Actualités

« Surmonter d'urgence les conséquences des tempêtes et des inondations, stabiliser rapidement la vie des populations, rétablir activement la production et l'activité économique... »

Pham Minh Chinh, membre du Politburo, Premier ministre September 22, 2024 07:02

Le 21 septembre, le camarade Pham Minh Chinh, membre du Politburo et Premier ministre, a publié un article intitulé : « Surmonter d’urgence les conséquences des tempêtes et des inondations, stabiliser rapidement la vie des gens, rétablir activement la production et les activités commerciales, promouvoir la croissance économique et contrôler l’inflation », reproduit respectueusement le texte intégral de l’article dans le journal Nghe An.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 1.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une conférence sur la manière de surmonter d'urgence les conséquences du typhon Yagi, de stabiliser rapidement la situation de la population, de rétablir la production et l'activité économique et de promouvoir la croissance.

Btempête numéro 3(Yagi)a causé des dommages importants aux personnes et aux biensproduitpour beaucouplocaleNordEnsemble, mais nhomosexuel dans les moments les plus difficilestoujours avoirleLa participation proactive et radicale de l'ensemble du système politique, l'esprit de solidarité, les efforts conjoints et l'unanimité de l'ensemble du Parti, du peuple et de l'armée contribueront à minimiser les dégâts ; parallèlement, de nombreuses tâches importantes ont été fixées à tous les niveaux, secteurs et localités.rapidestabiliser la vie des gens, rétablir rapidement les activités socio-économiques et se rétablirproduction et affairespromouvoir la croissance économique, réaliser l'objectif d'un développement rapide et durable dans les zones sinistrées en particulier et dans l'ensemble du pays en général.c en général.

1.La tempête n° 3 est la plus violente tempête ayant frappé la mer de l'Est ces derniers temps.30l'année dernière et la plus forte sur terre dans notre pays depuis environ70L'année dernière, l'intensité était très élevée, la vitesse était très élevée, la zone d'influence était étendue, et la zone proche du centre de la tempête était très puissante.14, séché17,La tempête a duré longtemps, a été d'une grande puissance destructrice et a eu un impact considérable sur une vaste zone couvrant la majeure partie du nord du pays. Deux problèmes complexes et difficiles à prévoir ont notamment affecté cette situation : la tempête a persisté longtemps à l'intérieur des terres et les pluies torrentielles qui l'accompagnaient. Ces fortes précipitations, tant pendant la tempête que dans les zones post-tempête, ont provoqué des inondations, des crues soudaines, des glissements de terrain dans de nombreuses zones montagneuses et d'importantes inondations sur la plupart des cours d'eau de la région nord.[1], entraînant des dommages très importants aux personnes, aux biens, aux récoltes, au bétail, aux infrastructures socio-économiques, aux activités de production et commerciales, aux industries et aux champs, en particulier à l'agriculture dans les localités touchées.

Face à l'évolution complexe de la tempête n° 3 et aux inondations qui ont suivi, le Bureau politique, les dirigeants du Parti, de l'État, du Gouvernement et le Premier ministre se sont mobilisés pour encadrer tous les niveaux, secteurs, localités et forces fonctionnelles afin de mettre en œuvre de toute urgence, avec détermination et de manière coordonnée, des mesures et des solutions pour prévenir, combattre et surmonter les conséquences de la tempête. Le 9 septembre 2024, alors que les inondations étaient provoquées par la circulation de la tempête, le Bureau politique s'est réuni et a ordonné à l'ensemble du système politique de se concentrer sur la réponse aux tempêtes et aux inondations. Le secrétaire général et président To Lam a adressé une lettre aux populations et aux militaires touchés par la tempête n° 3 ; il a inspecté directement la situation et dirigé les interventions et les mesures de gestion des conséquences dans plusieurs localités. Le Premier ministre a publié un décret.10Télégramme ; enjoignant les ministères, les branches et les collectivités locales à suivre de près la situation, à se concentrer sur une intervention rapide et ciblée en cas de tempêtes et d’inondations, au plus près du terrain, avec pour devise la proactivité, la fermeté, la prévention et une réponse efficace au plus haut niveau, afin d’être prêts aux pires situations. Les dirigeants du Parti, de l’État, du Gouvernement et des collectivités locales ont inspecté et supervisé directement la mise en œuvre des mesures d’intervention et de gestion des conséquences des tempêtes et des inondations, et ont rapidement encouragé et rendu visite aux personnes et aux forces participant à la prévention et à la lutte contre les tempêtes et les inondations, en particulier aux familles et aux collectivités locales ayant subi des pertes humaines, afin de minimiser les dégâts autant que possible. Tous les niveaux, branches, collectivités locales, organisations sociopolitiques et l’ensemble de la population ont coordonné étroitement, de manière synchrone et radicale, les actions et les solutions mises en œuvre pour prévenir, combattre et surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations. Près de700des milliers de personnes et presque9Des milliers de véhicules mobilisés pour intervenir en cas de tempêtes, d'inondations, de glissements de terrain et de crues soudaines ; déploiement proactif de solutions pour garantir la sécurité des personnes et des biens.[2]Le Premier ministre a rapidement décidé d'allouer des réserves du budget central et de fournir du riz provenant des réserves nationales pour soutenir les localités.[3]Le Comité central du Front de la patrie du Vietnam a organisé une cérémonie de lancement pour soutenir les compatriotes touchés par les tempêtes et les inondations ; au 21 septembre 2024, le montant total des fonds collectés s’élevait à plus de [montant manquant].1 646milliards de dongs

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 2.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh sur les lieux du glissement de terrain dans le village de Lang Nu, commune de Phuc Khanh, district de Bao Yen. Photo : VGP/Nhat Bac

2.Bien que la participation proactive et active dès le début, à distance, au niveau local, et les efforts considérables de l'ensemble du système politique, à tous les niveaux, dans tous les secteurs, toutes les localités, toutes les forces fonctionnelles, le monde des affaires et la population aient contribué de manière significative à minimiser l'impact et l'influence des tempêtes et des inondations,MaisLes dégâts sont encore très importants.et entraînent de graves et lourdes conséquencesCes intempéries ont causé des centaines de morts et de disparus, des milliers de blessés ; des centaines de milliers de maisons inondées et endommagées ; des centaines de milliers d'hectares de rizières, de cultures et d'arbres fruitiers inondés et endommagés ; des milliers de cages d'aquaculture et de bateaux endommagés et emportés ; des millions de têtes de bétail et de volailles sont mortes ; elles ont provoqué des pannes de courant et des interruptions de communication généralisées dans certaines localités ; des centaines d'incidents de digues, de glissements de terrain, d'inondations et de perturbations de la circulation locale ; et surtout, les dommages psychologiques subis par la population et la douleur et la perte irréparables des proches et des familles dont les membres sont morts ou ont été blessés à cause des tempêtes et des inondations.[4].

Face aux pertes et aux dégâts considérables subis par nos compatriotes dans les zones sinistrées, nous exprimons notre profonde tristesse et partageons la douleur et le chagrin infini des familles qui ont malheureusement perdu des êtres chers. Où que nous allions dans les zones touchées par les tempêtes et les inondations, nous ressentons une immense douleur et une profonde tristesse en voyant de nos propres yeux les villages, les toits, les champs, les jardins, les étangs, les cages et les biens de nos compatriotes détruits par les eaux. Nous n'oublierons jamais le courage et l'abnégation des forces de première ligne, en particulier des officiers et des soldats de l'armée et de la police qui n'ont pas craint le danger ni les épreuves pour secourir nos compatriotes et mener des opérations de recherche et de sauvetage pendant les tempêtes et les inondations, y compris ceux qui se sont héroïquement sacrifiés, témoignant ainsi de la bonté de l'humanité.Les soldats de l'oncle Hô", du soldat de la Sécurité publique du peuple"S'oublier soi-même pour le pays, servir le peupleNous sommes touchés et impressionnés par la proactivité, l'optimisme, la solidarité et la capacité à surmonter les difficultés des populations touchées par les tempêtes et les inondations, notamment par leur ingéniosité, leur créativité et leur courage face aux dangers, comme l'évacuation rapide des habitants des villages et hameaux victimes de crues soudaines et le sauvetage des embarcations emportées par les courants rapides.voyage caritatif« Les gestes généreux et la bienveillance dont nous avons fait preuve en aidant nos compatriotes en difficulté témoignent clairement de notre esprit de solidarité, de notre amour mutuel et de la belle tradition de patriotisme et d’affection pour notre peuple. Nous n’oublions jamais non plus le précieux soutien et l’aide apportés par la communauté vietnamienne à l’étranger, ainsi que l’aide opportune de nombreux pays et organisations internationales. Notre engagement concret dans la prévention, la lutte contre les inondations et la gestion des conséquences des tempêtes nous a profondément marqués. »consolider et renforcer la confiance dans la direction du Parti et dans la force combinée de l'ensemble du système politique, de tout notre peuple et de notre armée,et notamment l’unanimité et la coopération de tous les niveaux, secteurs et localités, ainsi que la forte solidarité des compatriotes et des soldats dans les moments difficiles et adversités, qui témoignent de la bonne nature de notre régime.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 3.
Continuons à promouvoir l'esprit de solidarité, d'unité, épaule contre épaule, côte à côte, pour surmonter toutes les difficultés et tous les défis.

Dans un contexte marqué par de nombreuses limitations et lacunes, et face aux grandes difficultés et aux défis considérables que représentent la prévention et la lutte contre les catastrophes naturelles, les tempêtes et les inondations, nous constatons plus clairement que les facteurs fondamentaux, source de la force du pays, sont fortement mis en avant, parmi lesquels les plus importants sont :« Les six piliers vietnamiens »y compris:(1)Le point d'appui de l'esprit de grande unité nationale, d'unité au sein du Parti, d'unité parmi le Peuple, d'unité au sein du pays et d'unité internationale, "Unité, unité, grande unité; Tsuccès, succès, grand succès", comme le conseillait notre cher oncle Ho ;(2)Le pivot de la glorieuse direction du Parti communiste vietnamien ; pendant près de 95 ans, le Parti n'a eu d'autre but que d'apporter l'indépendance et la liberté à la nation et une vie prospère et heureuse au peuple ;(3)Le pivot des traditions historiques héroïques, civilisées et culturelles de la nation, avec un esprit d'amour et de soutien mutuels.Aimez les autres comme vous-même", "la feuille entière recouvre la feuille déchirée, la feuille déchirée a moins dede nombreuses feuilles déchirées", "Gourd, aime aussi les courges., bien qu'espèces différentes mais sur le même treillis";(4)Le peuple est le point d'appui, c'est le peuple qui fait l'histoire, la force émane du peuple.Cent fois plus facile sans personne, c'est faisable. Mille fois plus difficile, c'est faisable avec personne.";(5)Soutien militaire et policier ;En cas de besoin, en cas de difficulté, il y a l'Armée,CMonsieur An", "Notre armée est issue du peuple et combat pour le peuple.", "Nos policiers, qu'ils s'oublient pour le pays, qu'ils servent le peuple";(6)Le soutien spirituel à l'autonomie et au perfectionnement de notre nation et de chaque personne face aux difficultés et aux défis, plus la pression est forte, plus il faut d'efforts pour se surpasser, dépasser ses propres limites, avec l'esprit de «Transformer le néant en quelque chose, rendre le difficile facile, rendre l'impossible possible".

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 4.
L'esprit d'unité nationale est la source de la force du pays.

3.Pour surmonter d'urgence les conséquences de la tempête n° 3, tous les niveaux, secteurs, localités, forces fonctionnelles et citoyens et soldats de tout le pays doivent continuer à se concentrer sérieusement sur la compréhension de la direction du Politburo, des dirigeants du Parti, de l'État et du Gouvernement, et du Premier ministre, en mettant particulièrement l'accent sur une mise en œuvre efficace.06Tâches et solutions clés pour protéger la vie, la sécurité et la santé des personnes ; soutenir la stabilisation de la vie des personnes ; rétablir et développer la production et les entreprises ; se préparer à répondre aux catastrophes naturelles, aux tempêtes et aux inondations ; réduire et simplifier les procédures administratives pour mettre en œuvre les politiques de soutien ; contrôler l'inflation, promouvoir la croissance économique dans l'esprit de la résolution n° 143/NQ-CP du 17 septembre 2024 du gouvernement.

Là-dedans,surmonter d'urgence les conséquences des tempêtes et des inondations,stabiliser rapidement la vie des gensCette tâche est identifiée comme essentielle et urgente, notamment pour les comités du Parti, les autorités et les forces opérationnelles à la base. Il convient de se concentrer sur la recherche des personnes disparues ; de secourir rapidement les blessés ; de rendre visite aux familles des défunts, de partager des informations, d’apporter son soutien et de les accompagner lors de leurs funérailles ; d’inspecter et d’atteindre les zones isolées afin d’apporter une aide rapide et efficace à la population. Il faut fournir nourriture, eau potable et hébergement aux personnes ayant perdu leur logement ; examiner et mettre en œuvre des plans de réinstallation pour les ménages sinistrés, en veillant à ce qu’ils soient achevés au plus vite, avant le 31 décembre 2024, dans de meilleures conditions de vie qu’auparavant. Il est impératif d’assurer l’assainissement de l’environnement, la prévention et le contrôle des maladies ; de permettre la reprise rapide des cours en présentiel et de rendre les hôpitaux et les centres médicaux opérationnels dès septembre 2024. Il est crucial de rétablir rapidement et d’assurer le bon fonctionnement des transports, des communications, du téléphone, de l’électricité, de l’eau potable et des services sociaux de base. Il convient d’examiner et de prendre les mesures de soutien appropriées pour relancer la production et l’activité économique des entreprises, en garantissant l’emploi et les moyens de subsistance de la population dans tous les secteurs, notamment l’industrie, les services et l’agriculture. Il est impératif de maintenir la stabilité politique, la sécurité et l’ordre public dans la région. Il est essentiel de mener un travail efficace d'information et de communication, afin d'empêcher les forces hostiles et réactionnaires de tirer profit des distorsions de la vérité et du sabotage. Parallèlement, il convient de poursuivre l'évaluation complète des dégâts et de proposer sans délai au gouvernement et au Premier ministre l'utilisation des réserves nationales, des réserves budgétaires centrales et des autres ressources légales pour aider la population à surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations, dans le respect de la loi.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 5.
Des milliers de militaires, de policiers, de syndicalistes, de jeunes et de membres de communautés de tout le pays ont apporté leur soutien aux populations des zones sinistrées par les inondations.

4.En plus de stabiliser rapidement la vie des gens, nous devons nous concentrer surrétablir la production et l'activité économique, promouvoir la croissance économique, maîtriser l'inflationIl s'agit d'une tâche d'une importance particulière ; ce n'est qu'en l'accomplissant correctement que nous pourrons garantir la stabilité et la pérennité des vies et des moyens de subsistance des populations des zones touchées par les tempêtes et les inondations en particulier, et de l'ensemble de la population du pays en général ; parallèlement, nous pourrons jeter les bases d'un développement socio-économique solide pour chaque localité, chaque région et l'ensemble du pays.

Concernant la reprise de la production et des activitésLes ministères, les administrations et les collectivités locales doivent s'attacher à revoir les mécanismes et les politiques permettant de soutenir rapidement et efficacement les établissements de production, les ménages, les coopératives et les entreprises afin de rétablir au plus vite les chaînes de production, d'approvisionnement et de main-d'œuvre, et de relancer la production et le développement économique. Il convient d'exonérer, de réduire et de prolonger d'urgence les impôts, taxes, redevances foncières et redevances d'utilisation de l'eau pour les entreprises, organisations et personnes touchées et sinistrées ; d'octroyer rapidement des avances et de verser les indemnités d'assurance ; et de prioriser l'allocation des ressources pour remédier rapidement aux incidents et aux dommages causés aux infrastructures routières, aux digues et aux réservoirs d'irrigation. Il est nécessaire de mettre en œuvre des mesures de politique monétaire telles que la restructuration des conditions de remboursement, le maintien des groupes de dettes, et l'examen de l'opportunité d'exonérer et de réduire les intérêts des prêts pour les clients sinistrés ; de renforcer les ressources afin de mettre en œuvre des politiques de crédit préférentielles pour la Banque des politiques sociales ; et de continuer à octroyer de nouveaux prêts aux clients pour relancer la production et l'activité économique après les tempêtes et les inondations. Il est essentiel de se concentrer sur le rétablissement immédiat des capacités de production agricole ; de saisir cette opportunité pour restructurer les cultures et l'élevage dans les régions et les collectivités locales selon des pratiques plus naturelles, efficaces et durables ; et de fournir rapidement des semences, des aliments pour animaux, des produits chimiques et les matières premières nécessaires. Remettre rapidement en service les zones industrielles, les sites de production industrielle, les commerces et les services touchés ; restaurer au plus vite les infrastructures logistiques et les entrepôts endommagés afin d’éviter toute rupture de la chaîne d’approvisionnement. Réviser et simplifier les procédures administratives pour accélérer la réparation et la reconstruction des ouvrages et usines sinistrés et ainsi favoriser la reprise rapide de la production et de l’activité économique ; appliquer des procédures d’investissement d’urgence pour les travaux et projets de prévention et de lutte contre les tempêtes et les inondations. Les collectivités territoriales doivent mobiliser activement l’ensemble de la classe politique locale et collaborer étroitement avec les ministères et les agences centrales pour surmonter les conséquences des catastrophes naturelles, des tempêtes et des inondations, conformément à la résolution n° 143/NQ-CP du gouvernement.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 6.

Promouvoir la croissance économique et maîtriser l'inflationIl est essentiel d'identifier clairement ce point comme l'un des éléments clés, cohérents, continus et primordiaux de la direction et de la gestion de la macroéconomie, en vue d'un développement rapide, vert et durable, contribuant à la restructuration de l'économie conformément aux résolutions du Parti, de l'Assemblée nationale et du Gouvernement. D'ici fin 2024 et en 2025, tous les niveaux, secteurs et localités doivent continuer à se concentrer sur le suivi et la compréhension de la situation du marché et des prix ; garantir un approvisionnement suffisant en biens, stabiliser les prix des biens essentiels et des matières premières nécessaires à la vie, à la production et aux entreprises ; éviter absolument toute pénurie alimentaire ; poursuivre la recherche et la restructuration de la chaîne d'approvisionnement énergétique dans une direction verte et durable, en adéquation avec les conditions naturelles du pays et les besoins de la population ; à court et moyen terme, il est nécessaire de veiller à un approvisionnement suffisant en essence, en pétrole et en électricité pour la production, les entreprises et la consommation ; lutter fermement contre la spéculation, l'accaparement et la manipulation des prix. Mettre en œuvre une politique monétaire proactive, flexible, opportune et efficace, en étroite coordination avec une politique budgétaire expansionniste ciblée et raisonnable, ainsi qu'avec d'autres politiques, afin de privilégier la croissance, le maintien de la stabilité macroéconomique, la maîtrise de l'inflation et l'équilibre des principaux secteurs de l'économie. Accroître l'accès au crédit et en réduire les coûts, et poursuivre les efforts pour abaisser les taux d'intérêt afin de soutenir l'économie. Mettre en œuvre efficacement une politique budgétaire expansionniste ciblée et raisonnable, notamment des mesures visant à prolonger, reporter et réduire les impôts, taxes et redevances ; accroître l'épargne, en réduisant drastiquement les dépenses courantes afin de réserver des ressources à la sécurité sociale, de soutenir la lutte contre les conséquences des catastrophes naturelles et de favoriser les investissements de développement. Accroître le décaissement des capitaux d'investissement publics ; prioriser l'allocation des capitaux et accélérer la réalisation des grands projets nationaux, interprovinciaux, interrégionaux, nationaux, régionaux et internationaux. S'attacher à analyser et à corriger les limites et les insuffisances des marchés boursiers, obligataires et immobiliers. lever rapidement les difficultés et les obstacles liés aux projets et aux terrains faisant l'objet d'inspections, d'examens et de conclusions d'évaluation dans certaines localités et pour d'autres projets bloqués et en souffrance, conformément aux directives du Politburo ; contribuant ainsi à la libération des ressources, à la promotion de la production, des affaires et de la croissance économique.

Mettre l'accent sur le renouvellement des moteurs de croissance traditionnels (investissement, consommation, exportationet promouvoir activement de nouveaux moteurs de croissance(comme le développement urbain, l'économie régionale, la transformation numérique, la transition écologique, l'économie circulaire, l'économie du partage, l'économie de la connaissance, les industries et les domaines de haute technologie, les puces semi-conductrices, l'intelligence artificielle...); dans lequel une attention particulière est portée au développement de l'économie numérique et à la transition écologique, considérant cela comme une exigence objective inévitable de l'intégration et de la mondialisation, ainsi que comme une opportunité favorable de faire progresser le pays avec son temps, en échappant à «piège du revenu intermédiaire« Poursuivre l’amélioration des institutions, des mécanismes et des politiques afin d’attirer plus fortement les capitaux d’investissement privés, promouvoir le développement économique privé pour qu’il devienne un véritable moteur de l’économie ; accroître l’attraction des investissements étrangers sélectifs liés au transfert de technologie. Promouvoir activement le marché intérieur et mettre en œuvre efficacement la campagne. »Les Vietnamiens privilégient l'utilisation de produits vietnamiens."Développer et diversifier les marchés d'exportation et les chaînes d'approvisionnement, exploiter efficacement les accords de libre-échange (ALE) signés et promouvoir plus activement les négociations et la signature de nouveaux ALE avec les pays du Moyen-Orient et d'Afrique, les marchés des produits halal, etc.

Continuer à promouvoir activement et à créer des changements qualitatifs dans la mise en œuvre de trois avancées stratégiques majeures dans les domaines des institutions, des ressources humaines et des infrastructures ; en définissant clairement les institutions comme «percée de percéeParce qu'elle constitue à la fois une ressource et un moteur essentiel du développement d'une économie de marché à orientation socialiste, il convient de poursuivre l'innovation en matière de construction institutionnelle, en privilégiant non seulement la gestion étatique, mais aussi l'expansion des marges de manœuvre et la création de croissance. Il est nécessaire de mettre en place des mécanismes et des politiques ouverts, de réaliser des percées en levant les obstacles à la production et aux entreprises, de libérer les ressources, de former des ressources humaines hautement qualifiées, de promouvoir la science, la technologie et l'innovation, et de développer un système d'infrastructures stratégiques moderne et synchrone. Il faut privilégier la promotion de l'industrialisation et de la modernisation, ainsi que la restructuration économique associée à la transformation du modèle de croissance afin d'améliorer la productivité, la qualité, l'efficacité et la compétitivité, et de renforcer constamment la position du Vietnam sur la carte économique régionale et mondiale. Il est essentiel de renforcer la discipline, l'ordre et l'efficacité de la gestion étatique, de continuer à simplifier et à réduire les procédures administratives, et de créer des conditions favorables à la population et aux entreprises. Parallèlement, il convient de se concentrer sur le développement des domaines culturel et social, d'assurer la sécurité sociale, d'améliorer le niveau de vie de la population et de protéger l'environnement de manière globale ; de renforcer la lutte contre la corruption et la malveillance, de contribuer au développement socio-économique ; d'assurer la sécurité politique, l'ordre public et la sûreté, de consolider la défense et la sécurité nationales et de renforcer la politique étrangère. affaires et intégration internationale, maintien d'un environnement pacifique et stable et création de conditions favorables au développement national.

KHẨN TRƯƠNG KHẮC PHỤC HẬU QUẢ BÃO LŨ, NHANH CHÓNG ỔN ĐỊNH ĐỜI SỐNG NHÂN DÂN, TÍCH CỰC KHÔI PHỤC SẢN XUẤT KINH DOANH, THÚC ĐẨY TĂNG TRƯỞNG KINH TẾ, KIỂM SOÁT LẠM PHÁT- Ảnh 7.
Libérer des ressources, promouvoir la production, les entreprises et la croissance économique.

5.Le Vietnam est considéré comme l'un des pays les plus durement touchés par les catastrophes naturelles et le changement climatique. Dans les années à venir, les catastrophes naturelles, les tempêtes, les inondations et le changement climatique devraient continuer d'évoluer de manière complexe, extrême et imprévisible, avec une fréquence et une intensité croissantes, et des impacts et des conséquences de plus en plus graves. Dans ce contexte, les efforts de prévention et de lutte contre les tempêtes et les inondations en particulier, ainsi que la prévention, la gestion et le dépassement des conséquences des catastrophes naturelles en général, nécessitent des changements profonds, globaux, substantiels et efficaces. Il s'agit d'une tâche politique majeure, à la fois urgente et d'une importance stratégique à long terme pour l'ensemble du système politique, à tous les niveaux, dans tous les secteurs et sur tous les territoires. Il est notamment essentiel de bien comprendre le principe fondamental qui consiste à placer la vie des personnes au premier plan et à ne pas sacrifier le progrès, la justice sociale et la protection de l'environnement au profit d'une simple croissance économique, en veillant à ce que personne ne soit laissé pour compte dans la prévention et la lutte contre les catastrophes naturelles, ainsi que dans toutes les activités économiques et sociales. Il convient de reconnaître clairement que la prévention, la lutte et le dépassement des conséquences des catastrophes naturelles constituent la responsabilité et l'obligation de l'ensemble de la population et de la société. Promouvoir le plus haut niveau de proactivité, d'optimisme, d'autonomie et de résilience des comités du Parti, des autorités et des citoyens à la base ; éviter toute passivité et toute surprise. Garantir une approche scientifique, rationnelle et adaptée au contexte ; concilier harmonieusement tradition et modernité ; se concentrer sur les trois phases de la prévention, de l'intervention et de la gestion des conséquences, en privilégiant la prévention proactive ; adapter la gestion et la prévention des risques aux bassins versants, aux interrégions et aux différents secteurs. Parallèlement, renforcer la force collective du grand bloc d'unité nationale, en phase avec les enjeux de l'époque ; adopter une approche nationale, globale et internationale pour prévenir et gérer les conséquences des catastrophes naturelles.

Pour atteindre les objectifs fixés dans la Stratégie nationale de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles à l’horizon 2030, avec une vision à l’horizon 2050[5]Tous les niveaux, secteurs et localités doivent faire preuve d'une rigueur et d'une impartialité absolues et poursuivre la mise en œuvre synchrone et efficace de la Directive n° 42-CT/TW du Secrétariat du 24 mars 2020 relative au renforcement du leadership du Parti dans la prévention, la gestion et le dépassement des conséquences des catastrophes naturelles ; de la Loi sur la prévention et la lutte contre les catastrophes naturelles, de la Loi sur la protection civile, de la Stratégie et du Plan national de prévention et de lutte contre les catastrophes. Il convient de s'attacher à améliorer la qualité des prévisions et des alertes aux catastrophes naturelles ; de continuer à examiner et à perfectionner les programmes, plans et scénarios de prévention et de dépassement des conséquences des catastrophes naturelles, en veillant à leur intégration dans les stratégies, la planification et les plans de développement socio-économique de l'ensemble du pays, de chaque région, de chaque localité, secteur et domaine. Il est impératif de mettre en œuvre avec souplesse, créativité et efficacité la devise « … »quatre sur placeAu niveau local, en fonction des conditions réelles de chaque localité et à chaque période, il convient de privilégier l'accompagnement, la sensibilisation, le développement des compétences en gestion et la réponse aux catastrophes naturelles, notamment au niveau local et dans les zones à haut risque. Il est essentiel de revoir et d'améliorer les processus et réglementations relatifs à l'organisation et à la coordination des opérations de prévention, de lutte et de gestion des conséquences des catastrophes naturelles. Il est prioritaire d'allouer des ressources à l'investissement dans les équipements, les infrastructures et les techniques modernes et performantes. Il est également nécessaire de poursuivre le perfectionnement des mécanismes et des politiques d'utilisation efficace du Fonds de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles. Il est urgent de finaliser le Programme de zonage des risques de catastrophes naturelles et d'établir des cartes de zonage des glissements de terrain et des crues soudaines à grande échelle, détaillées au niveau communal et villageois. Il convient de s'attacher à organiser et à reloger les populations des zones à haut risque en créant des emplois et des moyens de subsistance durables dans leurs nouveaux lieux de résidence, en veillant à ce que leurs conditions de vie soient au moins équivalentes ou supérieures à celles de leurs anciens lieux de résidence. Il est important de revoir la planification et la construction des ouvrages de prévention et de contrôle des crues soudaines et des glissements de terrain. Enfin, il convient de renforcer la gestion, la protection et la mise en valeur des forêts et d'améliorer leur qualité. Il convient notamment d’accorder une attention particulière aux forêts naturelles et protégées. Il est essentiel de mener des actions efficaces d’information et de communication, en particulier en diffusant des modèles, des pratiques exemplaires et des exemples concrets à reproduire. Il est également important de promouvoir la coopération internationale et de mobiliser le soutien et l’assistance des pays, des organisations internationales et des partenaires extérieurs, notamment en matière de formation des ressources humaines, de transfert de technologies et de modèles de gestion et d’exploitation avancés, afin de contribuer à répondre aux exigences de la prévention des catastrophes naturelles dans le contexte actuel.

*

* *

La tempête n° 3 est passée, mais les conséquences se font encore sentir : de lourdes pertes, tant spirituelles que matérielles, ont touché de nombreuses personnes, familles, villages, communautés, localités et le pays tout entier. Promouvoir les bonnes traditions…amour national, patriotisme", souviens-toi toujours des enseignements de ton cher oncle Ho"Rien n'est difficile – seule la peur du cœur qui flanche – Creuser des montagnes et remplir les mers – avec de la détermination, on peut tout accomplirSous la direction du glorieux Parti communiste vietnamien, promouvons davantage l'esprit de solidarité et d'unité, épaule contre épaule, pour surmonter toutes les difficultés et tous les défis, déterminés à stabiliser rapidement la vie des populations, à rétablir activement la production, le commerce et les activités socio-économiques, et à créer des moyens de subsistance pour les personnes touchées par les inondations dans les plus brefs délais ; dans le même temps, continuons à nous efforcer de mettre en œuvre avec succès les objectifs et les tâches de développement socio-économique énoncés dans les résolutions du Parti, de l'Assemblée nationale et du Gouvernement, contribuant ainsi à promouvoir le développement rapide et durable du pays et à apporter une vie prospère et heureuse au peuple.


[1]Fortes pluies dans les provinces montagneuses du nord jusqu'à400-600mm, certains endroits sur700 Les pluies torrentielles ont provoqué d'importantes inondations dans la plupart des cours d'eau du Nord, notamment la crue du fleuve Rouge à Yen Bai, qui a dépassé de près le niveau historique de 1968.1.3mètres. Les fortes pluies qui ont suivi la tempête ont provoqué des inondations, des crues soudaines et des glissements de terrain dans de nombreuses localités, les plus graves ayant été touchés à Cao Bang (Nguyen Binh), Lao Cai (Bat Xat, Sa Pa, Si Ma Cai, Bac Ha), Yen Bai (Van Chan, Luc Yen, ville de Yen Bai), Hoa Binh (Da Bac)...

[2]Les autorités et les forces fonctionnelles ont donné des instructions sur51des milliers de bateaux de pêche et220Des milliers de personnes, de véhicules et de navires de transport opérant en mer ont fui la zone dangereuse ou se sont réfugiés dans des abris sûrs ; une évacuation organisée a été mise en place.53Des milliers de personnes sur des radeaux, des tours de guet aquacoles et des maisons précaires ; évacuées et relogées sur74,5mille ménages et plus130Des milliers de personnes se trouvant dans les zones inondées ont été mises en sécurité.

[3]D’ici le 21 septembre 2024, le gouvernement central a soutenu350milliard de dongs,432des tonnes de riz,19tonnes de désinfectant environnemental Chloramine B,03Des millions de comprimés désinfectants pour l'eau Aquatabs ; actuellement, les localités analysent et évaluent les dégâts afin de proposer et de recommander un soutien central.

[4]Selon les statistiques préliminaires du Comité central de pilotage pour la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles, la tempête n° 3 et sa circulation ont eu un impact sévère, causant d'importants dégâts aux personnes et aux biens.337morts et disparus,1,929blessé; endommagé238mille maisons; sur195mille hectares de riz,47des milliers d'hectares de cultures,36Des milliers d'hectares d'arbres fruitiers ont été inondés et endommagés ;4,7Des milliers de cages d'aquaculture ont été endommagées et emportées par les flots.3,2Des millions de têtes de bétail et de volailles sont mortes ; parallèlement, des coupures d'électricité et de communication généralisées ont eu lieu dans certaines localités.766Incidents de digues, glissements de terrain, inondations et perturbations de la circulation locale. Le montant total des dommages économiques initialement estimés s'élève à environ61billions de VND. Le taux de croissance du PIB a ralenti dans de nombreuses localités, ce qui pourrait entraîner une baisse du PIB national en 2024.0,15%par rapport au scénario proposé.

[5]La Stratégie nationale de prévention et de gestion des catastrophes naturelles à l’horizon 2030, avec une vision à l’horizon 2050, vise à prévenir activement les catastrophes naturelles, à s’adapter au changement climatique, à minimiser les pertes humaines et matérielles pour la population et l’État, à bâtir progressivement une nation capable de gérer les risques de catastrophes naturelles, à assurer la sécurité des communautés et de la société face à ces catastrophes, à créer les conditions d’un développement socio-économique durable et à garantir la sécurité et la défense nationale. D’ici à 2030, elle s’efforce de réduire de 50 % les pertes humaines dues aux crues soudaines et aux glissements de terrain par rapport à la période 2011-2020 et de limiter les pertes économiques liées aux catastrophes naturelles à 1,2 % du PIB.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/khan-truong-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-nhanh-chong-on-dinh-doi-song-nhan-dan-tich-cuc-khoi-phuc-san-xuat-kinh-doanh-thuc-day-tang-truong-kinh-te-kiem-soat-lam-phat-102240921190637842.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/khan-truong-khac-phuc-hau-qua-bao-lu-nhanh-chong-on-dinh-doi-song-nhan-dan-tich-cuc-khoi-phuc-san-xuat-kinh-doanh-thuc-day-tang-truong-kinh-te-kiem-soat-lam-phat-102240921190637842.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

« Surmonter d'urgence les conséquences des tempêtes et des inondations, stabiliser rapidement la vie des populations, rétablir activement la production et l'activité économique... »
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO