Les enseignants sont surpris car la maison d'édition Vietnam Education « corrige secrètement » les manuels scolaires
Critiquée par ses élèves pour son enseignement erroné, une enseignante d'école primaire a été surprise de voir que le manuel scolaire a été modifié à son insu.
Récemment, un enseignant de CM1 a partagé : « Aujourd'hui, j'ai enseigné la leçon « Le Mandarin fait voler un cerf-volant » (Vietnamien 4, volume 1, page 104). Après qu'un élève a lu la leçon « Sous le règne du roi Tran Thai Tong, il y avait une famille pauvre… », je l'ai critiqué pour avoir mal interprété le roi Tran Nhan Tong. Après cela, toute la classe a protesté, accusant le professeur d'avoir mal enseigné. J'ai été choqué de constater que mon livre était différent de celui de l'élève. »
En conséquence, dans l'article Le Mandarin faisant voler un cerf-volant (Vietnamien 4, volume un, page 104), dès la première phrase, certains livres sont imprimés sous le règne du roi Tran Nhan Tong, d'autres sous le règne du roi Tran Thai Tong.
![]() |
Mêmes manuels, mais styles différents. Photo : Thanh Hung/Vietnamnet |
A ce propos, M. Nguyen Van Tung, rédacteur en chef adjoint de la Maison d'édition vietnamienne de l'éducation, a déclaré : Le livre vietnamien 4, volume un, imprimé pour la première fois en 2005, comprend le texte Le mandarin fait voler un cerf-volant, fidèlement tiré de l'original de l'écrivain Trinh Duong, qui déclare : « Sous le règne du roi Tran Nhan Tong, il y avait une famille pauvre... ».
Cependant, juste après la première publication, l'éditeur de la Maison d'édition de l'éducation du Vietnam a découvert que Nguyen Hien vivait sous le règne du roi Tran Thai Tong, et non de Tran Nhan Tong.
Après vérification, nous avons constaté que cette découverte était exacte. Et juste après, lors de la première réimpression, le texte a été révisé comme suit : « Sous le règne du roi Tran Thai Tong, il y avait une famille pauvre… ». Nous avons vérifié plusieurs réimpressions ultérieures et constaté qu'il était correctement orthographié comme Tran Thai Tong », a déclaré M. Tung.
Après avoir reçu une explication de la Maison d'édition pédagogique du Vietnam, cet enseignant a déclaré avec indignation : « Après avoir découvert l'erreur, la Maison d'édition pédagogique du Vietnam n'a pas publié de document de correction, ce qui empêche les utilisateurs de vieux manuels de la détecter. Cela entraîne des difficultés d'apprentissage et d'enseignement, notamment pour les jeunes élèves. »
« La maison d'édition devrait publier un document annonçant publiquement toutes les erreurs et corrections dans les manuels scolaires pour chaque année scolaire, au lieu de les corriger secrètement comme indiqué ci-dessus. Publier des corrections pour chaque année scolaire permettra aux enseignants de contrôler et d'ajuster rapidement leurs connaissances afin d'éviter des erreurs regrettables », a expliqué cet enseignant.
Selon LDO