Nouvelle ambiance dans le quartier de Hoang Mai
Grâce à la combinaison des quartiers de Quynh Thien, Quynh Trang et Quynh Vinh, le quartier de Hoang Mai (province de Nghe An) possède un fort potentiel de développement économique et recèle un patrimoine culturel et historique unique, propre à la région de Nam Thanh - Bac Nghe. Fort d'une situation géographique stratégique, d'infrastructures modernes et d'une communauté unie, le quartier de Hoang Mai s'annonce comme un acteur majeur du développement de la province de Nghe An.
Nouveau poste, potentiel de développement
Le quartier de Hoang Mai, dans la province de Nghệ An, a été créé par la fusion de trois anciennes unités administratives communales : le quartier de Quynh Thien, la commune de Quynh Trang et la commune de Quynh Vinh (ancienne ville de Hoang Mai). Le quartier de Hoang Mai couvre une superficie totale de 79,67 km².2, population totale d'environ 44 474 personnes. Le Comité du Parti compte 61 organisations de base du Parti, regroupant 1 605 membres.
Ces dernières années, avant la fusion, les collectivités locales du quartier ont promu une restructuration économique visant à accroître la part de l'industrie et des services, augmentant ainsi les revenus de la population.

Il convient de noter que le taux de croissance économique est particulièrement élevé, la moyenne des trois anciennes localités ayant atteint 13 %. La structure économique a évolué favorablement. Le revenu moyen par habitant a progressé rapidement, atteignant 90,34 millions de VND en 2025, soit 2,2 fois plus qu'au début du mandat, conformément à l'objectif fixé par la résolution. Le niveau de vie de la population s'est considérablement amélioré.
Les investissements dans les infrastructures économiques et sociales ont été prioritaires, notamment dans les transports, l'irrigation, l'éducation et la santé. L'investissement social total (dans trois localités) a atteint plus de 4 537 milliards de VND en cinq ans, soit une augmentation de 20,97 % par rapport à la même période.

Les domaines culturel et social ont réalisé de nombreux progrès ; l'éducation et la formation ont obtenu de nombreux résultats positifs, avec des changements nets dans la qualité de l'enseignement général et dans la qualité des compétences clés ; certaines écoles figurent parmi les meilleures de la province ; la sécurité sociale de base est garantie et les politiques relatives aux personnes ayant rendu des services méritoires sont bien mises en œuvre.
Le travail de construction du Parti sur les plans politique, idéologique et éthique a été mené avec sérieux, méthode et créativité, avec de nombreuses innovations étroitement liées à l'organisation de l'étude et du suivi de l'idéologie, de la morale et du mode de vie de Hô Chi Minh ; en mettant l'accent sur l'amélioration des capacités de direction et de la force de combat des comités et organisations du Parti.

Le travail d'inspection et de supervision a été régulièrement renforcé, contribuant ainsi à améliorer la discipline au sein du Parti. Le travail de mobilisation des masses a connu de nombreuses innovations pratiques, tant sur le fond que sur la forme, améliorant la qualité et l'efficacité des opérations.
Les activités du gouvernement, du Front de la Patrie et des organisations socio-politiques font l'objet d'innovations constantes, et l'efficacité de la gestion étatique s'améliore. Les organisations du système politique fonctionnent avec discipline et en étroite coordination pour mener à bien les missions de développement socio-économique et assurer la sécurité et la défense. La réforme administrative et la transformation numérique au sein du Parti et du gouvernement ont produit de nombreux résultats positifs.
La défense et la sécurité nationales sont assurées ; l'ordre et la sécurité sociaux sont garantis ; la politique étrangère est renforcée. Le développement du parti et du système politique fait l'objet d'une attention constante. La confiance du peuple envers la direction du Parti est de plus en plus renforcée.
Secrétaire du Parti, Président du Conseil populaire de quartier : Nguyen Huu An
Secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti : Ho Sy Tung
Secrétaire adjoint du Comité du Parti, président du Comité populaire de quartier : Pham Van Hao

Devenir une ville civilisée et belle
Le Comité du Parti du quartier de Hoang Mai a récemment organisé avec succès son premier Congrès du Parti pour la période 2025-2030, fixant pour objectif de faire du quartier une zone urbaine civilisée et prospère d'ici 2030. Pour cette période, le Comité du Parti du quartier de Hoang Mai a clairement identifié trois axes stratégiques pour la mise en œuvre des tâches suivantes :
Le premier,Appliquer la science, la technologie, la transformation numérique et l'innovation à la réforme administrative pour mieux servir les citoyens et les entreprises ; maximiser les ressources sociales, en privilégiant l'investissement pour un développement rapide et durable.
Lundi,Mettre l'accent sur le développement des ressources humaines afin de répondre aux besoins de développement du quartier ; poursuivre la mise en œuvre globale de solutions visant à améliorer la qualité de l'éducation. Constituer une équipe de cadres, de fonctionnaires et d'agents publics du quartier possédant les qualités, les compétences et le prestige nécessaires pour relever les défis de cette nouvelle ère.

Mardi,Construire une infrastructure socio-économique moderne et synchrone pour répondre aux exigences du développement. Prioriser les investissements dans les infrastructures de transport et de connectivité régionale ; les infrastructures urbaines, les infrastructures numériques, la science et la technologie, l’énergie et l’adaptation au changement climatique.
Parallèlement, le Comité du Parti du quartier a défini quatre objectifs clés et les principaux axes de solutions. Le quartier s'est fixé pour objectifs d'atteindre un taux de croissance économique de 13 à 14 %, un revenu moyen par habitant de 200 à 210 millions de VND par an, des recettes budgétaires de l'État supérieures à 150 milliards de VND par an, et un investissement total dans le développement social de 8 à 9 milliards de VND entre 2025 et 2030. Le taux de pauvreté annuel moyen a été réduit de 0,07 % pour atteindre 0,4 % d'ici la fin du mandat. Le taux d'écoles conformes aux normes nationales a été de 100 %. L'indice de transformation numérique du quartier figure parmi les 13 premiers sur 130 collectivités territoriales. Le Comité du Parti, le gouvernement, le Front de la Patrie et les organisations sociopolitiques s'acquittent chaque année de leurs objectifs avec succès, voire mieux (le Comité du Parti étant considéré comme ayant accompli ses tâches avec excellence pendant au moins une année).

Pour atteindre cet objectif, l'arrondissement de Hoang Mai s'attachera à exploiter ses atouts, son potentiel et ses conditions existantes ; à mobiliser et promouvoir ses ressources internes avec souplesse ; à attirer des ressources externes pour servir ses objectifs de développement commun ; à mener rapidement des recherches, à consulter la province et à élaborer un plan d'aménagement détaillé, en cohérence avec le plan provincial, afin de créer de nouveaux espaces de développement pour l'arrondissement. L'arrondissement développera des corridors économiques, élargira son espace de développement et renforcera la connectivité régionale.
Dans une optique de développement économique moderne et durable, visant à améliorer la qualité de la croissance et la compétitivité, l'arrondissement de Hoang Mai s'attachera à mettre en œuvre une stratégie forte axée sur la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique. Il s'agira également d'améliorer la productivité du travail, la qualité de la croissance, l'efficacité et la compétitivité de l'économie. L'arrondissement poursuivra la réorientation de sa structure économique, faisant de l'industrie le moteur des innovations, du commerce, des services et du tourisme ses fers de lance, et de l'agriculture son socle.

Dans le secteur industriel, le quartier de Tan Mai privilégie le développement de l'industrie, des services logistiques et de transport, ainsi que des services de connectivité régionale dans les parcs industriels associés au port de Dong Hoi. L'objectif est de développer les industries locales en s'appuyant sur des technologies de pointe, des technologies vertes, des économies de ressources et d'énergie, et des pratiques respectueuses de l'environnement.
Grâce à sa situation sur l'axe de circulation nord-sud, le quartier de Hoang Mai est devenu un centre commercial animé, regroupant de nombreux commerces, restaurants, hôtels et agences de services généraux.
S'appuyant sur son rôle de centre de services et de commerce dans la région de Hoang Mai, l'expansion urbaine se poursuit le long de la route nationale Nord-Sud, créant ainsi un environnement favorable au développement des services et du commerce dans le secteur privé. L'expansion urbaine vers le sud est également encouragée, de même que le développement du tourisme fluvial et des sites de tourisme spirituel le long du fleuve Hoang Mai. Les investissements dans les infrastructures de transport, les zones résidentielles et les parcs industriels devraient dynamiser le quartier de Hoang Mai et en faire un espace urbain dynamique et agréable à vivre.
De plus, le quartier de Hoang Mai prépare soigneusement les infrastructures connexes dès la phase de planification afin d'assurer la synchronisation et la connectivité ; il utilise les fonds fonciers de manière raisonnable, notamment pour préparer le site afin d'attirer les investisseurs.

Parallèlement, il convient de développer une agriculture verte et écologique, de s'adapter au changement climatique, d'améliorer la valeur et la connectivité au sein de la chaîne de valeur, et de passer résolument d'une logique de production agricole à une logique de développement économique agricole.
Dans le même temps, le quartier s'attache à mettre en œuvre la résolution n° 57 du Politburo relative aux avancées scientifiques et technologiques, à l'innovation et à la transformation numérique nationale – une tendance inévitable et une solution novatrice pour améliorer l'efficacité du travail.

Par ailleurs, le quartier prend en charge tous les aspects culturels et sociaux ; il s’attache à améliorer la qualité de vie matérielle et spirituelle de ses habitants et à garantir la sécurité sociale, notamment pour les ménages bénéficiant de l’aide sociale. Il développe l’éducation, la santé, la culture et le sport dans une optique de qualité ; il s’attache à promouvoir un mode de vie urbain civilisé, une culture d’entreprise et des valeurs civiques au sein de la communauté. Dans le même temps, il renforce la défense et la sécurité nationales, la mission essentielle étant de maintenir l’ordre public sur le territoire.
En particulier, le comité du parti du quartier continue de promouvoir la construction et la rectification du parti et du système politique du quartier afin qu'ils soient forts, rationalisés et fonctionnent efficacement, répondant rapidement aux exigences et aux principales tâches du gouvernement local à deux niveaux ; prenant la satisfaction des citoyens et des entreprises comme mesure de la qualité des opérations gouvernementales.

Forts de la confiance, d'un enthousiasme débordant et d'une détermination sans faille, et forts des acquis et des enseignements tirés du mandat 2020-2025, le Comité du Parti, le Gouvernement et les citoyens du quartier pourront poursuivre leur action avec constance, promouvoir l'intelligence, la créativité et la solidarité, maintenir la discipline, renforcer le sens des responsabilités et s'engager résolument dans la mise en œuvre de la résolution du 1er Congrès du Parti du quartier, afin de bâtir un quartier de Hoang Mai prospère, civilisé et en plein développement, à l'image d'une métropole moderne. Cette orientation permettra également au quartier d'affirmer son rôle de moteur économique du nord de la province de Nghệ An.
Liste des membres du Comité exécutif du Comité du Parti du quartier de Hoang Mai, premier mandat, 2025-2030
1. Camarade Nguyen Huu An - Secrétaire du Parti, Président du Conseil Populaire de Quartier.
2. Camarade Ho Sy Tung - Secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti.
3. Camarade Pham Van Hao - Secrétaire adjoint, Président du Comité populaire de quartier.
4. Camarade Dang Van Hoang - Membre du Comité permanent, chef du Comité de construction du Parti.
5. Camarade Bach Hong Son - Membre du Comité permanent, Président du Comité d'inspection du Comité du Parti.
6. Camarade Nguyen Duy Xuyen - Membre du Comité permanent, vice-président du Conseil populaire de quartier.
7. Camarade Phan Thi Vy - Membre du Comité permanent, vice-présidente du Comité populaire du quartier (chargée de la culture et de la société).
8. Camarade Nguyen Thi Mai - Membre du Comité permanent, vice-présidente du Comité populaire du quartier (chargée des domaines de l'économie, des infrastructures et des affaires urbaines et directrice du Centre de services administratifs publics du quartier).
9. Camarade Ho Canh Thuan - Membre du Comité permanent, Président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam du quartier.
10. Camarade Nguyen Xuan Huy - Membre du Comité permanent, Commandant du commandement militaire de quartier.
11. Camarade Ho Dang Khoa - Membre du Comité permanent, chef de la police de quartier.
12. Camarade Dang Van Tan - Membre du Comité exécutif du Parti, Chef du Bureau du Comité du Parti.
13. Camarade Nguyen Van Binh - Membre du Comité exécutif du Parti, chef adjoint du Comité de construction du Parti.
14. Camarade Le Dang Thang - Membre du Comité exécutif du Parti, chef adjoint du Comité d'inspection du Comité du Parti.
15. Camarade Nguyen Thi Quynh Yen - Membre du Comité exécutif du Parti, vice-présidente du Comité du Front de la Patrie et secrétaire de l'Union des jeunes du quartier.
16. Camarade To Thi Thanh Hoa - Membre du Comité exécutif du Parti, vice-président permanent du Comité du Front de la Patrie et présidente de l'Union des femmes du quartier.
17. Camarade Le Khac Trinh - Membre du Comité exécutif du Parti, vice-président du Comité du Front de la Patrie et président de l'Association des agriculteurs du quartier.
18. Camarade Nguyen Sy Kim - Membre du Comité exécutif du Parti, vice-président du Comité du Front de la Patrie et président de l'Association des anciens combattants du quartier.
19. Camarade Nguyen Thi Ly - Membre du Comité exécutif du Parti, chef adjointe du Comité économique et budgétaire du Conseil populaire de quartier.
20. Camarade Nguyen Ba Thanh - Membre du Comité exécutif du Parti, chef adjoint du Comité culturel et social du Conseil populaire de quartier.
21. Camarade Vu Xuan Luong - Membre du Comité exécutif du Parti, chef du département des affaires économiques, des infrastructures et urbaines du quartier.
22. Camarade Vu Le Hung - Membre du Comité exécutif du Parti, chef du département de la culture et des affaires sociales du quartier.
23. Camarade Nguyen Ba Binh - Membre du Comité exécutif du Parti, chef de bureau du Conseil populaire et du Comité populaire du quartier.
24. Camarade Nguyen Manh Hung - Membre du Comité exécutif du Parti, directeur adjoint du Centre de services administratifs publics du quartier.
25. Camarade Ho Hong Son - Membre du Comité exécutif du Parti, Secrétaire de cellule du Parti, Directeur du lycée Hoang Mai.
26. Camarade Tran Van Nam - Membre du Comité exécutif du Parti, Secrétaire de cellule du Parti, Directeur de l'école secondaire Quynh Thien.
27. Camarade Doan Thi Hai - Membre du Comité exécutif du Parti, Secrétaire de cellule du Parti, Directrice de l'école primaire Quynh Vinh B.
28. Camarade Thai Thi Luong - Membre du Comité exécutif du Parti, Secrétaire de cellule du Parti, Directrice du jardin d'enfants Quynh Thien.


