologiques et théoriques, de proposer des politiques, d'éliminer les barrières et les obstacles, de continuer à développer le pays rapidement et durablement, en se concentrant particulièrement sur une meilleure gestion des relations : entre l'innovation, la stabilité et le développement ; entre l'innovation économique et l'innovation politique ; entre le respect des règles du marché et la garantie de l'orientation socialiste ; entre le développement des forces productives et la construction et le perfectionnement progressifs des relations de production socialistes ; entre l'État, le marché et la société ; entre la croissance économique et le développement culturel, le progrès social et la justice, la protection de l'environnement ; entre la construction du socialisme et la protection de la patrie socialiste ; entre l'indépendance, l'autonomie et l'intégration internationale ; entre la direction du Parti, la gestion de l'État et la maîtrise du peuple ; Entre la pratique de la démocratie et le renforcement de l'État de droit, garantissant la discipline sociale. Ce sont des relations majeures qui reflètent les lois dialectiques, questions théoriques fondamentales de la politique de rénovation de notre pays, exigeant que l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée les perçoivent pleinement, les assimilent véritablement, les maîtrisent pleinement et les mettent en œuvre efficacement.
Le 13e Congrès national de notre Parti approche. La charge de travail est immense et le temps presse. Les comités du Parti à tous les échelons et les membres du Comité central doivent renforcer leur responsabilité envers le Parti et le peuple, en s'efforçant d'atteindre les objectifs fixés dans la résolution du 12e Congrès national et dans les résolutions des congrès du Parti à tous les échelons pour la période 2015-2020.
En ce moment important, prenons à cœur les enseignements de notre cher Oncle Ho : « Le Congrès du Parti est essentiel à l'avenir révolutionnaire de notre Parti et de notre peuple. Il renforcera encore davantage l'unité de notre Parti, déjà uni, et renforcera l'unité de nos pensées et de nos actions. » Que notre Parti, notre peuple et notre armée soient unis, unis par leurs pensées et leurs cœurs, et préparent et dirigent avec brio le XIIIe Congrès national du Parti, faisant entrer le pays dans une nouvelle phase de développement, vers « un peuple riche, un pays fort, la démocratie, l'équité et la civilisation », réalisant ainsi les vœux du grand Président Ho Chi Minh et les aspirations de la nation tout entière.
Nguyen Phu Trong
Secrétaire général du Comité exécutif central du Parti communiste du Vietnam
Président de la République socialiste du Vietnam
Chef du sous-comité des documents du XIIIe Congrès du Parti