Admirez 18 trésors nationaux dévoilés pour la première fois

January 11, 2017 16:14

Le 10 janvier, le Musée national d'histoire a inauguré sa première exposition de 18 trésors nationaux vietnamiens, permettant aux visiteurs de découvrir l'histoire et la culture du pays.

Découvrons 18 des 118 trésors nationaux exposés cette fois-ci. L'exposition se déroule du 10 janvier au 31 mai 2017.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Tambour Hoang Ha

Tambour Hoang Ha :Tambour en bronze (culture de Dong Son), datant d'environ 2000 à 2500 ans. Classé Trésor national du Vietnam en 2012. Découvert dans le hameau de Noi Thon, village de Hoang Ha, district de Phu Xuyen, province de Ha Son Binh (aujourd'hui Hanoï). Le tambour en bronze de Hoang Ha est un tambour typique de type H1, avec un design unique et des motifs décoratifs encore relativement intacts. Ses dimensions imposantes en font une pièce exceptionnelle, classée dans le même groupe que les tambours en bronze de Ngoc Lu, le groupe le plus représentatif.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Pagode Dao Thinh

Vase en bronze Dao Thinh.La culture de Dong Son remonte à environ 2000-2500 ans. Elle a été reconnue comme trésor national du Vietnam en 2012.Dans la culture Dong Son, les jarres en bronze sont, après les tambours en bronze, des objets emblématiques que l'on retrouve principalement dans l'aire de répartition de cette culture. Parmi les centaines de jarres découvertes, la jarre Dao Thinh est la plus grande et présente les motifs décoratifs les plus riches, les plus complexes, les plus raffinés et les plus uniques.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Lampe en forme de personne agenouillée.

Lampe en forme de figure humaine agenouillée (Bronze).La culture Dong Son remonte à environ 2000-2500 ans.La décision de la reconnaître comme Trésor national vietnamien en 2012. La lampe représente un homme torse nu, vêtu d'un pagne, agenouillé, tenant à deux mains une plaque de lampe.

La lampe à forme humaine agenouillée est une pièce unique, représentative de l'art ancien typique et distinctif de la fin de la période Dong Son, témoignant d'interactions avec la culture Han. Elle illustre la maîtrise des techniques de fonte et reflète les conceptions esthétiques et cosmologiques des anciens habitants de cette époque. De ce fait, la lampe à forme humaine agenouillée mérite d'être prise en considération pour son inscription sur la liste des Trésors nationaux.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Statue de deux hommes se portant l'un l'autre tout en jouant de la flûte.

Statue de deux hommes se portant l'un l'autre tout en jouant de la flûte.(Cuivre)La culture de Dong Son remonte à environ 2000-2500 ans. Elle a été reconnue comme trésor national vietnamien en 2012.

Il s'agit de la statue la plus expressive du système de sculptures rondes de Dong Son. Elle représente deux hommes vêtus de pagnes, de foulards et de grandes boucles d'oreilles qui leur descendent jusqu'aux épaules. L'homme qui porte la femme est penché, les bras autour de son dos, la soutenant comme s'il dansait au rythme de la musique. La femme, absorbée par son jeu de flûte, est sculptée dans un bloc creux aux multiples angles et courbes, témoignant d'une grande maîtrise des techniques de fonte. Ainsi, cette statue est non seulement un témoignage d'une forme de musique folklorique traditionnelle issue de la culture de Dong Son, mais elle reflète également la richesse de la vie spirituelle, l'optimisme et la joie de vivre des anciens Vietnamiens, ainsi que leur savoir-faire exceptionnel en matière de fonte du bronze.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Tambour Ngoc Lu (Bronze).La culture Dong Son remonte à environ 2 000 à 2 500 ans.

Décision de reconnaître un trésor national vietnamien en 2012.

Découvert dans la commune de Nhu Trac, district de Ly Nhan, le tambour fut ensuite transféré au temple communal du village de Ngoc Lu, dans la province de Ha Nam, où il était vénéré. En 1902, il fut acquis par l'Institut archéologique d'Extrême-Orient. Depuis 1958, le tambour de bronze de Ngoc Lu est conservé et exposé dans les collections permanentes du Musée national d'histoire.

Le tambour Ngoc Lu appartient au groupe A, type I Heger. C'est le plus beau, le mieux conservé et le plus harmonieux des tambours Dong Son découverts. Ses motifs décoratifs sont d'une richesse, d'une perfection et d'une finesse exceptionnelles. Outre des motifs géométriques, on y trouve des bandes et des frises représentant des scènes réalistes de processions, de défilés masqués, de chants responsoriaux, de percussions, de pilonnage du riz, des maisons sur pilotis, des navires de guerre avec des guerriers accomplissant des rituels sacrificiels, ainsi que des animaux tels que des cerfs et des oiseaux. Ces décors nous offrent un aperçu de la vie matérielle et spirituelle, de la pensée scientifique et du monde naturel de l'époque.

Le tambour de bronze de Ngoc Lu, avec ses caractéristiques distinctives mentionnées ci-dessus, représente non seulement l'expression la plus aboutie de la technique de la fonte du bronze, mais aussi le fruit d'un travail artisanal et une œuvre d'art typique témoignant du génie intellectuel et du talent créatif du peuple Dong Son. Il constitue une manifestation claire et concentrée de la civilisation du Fleuve Rouge et est devenu un symbole de la survie de la communauté de Lac Viet.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Le « Sceau du Décret Impérial » (Or).Sous la dynastie Nguyen, la 8e année du règne de Minh Menh, en 1827.

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2015

Le sceau présente un bouton en forme de dragon enroulé. Au revers, deux lignes de caractères chinois sont gravées : « Or de 10 ans, pesant 223 taels et 6 pièces » (environ 8,3 kg) et « Fabriqué un jour faste du dixième mois de la huitième année du règne de Minh Mệnh ». L’avers du sceau est orné de quatre caractères en écriture sigillaire : « Sắc mệnh chi bảo » (Sceau impérial du mandat).

Ce sceau servait à promulguer des décrets impériaux aux fonctionnaires civils et militaires, ainsi qu'à conférer des titres aux divinités et aux individus. Pièce unique symbolisant la puissance de la dynastie Nguyen, il revêt une valeur particulière au sein de la collection de trésors d'or de cette dynastie, conservée au Musée national d'histoire.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Admirez 18 trésors nationaux dévoilés pour la première fois

Canh Thinh Drum (Bronze)Sous la dynastie Tay Son, au règne de Canh Thinh, en 1800

Décision de reconnaître un trésor national vietnamien en 2012.

Le tambour en bronze de Cảnh Thịnh est une pièce unique parmi les tambours en bronze vietnamiens. Son design est distinctif, imitant le tambour traditionnel en peau d'animal. Les principaux motifs décoratifs sont en relief et représentent les Quatre Animaux Sacrés, symbolisant une nation paisible et prospère, une société harmonieuse, ainsi que le Dragon-Cheval portant le Diagramme du Fleuve et la Tortue Divine portant le Luo Shu, deux symboles représentant les origines du Yi Jing – la pensée philosophique est-asiatique sur les lois du changement.

Une autre valeur particulière du tambour en bronze de Cảnh Thịnh réside dans sa documentation historique. Les inscriptions gravées sur son corps indiquent qu'il fut fondu en avril de la 8e année du calendrier Cảnh Thịnh, sous la dynastie Tây Sơn (1800), au temple de Chùa Cả (temple Linh Ứng), également connu sous le nom de Chùa Nành, dans la commune de Ninh Hiệp, district de Gia Lâm, à Hanoï aujourd'hui. Notamment, une longue inscription de 222 caractères explique la raison et le but de la fonte du tambour, mentionnant que Mme Nguyễn Thị Lộc, épouse du grand eunuque Giao Quận Công, contribua à la construction du temple de Linh Ứng la 2e année du calendrier Vĩnh Hựu, sous le règne du roi Lê Ý Tông (1736). En souvenir de sa contribution, les habitants de la commune ont collectivement contribué de leur travail et de leur argent pour fondre le tambour et d'autres objets religieux à offrir au Bouddha, les préservant ainsi et rappelant aux générations futures de toujours se souvenir des mérites de leurs ancêtres.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Vase à motif de cygne (céramique bleue et blanche).Au début de la dynastie Lê, au XVe siècle

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2012

Il s'agit du vase le plus grand et le mieux conservé de la collection d'objets uniques mis au jour dans l'épave du Cu Lao Cham, à Hoi An. Ce vase haut, aux épaules saillantes, présente un corps élancé et gracieux. Ses motifs décoratifs sont répartis en sept bandes qui ornent sa surface, de l'ouverture à la base. La bande principale, occupant la plus grande partie du vase au centre, représente un paysage avec quatre cygnes, symbolisant la légende « Voler, Brillance, Joie et Nourriture » : l'un déploie ses ailes, l'autre lève le cou et pousse un cri, le troisième dort, la tête enfouie sous son aile, et le dernier cherche sa nourriture. Ce jeu de mots et cette symbolique étaient utilisés par les anciens pour exprimer des vœux de réussite, d'avenir radieux, de richesse et d'abondance.

Le début de la dynastie Lê fut une période faste pour l'art céramique vietnamien ancien. Les céramiques de cette époque se distinguaient non seulement par la richesse de leurs glaçures et la diversité de leurs types et styles, mais aussi par leurs motifs décoratifs éclatants. Les céramiques contemporaines jouirent d'une excellente réputation et participèrent activement au commerce international.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Le sceau d'or « Trésor éternel du seigneur Nguyen du grand royaume vietnamien »Sous le règne de Le Trung Hung, en la 5e année de l'ère Vinh Thinh (1709), le sceau mesure 10,84 cm x 10,84 cm, a une épaisseur de 1,1 cm et une hauteur de 6,3 cm. Il représente un roi, avec un bouton en forme de lion jouant avec une balle. Le bord gauche du revers du sceau est gravé des caractères chinois « Ke bat thap kim, luc hot tu lang, tu tien tam phan » (traduits par : Or total de huit années, pesant 6 lingots, 4 taels, 4 tien et 3 phan).

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Le sceau « Sceau de la Salle des Disciples » (Bronze).Sous la dynastie Tran, la 5e année de l'ère Long Khanh (1377)

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2012

Découvert en 1962 dans la commune de Huong Giang, district de Huong Khe, province de Ha Tinh, ce sceau carré repose sur une base à trois niveaux et se termine par un bouton en forme de stèle. Au revers, sur le côté droit, sont gravés les caractères chinois : « Mon Ha Sanh An » – sceau du Mon Ha Sanh. Au revers, sur le côté gauche, figurent les caractères « Long Khanh Ngu Nien Ngu Nguyet Nhi Thap Tam Nhat » – apposé le 23 mai de la 5e année du règne de Long Khanh, sous le règne de l’empereur Tran Due Tong (1372-1377). La face du sceau, carrée, porte quatre caractères en écriture sigillaire, identiques à ceux gravés au revers : « Mon Ha Sanh An ».

Le Palais Mon Ha était l'un des plus importants centres administratifs de la dynastie Trịn. Établi par le roi Trịn Minh Tọng (règne : 1314-1329) en 1325 (deuxième année du règne de Khai Thaï), il remplaçait le Hành khiển ty du palais Quan Triều, sous l'autorité du Nội Mật Viện (Secrétariat intérieur). Ce centre, proche du roi, était chargé de la conservation du sceau royal, de la transmission des ordres royaux aux fonctionnaires, de la réception des requêtes et de la gestion des affaires protocolaires du palais. Les fonctionnaires qui y travaillaient étaient tous des ministres de haut rang. Le sceau du Palais Mon Ha servit à authentifier les documents administratifs importants de la cour à partir du règne du roi Trịn Phở De (règne : 1377-1388).

À ce jour, peu de sceaux en bronze datant des dynasties féodales du Vietnam ont été découverts. Le sceau « Mon Ha Sanh An » est celui dont le contenu est le plus clair et la datation la plus précise concernant l'histoire de l'administration centrale de la dynastie Tran.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

La cloche de la pagode Van Ban (Bronze).Sous la dynastie Trần, XIIIe-XIVe siècles

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2013

Il s'agit de la cloche la plus ancienne, la plus grande et la plus majestueuse de la civilisation Dai Viet. Sa poignée est ornée d'un dragon bicéphale. Le corps de la cloche est divisé en huit sections séparées par des arêtes saillantes. Son embouchure est décorée d'un motif de double pétale de lotus. La cloche possède six boutons de frappe en forme de lotus épanouis.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Le corps de la cloche porte une inscription en caractères chinois qui évoque ceux qui ont contribué au défrichement de la forêt et à l'agrandissement du terrain pour l'établissement de la pagode Van Ban : le moine ascète et le laïc bouddhiste Dai O ; ainsi que les donateurs de terres : le courageux et vaillant garde impérial Nguyen Van Kip et son épouse Chu Thi Trai, ainsi que son beau-frère Chu Lam. L'inscription révèle notamment l'origine de la cloche, offerte à la pagode par un haut fonctionnaire. Elle exhorte également les générations futures à cultiver le mérite en préservant la pagode, en empêchant sa destruction et en veillant à ce que les offrandes d'encens ne soient pas négligées. Les revenus provenant du don des terres doivent être utilisés pour les cérémonies religieuses et les commémorations ancestrales.

Les cloches constituent une source d'information précieuse pour l'étude de l'histoire et de la culture du bouddhisme vietnamien en général, et de la dynastie Tran en particulier.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Pots en céramique à glaçure brune :Datant de la dynastie Tran (XIIIe-XIVe siècles), ce vase en céramique à glaçure brune présente un diamètre d'ouverture de 35 cm, un diamètre de base de 34 cm et une hauteur de 57 cm. Il a été découvert en 1972 lors du creusement d'un puits près du temple Tran (village de Tuc Mac, quartier de Loc Vuong, ville de Nam Dinh). De forme ronde et trapue, il est robuste, caractéristique des céramiques de cette époque. Son ouverture est large, son rebord est en fonte et il est orné d'un décor en relief de pétales de lotus sur deux niveaux.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Stèle de Vo Canh (Grès).Culture Champa. IIIe-IVe siècles.

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2013

Il s'agit de la plus ancienne stèle conservée en Asie du Sud-Est. Ce bloc de pierre cylindrique porte des inscriptions en sanskrit sur trois de ses faces. C'est la plus ancienne stèle subsistante de l'ancien royaume de Champa. Les inscriptions, rédigées en sanskrit ancien, fournissent de précieuses informations sur l'histoire du royaume de Champa méridional. Elles témoignent également de l'introduction précoce et de la forte influence du bouddhisme à Champa.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Tombeau en bateau de Viet Khe

La culture Dong Son remonte à environ 2000-2500 ans.

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2013

Il s'agit du plus grand cercueil creusé dans un tronc d'arbre parmi ceux découverts au Vietnam, également appelés cercueils en forme de bateau. À l'intérieur, on a trouvé 109 objets funéraires, principalement en bronze, dont des armes, des instruments de musique, des outils et des objets du quotidien.

Il s'agit du plus grand et du mieux conservé des tombeaux en forme de bateau, contenant de nombreux objets funéraires rares de la culture Dong Son, constituant une ressource précieuse pour l'étude de l'artisanat traditionnel et de l'histoire de la formation des classes dans la société Dong Son.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Stèle électrique Nam Giao (Pierre).Durant la période de Le Trung Hung, la 4e année de Vinh Tri (1679)

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2015

La stèle rectangulaire, surmontée d'un sommet semi-circulaire incurvé, repose sur un socle rectangulaire à trois niveaux. La bordure supérieure est ornée d'un motif de double dragon encadrant la lune, entouré de sculptures de dragons, de phénix, de nuages, de pivoines, de chrysanthèmes, de feuilles de Bodhi doubles et de motifs de nuages ​​de bon augure. Le socle est orné de bas-reliefs représentant un dragon monté sur un cheval et des motifs floraux. La face de la stèle porte une inscription relatant la rénovation et la restauration du palais Nam Giao Chieu Su.

La stèle de Nam Giao est l'une des reliques les plus précieuses de l'autel de Nam Giao à Thang Long. Elle témoigne de l'importance historique du temple et de la cérémonie de Nam Giao à Thang Long, le plus important rituel des dynasties Ly, Tran et Le, dédié au culte du Ciel et de la Terre et implorant la clémence, la paix et la prospérité pour la nation.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Journal de prison

« Journal de prison » est une œuvre littéraire composée de 133 poèmes en caractères chinois, écrits par Hô Chi Minh pendant son emprisonnement par le gouvernement de Tchang Kaï-chek au Guangxi (Chine) de 1942 à 1943.

Tout au long de « Journal de prison », l'image d'Hô Chi Minh, prisonnier communiste, apparaît comme incarnant « une grande sagesse, une grande humanité et un grand courage », débordant toujours de patriotisme, d'une volonté inébranlable et d'une grande détermination à lutter pour la liberté et l'indépendance de la nation.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Projet d'« Appel national aux armes pour la résistance »

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2012

Ce document, d'une valeur exceptionnelle, est lié à un événement marquant de l'histoire nationale et étroitement associé à la vie et à l'œuvre du président Hô Chi Minh. « L'Appel aux armes pour la résistance nationale » revêt non seulement une immense importance historique, mais aussi une profonde valeur humaniste et linguistique en vietnamien. En deux pages simples, faciles à comprendre, mais empreintes d'un héroïsme et d'une ferveur subtils, cet appel aux armes exprime les pensées, la volonté et les sentiments de toute la nation vietnamienne au moment où elle s'engageait dans la longue guerre de résistance de neuf ans contre le colonialisme français.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

La voie révolutionnaire

Décision de reconnaître les trésors nationaux vietnamiens en 2012

« La voie révolutionnaire » est un recueil de conférences données par le camarade Nguyen Ai Quoc durant ses activités révolutionnaires à Guangzhou (Chine) de 1925 à 1927, publiées et distribuées secrètement au Vietnam par le département de propagande de la Ligue des peuples opprimés d'Asie orientale.

« La Voie révolutionnaire » est une application novatrice de la théorie marxiste-léniniste à la lutte pour la libération nationale, liée à la révolution prolétarienne. Elle constitue le fondement d'une nouvelle orientation pour la cause de libération nationale de la révolution vietnamienne et est considérée comme le premier document politique et théorique du Parti, posant les bases idéologiques de la ligne révolutionnaire vietnamienne.

Selon VNN

ACTUALITÉS CONNEXES

0 0 0
x
Admirez 18 trésors nationaux dévoilés pour la première fois
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO