Admirez 18 trésors nationaux annoncés pour la première fois

January 11, 2017 16:14

Le 10 janvier, pour la première fois, le Musée national d'histoire a organisé une exposition de 18 trésors nationaux vietnamiens afin que les visiteurs puissent découvrir les histoires historiques et culturelles de la nation.

Découvrons 18 des 118 trésors nationaux exposés cette fois-ci. L'exposition se déroule du 10 janvier à mai 2017.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Tambour Hoang Ha

Tambour Hoang Ha :Bronze (culture Dong Son), datant d'environ 2 000 à 2 500 ans. Reconnu Trésor national du Vietnam en 2012. Découvert dans le hameau de Noi Thon, village de Hoang Ha, district de Phu Xuyen, province de Ha Son Binh (aujourd'hui Hanoï). Le tambour en bronze de Hoang Ha est un tambour H1 typique, avec un design et des motifs décoratifs uniques, encore presque intacts. Ce grand tambour en bronze de Hoang Ha est un spécimen exceptionnel classé dans le même groupe que les tambours en bronze Ngoc Lu, le groupe de tambours le plus typique.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Pot Dao Thinh

Jarre Dao Thinh (Bronze).Culture de Dong Son, il y a environ 2 000 à 2 500 ans. Décision de reconnaissance du patrimoine national du Vietnam en 2012.Dans la culture de Dong Son, les jarres en bronze sont des vestiges typiques après les tambours en bronze et n'apparaissent généralement que dans l'aire de répartition de cette culture. Parmi les centaines de jarres découvertes, la jarre Dao Thinh est celle qui présente la plus grande taille, les motifs décoratifs les plus riches, les plus précis, les plus sophistiqués et les plus uniques.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Lampe homme à genoux

Lampe homme agenouillé (Bronze).Culture de Dong Son, il y a environ 2000 à 2500 ans.Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2012. La lampe représente un homme torse nu vêtu d'un pagne, agenouillé, tenant un disque de lampe à deux mains.

La lampe à l'homme agenouillé est un objet unique, représentatif de l'art ancien typique et unique de la fin de la culture Dong Son, qui entretenait des liens avec la culture Han. Elle témoigne d'une technique de moulage savante et reflète le sens esthétique de l'univers des anciens habitants de cette période. Elle mérite donc d'être proposée pour inscription sur la liste des Trésors nationaux.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Statue de deux hommes se portant l'un l'autre et jouant de la flûte

Statue de deux hommes se portant l'un l'autre et jouant de la flûte(Cuivre)Culture de Dong Son, il y a environ 2 000 à 2 500 ans. Décision de reconnaissance du patrimoine national du Vietnam en 2012.

Il s'agit de la statue la plus saisissante du système de statues rondes de Dong Son. Elle représente deux hommes vêtus de pagnes, la tête enveloppée de turbans, portant de larges boucles d'oreilles tombant sur leurs épaules. Le porteur est penché en avant, les bras autour du dos pour soutenir celui qui est assis sur le sien, ses jambes semblant danser au rythme de la musique. Le porteur joue de la flûte avec enthousiasme. La statue est réalisée dans un bloc creux, aux angles et courbes multiples, nécessitant des techniques de moulage complexes. Ainsi, elle témoigne non seulement d'une musique nationale traditionnelle originaire de la culture de Dong Son, mais reflète également la richesse spirituelle, l'optimisme, la joie de vivre et l'excellence du bronze des anciens Vietnamiens.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Tambour Ngoc Lu (Bronze).Culture de Dong Son, il y a environ 2 000 à 2 500 ans.

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2012.

Découvert dans la commune de Nhu Trac, district de Ly Nhan, il fut ensuite transféré à la maison communale de Ngoc Lu, à Ha Nam, pour y être vénéré. En 1902, le tambour fut récupéré par l'École d'archéologie d'Extrême-Orient. Depuis 1958, le tambour en bronze de Ngoc Lu est conservé et exposé dans le cadre des expositions principales du Musée national d'histoire.

Le tambour Ngoc Lu appartient au groupe A, type I Heger. C'est le plus beau tambour intact, à la forme la plus équilibrée et harmonieuse parmi les tambours Dong Son découverts. Ses motifs décoratifs sont d'une richesse, d'une perfection et d'une finesse exceptionnelles. Outre les motifs géométriques, on y trouve également des bordures et des bandes de motifs orthographiques représentant des scènes réelles de défilés de mascarades, de chants antiphonaux, de battements de tambours, de pilage du riz, des images de maisons de prière saisonnières, de maisons sur pilotis, de navires de guerre avec des guerriers accomplissant des rituels sacrificiels, ainsi que des représentations d'animaux tels que des cerfs et des oiseaux… Ces représentations nous permettent de redécouvrir une partie de la vie matérielle et spirituelle, de la pensée scientifique et du monde naturel de cette époque.

Le tambour en bronze Ngoc Lu avec les caractéristiques uniques mentionnées ci-dessus n'est pas seulement la plus haute expression de la technologie de moulage du bronze, mais aussi un produit du travail, une œuvre d'art typique représentant le niveau intellectuel et le grand talent créatif du peuple Dong Son, une expression claire et concentrée de la civilisation du fleuve Rouge et est devenu un symbole de la survie de la communauté Lac Viet.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Sceau "Trésor du Destin" (Or).Dynastie Nguyen, 8e année de Minh Mang, 1827.

Décision de reconnaître les trésors nationaux du Vietnam en 2015

Le sceau possède un bouton en forme de dragon enroulé. Son dos est gravé de deux lignes de caractères chinois : « Or de 10 ans, pèse 223 taels et 6 pièces, soit environ 8,3 kg » et « Minh Menh bat nien thap nguyet cat nhat tao » (Foncé un jour propice d'octobre, an Minh Menh 8, 1827). La face du sceau est gravée de quatre caractères : « Sac menh chi bao ».

Ce sceau servait à délivrer des décrets royaux aux fonctionnaires civils et militaires et à conférer des titres aux dieux et au peuple. Cet objet unique, symbole de la puissance de la dynastie Nguyen, revêt une valeur particulière au sein de la collection de trésors en or de cette dynastie, conservée actuellement au Musée national d'histoire.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố
Admirez 18 trésors nationaux annoncés pour la première fois

Tambour Canh Thinh (Bronze). Dynastie Tay Son, époque Canh Thinh, 1800

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2012.

Le tambour en bronze de Canh Thinh est un objet unique du complexe vietnamien des tambours en bronze. Sa forme, imitant le style traditionnel des tambours en cuir, révèle son originalité. Le motif décoratif principal est gravé des quatre animaux sacrés, symboles d'un pays et d'une société pacifiques et prospères, ainsi que du cheval-dragon portant la carte fluviale et de la tortue divine portant le Lac Thu, deux symboles originaux du Yi King, la pensée philosophique des Asiatiques de l'Est sur la loi du changement.

Une autre valeur particulière du tambour en bronze de Canh Thinh réside dans sa documentation. Les inscriptions gravées sur le corps indiquent qu'il a été fondu au quatrième mois intercalaire de la huitième année de Canh Thinh, sous la dynastie des Tay Son (1800), à Chua Ca (Linh Ung Tu), également connue sous le nom de Chua Nanh, commune de Ninh Hiep, Gia Lam, aujourd'hui Hanoï. Une inscription de 222 mots, expliquant la raison et le but de la fonte, évoque une personne de la commune, Mme Nguyen Thi Loc, épouse de l'eunuque général Giao Quan Cong, qui, en la deuxième année de Vinh Huu, sous le règne du roi Le Y Tong (1736), contribua à la construction de la pagode Linh Ung. Se souvenant de ses mérites, les habitants de la commune contribuèrent par leurs efforts et leurs ressources financières à la fonte du tambour et d'autres objets de culte, afin de les offrir au Bouddha pour qu'ils soient transmis, invitant ainsi les générations futures à se souvenir des mérites de leurs ancêtres.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Vase peint cygne (céramique bleu et blanc).Début de la dynastie Le, XVe siècle

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2012

Il s'agit du vase le plus grand et le mieux conservé de la collection d'objets uniques exhumés de l'épave du Cu Lao Cham, à Hoi An. Haut, aux épaules bombées, il présente une panse fuselée à la base, lui conférant une allure élancée et gracieuse. Le motif décoratif est divisé en sept bandes qui couvrent la panse, de l'ouverture jusqu'au fond. La bande principale occupe la plus grande place au centre du vase et représente un paysage avec quatre cygnes, selon l'histoire « Phi, Minh, Tuc, Thuc » : l'un vole, l'autre lève le cou pour chanter, l'un rentre la tête dans ses ailes pour dormir, et le troisième butine. Ce jeu de mots emprunte la symbolique des anciens pour exprimer des vœux de progrès, d'avenir radieux, de richesse et de prospérité.

Le début de la dynastie Lê fut une période de glorieux développement de l'art céramique vietnamien ancien. Les céramiques de cette époque étaient non seulement riches en glaçures, diversifiées en types et en motifs, mais aussi dotées de motifs décoratifs très vivants. Les produits céramiques contemporains assuraient leur prestige et participaient activement aux échanges commerciaux internationaux.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Sceau d'or « Le trésor éternel de la nation Dai Viet, Seigneur Nguyen »Période Le Trung Hung, ère Vinh Thinh 5 (1709), 10,84 cm x 10,84 cm de côté, 1,1 cm d'épaisseur, 6,3 cm de hauteur. Le sceau a la forme d'un roi, le bouton est en forme de lion jouant avec une balle, et le bord gauche du dos du sceau est gravé des caractères chinois « Ke bat thap kim, luc hot tu lang, tu tien tam phan » (traduction : Or de huit ans, poids : 6 lingots, 4 taels, 4 pièces, 3 phan).

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Sceau de la Porte du Ciel (Bronze).Dynastie Tran, Long Khanh 5ème année (1377)

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2012

Découvert en 1962 dans la commune de Huong Giang, district de Huong Khe, province de Ha Tinh. Ce sceau carré présente une base à trois niveaux et un bouton en forme de stèle. Au dos droit, sont gravés les caractères chinois « Mon ha san an » (le sceau de la salle Mon ha). Au dos gauche, sont gravés les mots « Long Khanh ngu nien ngu nguyet nhi thap tam nhat tao » (créé le 23 mai de l'an Long Khanh 5, sous le règne du roi Tran Due Tong (règne : 1372-1377). Le sceau est carré, composé de quatre caractères de style sceau, et le texte au dos droit est « Mon ha san an ».

Le Palais Mon Ha était l'un des plus hauts services administratifs centraux de la dynastie Tran. Il fut établi par le roi Tran Minh Tong (règne : 1314-1329) la deuxième année de Khai Thai (1325) pour remplacer le Hanh Khien Ty au palais Quan Trieu, sous le règne de Noi Mat Vien. Ce service, proche du roi, était chargé de conserver le sceau royal, de transmettre les ordres du roi aux mandarins, de recevoir les rapports du roi et d'accomplir les cérémonies au palais. Les postes occupés dans ce palais étaient tous occupés par des mandarins de haut rang. Le « Sceau du Palais Mon Ha » fut utilisé pour estampiller les documents administratifs importants de la cour à partir du règne du roi Tran Phe De (règne : 1377-1388).

Jusqu'à présent, peu de sceaux en bronze des dynasties féodales vietnamiennes ont été découverts. « Mon ha san an » est le sceau en bronze dont le contenu est le plus clair et la datation la plus précise concernant l'histoire de l'administration centrale de la dynastie Tran.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Cloche de la pagode Van Ban (bronze).Dynastie Tran, XIIIe - XIVe siècle

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2013

C'est la cloche la plus ancienne, la plus grande et la plus majestueuse de la civilisation Dai Viet. Sa poignée est ornée d'un Bo Lao à deux têtes en forme de dragon. Le corps de la cloche est divisé en huit compartiments séparés par des lignes en relief. L'embouchure est ornée de doubles pétales de lotus. La cloche possède six heurtoirs en forme de fleurs de lotus épanouies.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Sur le corps de la cloche figure une inscription en caractères chinois concernant ceux qui ont contribué à la mise en valeur des montagnes et des forêts, ainsi qu'à l'agrandissement du terrain nécessaire à la construction de la pagode Van Ban. Il s'agit du moine ascète et du laïc Dai O. Parmi les donateurs de terrains figurent le courageux garde Nguyen Van Kip, son épouse Chu Thi Trai et son beau-frère Chu Lam. L'inscription relate notamment l'origine de la cloche, offerte à la pagode par le fonctionnaire de Left Boc Xa. Elle invite également les générations futures à contribuer méritoirement à la préservation de la pagode, à ne pas la laisser se détruire et à ne pas manquer d'offrandes d'encens. Les bénéfices de ces dons sont destinés aux offrandes et aux commémorations de décès.

La cloche est une source précieuse de documents pour l’étude de l’histoire et de la culture du bouddhisme vietnamien en général et de la dynastie Tran en particulier.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Fleur Marron en Céramique :Dynastie Tran (XIIIe-XIVe siècle) : diamètre de l'ouverture : 35 cm ; diamètre du fond : 34 cm ; hauteur : 57 cm. Une jarre en céramique brune à fleurs a été découverte lors du creusement d'un puits au temple Tran (village de Tuc Mac, quartier de Loc Vuong, ville de Nam Dinh) en 1972. De forme ronde et charpentée, elle est solide, typique des céramiques de la dynastie Tran. Elle possède une large ouverture, un cadre en fonte et estampée de pétales de lotus à deux couches.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Stèle de Vo Canh (Grès).Culture Champa. IIIe – IVe siècle.

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2013

Il s'agit de la plus ancienne stèle d'Asie du Sud-Est. Il s'agit d'un bloc de pierre cylindrique vertical. Des caractères sanskrits sont gravés sur trois faces. Il s'agit de la plus ancienne stèle conservée de l'ancien royaume du Champa. Gravée en caractères sanskrits anciens, elle fournit des informations précieuses sur l'histoire du royaume du Champa méridional. L'inscription témoigne également de l'introduction et de la forte influence du bouddhisme au Champa depuis des temps très anciens.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Tombe en bateau de Viet Khe

Culture de Dong Son, il y a environ 2000 à 2500 ans.

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2013

Il s'agit d'un cercueil en tronc d'arbre évidé, le plus grand de tous les cercueils, ou bateaux, en tronc d'arbre évidé découverts au Vietnam. À l'intérieur de la tombe se trouvaient 109 objets funéraires, principalement en bronze, dont divers types d'armes, d'instruments de musique, d'outils et d'objets ménagers.

Il s'agit du plus grand tombeau en bateau, dans l'état le plus intact, contenant de nombreux objets funéraires rares de la culture Dong Son, et constitue une source de documents de recherche sur l'artisanat traditionnel et l'histoire de la formation des classes dans la société Dong Son.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Stèle de Nam Giao (Pierre).Durant la période Le Trung Hung, année Vinh Tri 4 (1679)

Décision de reconnaître les trésors nationaux du Vietnam en 2015

La stèle est rectangulaire, avec un front semi-circulaire posé sur une base rectangulaire à trois niveaux. Le front de la stèle est sculpté de l'image de deux dragons faisant face à la lune, entourés de sculptures représentant des dragons, des phénix, des nuages, des pivoines, des chrysanthèmes, des feuilles de bodhi à deux feuilles et des motifs de nuages ​​en forme de cloche. Autour de la base de la stèle sont gravés en relief des dragons, des chevaux, des fleurs et des feuilles. La surface de la stèle est gravée d'une inscription relative à la rénovation et à la réparation du palais Nam Giao Chieu Su.

La stèle Nam Giao est l'une des reliques les plus précieuses de l'autel Nam Giao de Thang Long. Elle témoigne clairement de l'importance historique du palais Nam Giao et de la cérémonie Nam Giao de Thang Long, le plus grand rituel des dynasties Ly, Tran et Le, dédié au culte du Ciel et de la Terre pour un climat favorable, la paix et la prospérité nationales.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Journal de prison

« Journal de prison » est une œuvre littéraire composée de 133 poèmes chinois composés par Ho Chi Minh pendant son emprisonnement par le régime de Chiang Kai-shek au Guangxi (Chine), 1942-1943.

Tout au long du « Journal de prison », on retrouve l’image de la « grande sagesse, de la grande humanité, du grand courage » du prisonnier communiste Ho Chi Minh, toujours plein de patriotisme, de volonté indomptable et d’une grande détermination à lutter pour la liberté et l’indépendance de la nation.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Projet d'« Appel à la résistance nationale »

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2012

Cet artefact revêt une valeur particulière, lié à un événement majeur du pays, étroitement associé à la vie du président Hô Chi Minh. « L'appel à la résistance nationale » revêt non seulement une grande importance historique, mais aussi une valeur humaniste, et est précieux en vietnamien. Avec ses deux phrases simples, faciles à comprendre, sophistiquées, mais héroïques et pleines d'esprit, cet appel exprime les pensées, la volonté et les sentiments de tout le peuple vietnamien engagé dans une lutte de résistance de neuf ans contre le colonialisme français.

Chiêm ngưỡng 18 bảo vật Quốc gia lần đầu được công bố

Le livre du chemin révolutionnaire

Décision de reconnaître le Vietnam comme trésor national en 2012

« La voie révolutionnaire » est un recueil de conférences données par le camarade Nguyen Ai Quoc pendant ses activités révolutionnaires à Guangzhou (Chine) de 1925 à 1927, publiées secrètement par le Département de propagande de l’Association des peuples opprimés d’Asie de l’Est et renvoyées dans le pays.

« La voie révolutionnaire » est une application créative de la théorie du marxisme-léninisme sur la lutte pour la libération nationale associée à la révolution prolétarienne, la base pour trouver une nouvelle direction pour la cause de libération nationale de la révolution vietnamienne et est considéré comme le premier document de théorie politique du Parti, posant les bases idéologiques de la voie de la révolution vietnamienne.

Selon VNN

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Admirez 18 trésors nationaux annoncés pour la première fois
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO