Le journal Nghe An commémore les martyrs héroïques du cimetière de l'Indépendance et du cimetière A1 de Dien Bien Phu

Thanh Nga July 18, 2019 14:48

(Baonghean.vn) - Au cimetière des martyrs de la colline de Doc Lap et au cimetière des martyrs de la colline A1 de Dien Bien Phu, la délégation est venue offrir des fleurs et de l'encens sur les tombes des martyrs héroïques qui ont sacrifié leur vie dans la guerre de résistance contre la France.

Hướng tới kỷ niệm 72 năm Ngày Thương binh – Liệt sỹ (27/7/1947 – 27/7/2019), ngày 18/7, đoàn Báo Nghệ An do đồng chí Phạm Thị Hồng Toan – Ủy viên Ban Chấp hành Đảng bộ tỉnh, Tổng Biên Tập Báo Nghệ An đã đến dâng hương tưởng niệm các anh hùng liệt sỹ tại các nghĩa trang đồi Độc Lập, Nghĩa Trang đồi A1 Điện Biên Phủ. Ảnh: Thanh Nga
À l'occasion du 72e anniversaire de la Journée des invalides et des martyrs de guerre (27 juillet 1947 - 27 juillet 2019), le 18 juillet, la délégation du journal Nghe An, conduite par la camarade Pham Thi Hong Toan, membre du Comité provincial du Parti et rédactrice en chef du journal Nghe An, a offert de l'encens en mémoire des martyrs héroïques des cimetières de la colline de Doc Lap et de la colline A1 de Dien Bien Phu. Photo : Thanh Nga

Nghĩa trang Độc lập nơi có 2.432 ngôi mộ được xây dựng năm 1958 trên cứ điểm đồi độc lập. Hầu như các ngôi mộ ở đây đều không có tên, tất cả các liệt sỹ đều tham gia chiến dịch Điện Biên Phủ.
Le cimetière de Doc Lap compte 2 432 tombes creusées depuis 1958 sur la colline de l'Indépendance. Tous les martyrs ont participé à la campagne de Diên Biên Phu. Photo : Thanh Nga

Đoàn đến dâng hương hoa dâng hương tại Nghĩa trang liệt sỹ đồi Độc Lập. Ảnh: Thanh Nga
Devant les âmes des martyrs héroïques de Dien Bien Phu, les représentants des cadres, des journalistes et du personnel du journal Nghe An se sont respectueusement inclinés et ont allumé de l'encens, exprimant leur infinie gratitude pour les immenses sacrifices des héros. Photo : Thanh Nga

Trận Đồi Độc Lập là trận đánh diễn ra tại ngọn đồi cùng tên trong giai đoạn 1 của Chiến dịch Điện Biên Phủ. Đây là trận đánh thứ 2 của chiến dịch, diễn ra từ đêm 14-3 đến rạng sáng 15-3. Sau trậm đánh, Quân đội nhân dân Việt Nam hoàn toàn kiểm soát đồi, đẩy lùi đợt phản kích của Pháp, qua đó gần như đánh sụp phân khu phía Bắc của cứ điểm Điện Biên Phủ. Ảnh: Thanh Nga
La bataille de la colline de Doc Lap se déroula sur la colline du même nom lors de la première phase de la campagne de Dien Bien Phu. Il s'agissait de la deuxième bataille de la campagne, qui se déroula de la nuit du 14 mars au petit matin du 15 mars. Après la bataille, l'Armée populaire vietnamienne contrôla entièrement la colline, repoussant la contre-attaque française et provoquant ainsi la quasi-effondrement du secteur nord de la forteresse de Dien Bien Phu. Photo : Thanh Nga

Hầu hết các ngôi mộ tại Nghĩa trang Đồi Độc Lập đều chưa xác định được danh tính. Ảnh: Thanh Nga
La plupart des tombes du cimetière de Doc Lap Hill restent encore à identifier. Photo : Thanh Nga

nằm cách điểm di tích lịch sử đồi A1 (thành phố Điện Biên Phủ) vài trăm mét về phía nam, được xây dựng năm 1958. Nơi đây có 644 ngôi mộ là những cán bộ, chiến sỹ quân đội đã hy sinh anh dũng trong chiến dịch Điện Biên Phủ hầu hết là các ngôi mộ vô danh, chỉ có 4 ngôi mộ có tên là các anh hùng liệt sỹ: Tô Vĩnh Diện, Phan Đình Giót, Bế Văn Đàn, Trần Can. Ảnh: Thanh Nga
La délégation est également venue brûler de l'encens en mémoire des martyrs héroïques de la colline A1. Le cimetière de la colline A1, situé à quelques centaines de mètres au sud du site historique de la colline A1 (ville de Diên Biên Phu), a été construit en 1958. On y trouve 644 tombes d'officiers et de soldats ayant héroïquement sacrifié leur vie lors de la campagne de Diên Biên Phu. Parmi celles-ci, seules quatre ont été identifiées comme des martyrs héroïques : To Vinh Diên, Phan Dinh Giot, Be Van Dan et Tran Can. Photo : Thanh Nga
Bảo tàng Chiến thắng lịch sử Điện Biên Phủ tọa lạc tại quốc lộ 279, phố 3, phường Mường Thanh, thành phố Điện Biên Phủ, tỉnh Điện Biên. Được khởi công xây dựng từ tháng 10/2012 trên diện tích 22.000m2 và chính thức mở cửa đón khách vào ngày 5/5/2014 sau 19 tháng thi công, Bảo tàng chiến thắng lịch sử Điện Biên Phủ là công trình quy mô, hoành tráng và hiện đại nhất tỉnh Điện Biên hiện nay. Công trình này có ý nghĩa vô cùng quan trọng về lịch sử, văn hóa cũng như kiến trúc và phần nội dung trưng bày, đảm bảo các yêu cầu về chất lượng, kỹ thuật, xứng tầm với chiến thắng “Lừng lẫy năm châu, chấn động địa cầu”.
Le 18 juillet, la délégation a également visité le Musée historique de la Victoire de Dien Bien Phu. Le musée est situé sur la route nationale 279, rue 3, quartier de Muong Thanh, ville de Dien Bien Phu, province de Dien Bien. Sa construction a débuté en octobre 2012 sur une superficie de 22 000 m². Ce projet revêt une importance historique, culturelle, architecturale et muséale considérable, garantissant des exigences de qualité et techniques dignes de la victoire « Résonnant sur les cinq continents, secouant le monde ».
Lộ trình tham quan gồm không gian chung với 5 chủ đề: Sơ lược cuộc kháng chiến chống Thực dân Pháp xâm lược; Chiến dịch Điện Biên Phủ (âm mưu của Thực dân Pháp, chủ trương của ta, diễn biến chiến dịch Điện Biên Phủ); Tác động của chiến thắng Điện Biên Phủ đối với trong nước và thế giới; Sự giúp đỡ của nhân dân thế giới trong chiến dịch Điện Biên Phủ và Tôn vinh. Ảnh: Thanh Nga
L'espace commun du musée est organisé autour de cinq thèmes : aperçu de la résistance contre les colons français ; campagne de Diên Biên Phu ; impact de la victoire de Diên Biên Phu sur le pays et le monde ; aide apportée par les peuples du monde entier à la campagne de Diên Biên Phu. Photo : Thanh Nga

Thông qua các tài liệu, hiện vật tại Bảo tàng, một thông điệp của các thế hệ cha anh đã được chuyển tải đến lớp lớp các thế hệ đi sau đó là: Bằng lòng quả cảm và trí tuệ vô song, bằng mưu lược quân sự đã được nâng tới tầm nghệ thuật, được hun đúc bởi lòng yêu nước nồng nàn, chính nghĩa và lịch sử mấy ngàn năm giữ nước; bằng sự hy sinh anh dũng của bao anh hùng liệt sỹ, chiến sỹ, sự đóng góp xương máu của đồng bào; bằng sự hiệp đồng chặt chẽ của các dân tộc anh em, sự ủng hộ của dư luận tiến bộ trên thế giới... dân tộc Việt Nam ta đã làm nên chiến thắng Điện Biên Phủ lừng lẫy năm châu, chấn động địa cầu. Ảnh: Thanh Nga
À travers les documents et les objets exposés au Musée, un message transmis par des générations de pères et de frères a été transmis aux générations futures : avec un courage et une intelligence sans précédent, des stratégies militaires élevées au rang d'art, alimentées par un patriotisme ardent, la justice et des milliers d'années d'histoire de défense du pays ; avec les sacrifices héroïques de nombreux martyrs et soldats héroïques, le sang et la sueur de nos compatriotes ; avec l'étroite coordination des nations fraternelles, le soutien de l'opinion publique progressiste du monde entier… notre peuple vietnamien a remporté la victoire éclatante de Dien Bien Phu qui a secoué le monde. Photo : Thanh Nga

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Le journal Nghe An commémore les martyrs héroïques du cimetière de l'Indépendance et du cimetière A1 de Dien Bien Phu
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO