Un pèlerinage impressionnant à travers 16 pays bouddhistes

DNUM_AJZAFZCABG 09:40

Le photographe Jeremy Homer capture des images vives et dramatiques du bouddhisme en Asie.

Những nhà sư tụ hội rước nến trong lễ tấn phong của các nhà sư mới tại Wat Phra Dhammakaya, một đền thờ phía bắc Bangkok, Thái Lan. Đây là thánh địa của phong trào Dhammakaya, một giáo phái Phật giáo hình thành những năm 1970, dẫn đầu bởi một thầy tu tên là Phra Dhammachayo.
Des moines se rassemblent pour tenir des bougies lors de l'ordination de nouveaux moines au Wat Phra Dhammakaya, un temple situé au nord de Bangkok, en Thaïlande. C'est le lieu saint du mouvement Dhammakaya, une secte bouddhiste fondée dans les années 1970 et dirigée par un moine nommé Phra Dhammachayo.
Sét đánh xé toang bầu trời bao phủ cung điện Potala trong một cơn bão ở Lhasa. Nơi đây từng là nơi cư trú mùa đông của Đức Đạt Lai Lạt Ma.
Des éclairs traversent le ciel au-dessus du palais du Potala lors d'un orage à Lhassa, autrefois la résidence d'hiver du Dalaï Lama.
Một nhà sư đang cầu nguyện tại một trong hàng ngàn ngôi đền ở Amarapura, một thành phố từng là thủ đô của Myanmar.
Un moine prie dans l'un des milliers de temples d'Amarapura, une ville qui était autrefois la capitale du Myanmar.
Một nhà sư bên cạnh Đá Vàng nổi tiếng. Người ta đồn rằng một sợi tóc Phật chính là thứ đã giữ hòn đá tưởng chừng phá vỡ mọi nguyên tắc trọng lực này đứng chắc chắn trên mép núi chênh vênh.
Un moine près du célèbre Rocher d'Or. La rumeur dit qu'un seul cheveu de Bouddha maintient fermement ce rocher, qui semble défier la gravité, au bord précaire d'une montagne.
Các nhà sư tại trường Phật giáo Gelugpa ở Tây Tạng, đội mũ vàng đặc trưng của họ và chờ đợi bên ngoài hội trường cầu nguyện chính của tu viện Labrang.
Des moines de l'école bouddhique Gelugpa au Tibet, portant leurs chapeaux jaunes distinctifs, attendent à l'extérieur de la salle de prière principale du monastère de Labrang.
Hai nhà sư Thiếu Lâm tại Trịnh Châu, Trung Quốc đang luyện tập kung fu.
Deux moines Shaolin à Zhengzhou, en Chine, pratiquent le kung-fu.
Một khách hành hương dừng lại cầu nguyện trong lúc đám đông các nhà sư đang tập trung ngoài sảnh chính tu viện Labrang. Được thành lập từ năm 1709, Labrang từng là nơi ở của hơn 4000 nhà sư nhưng hiện chỉ còn 1500 nhà sư.
Un pèlerin s'arrête pour prier tandis qu'une foule de moines se rassemble devant la salle principale du monastère de Labrang. Fondé en 1709, Labrang abritait autrefois plus de 4 000 moines, mais n'en compte plus que 1 500 aujourd'hui.
Hình ảnh chùa Shwedagon, Myanmar. Người ta đồn rằng đây là ngôi chùa tháp cổ nhất trên thế giới đã 2600 năm tuổi.
Image de la pagode Shwedagon, au Myanmar. On dit qu'elle est la plus ancienne pagode du monde, vieille de 2 600 ans.
Các nhà sưu đi qua cây cầu U Bein, bắc ngang qua hồ Taungthaman gần Amarapura, Myanmar. Cây đầu xây năm 1850 được cho là cây cầu gỗ tếch lâu đời và dài nhất thế giới.
Des pèlerins traversent le pont U Bein, qui enjambe le lac Taungthaman près d'Amarapura, au Myanmar. Construit en 1850, il est considéré comme le plus ancien et le plus long pont en teck du monde.
Một nhà sư chạm tay vào bức tượng Phật khổng lồ tại chùa Wat Si Chum, Thái Lan.
Un moine touche une statue géante de Bouddha au temple Wat Si Chum, en Thaïlande.
Trong những chiếc áo choàng màu đỏ rực rỡ, các nhà sư trở lại cầu nguyện sau giờ nghỉ trong sân tu viện Semtokha gần Thimphu, Bhutan.
Vêtus de robes rouge vif, les moines retournent à la prière après une pause dans la cour du monastère de Semtokha près de Thimphu, au Bhoutan.
Những ngôi chùa tháp ẩn hiện trong màn sương mù trên sông Irawaddy, Bagan, một thành phố cổ ở Myanmar.
Des pagodes et des stupas apparaissent dans la brume sur la rivière Irawaddy, à Bagan, une ancienne ville du Myanmar.


Selon VNE

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Un pèlerinage impressionnant à travers 16 pays bouddhistes
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO