Une nouvelle vague d'enthousiasme déferle sur le quartier de Hoang Mai.
Composé des quartiers de Quỳnh Thiện, Quỳnh Trang et Quỳnh Vinh, le quartier de Hoàng Mai (province de Nghệ An) possède non seulement un potentiel de développement économique important, mais aussi un patrimoine culturel et historique unique, caractéristique de la région du Sud de Thanh Hóa et du Nord de Nghệ An. Grâce à sa situation géographique stratégique, ses infrastructures modernes et sa communauté unie, le quartier de Hoàng Mai promet de devenir un pôle d'excellence dans le développement de la province de Nghệ An.
Nouveau poste, potentiel d'évolution.
Le quartier de Hoang Mai, dans la province de Nghệ An, a été créé par la fusion de trois anciennes unités administratives communales : le quartier de Quynh Thien, la commune de Quynh Trang et la commune de Quynh Vinh (anciennement la ville de Hoang Mai). Le quartier de Hoang Mai a une superficie totale de 79,67 km².2La population totale est d'environ 44 474 personnes. Le Comité du Parti compte 61 organisations de base, regroupant 1 605 membres.
Ces dernières années, avant la fusion des localités du quartier, on avait fortement œuvré pour réorienter la structure économique vers une augmentation de la part de l'industrie et des services, afin d'accroître les revenus de la population.

Il convient de noter que le taux de croissance économique a été particulièrement élevé, atteignant en moyenne 13 % dans les trois anciennes localités ; la structure économique a évolué favorablement. Le revenu par habitant a progressé rapidement et devrait atteindre 90,34 millions de VND en 2025, soit une augmentation de 2,2 fois par rapport au début du mandat, atteignant ainsi l’objectif fixé par la résolution ; le niveau de vie de la population s’est considérablement amélioré.
Les infrastructures socio-économiques ont bénéficié d'investissements ciblés, notamment dans les transports, l'irrigation, l'éducation et la santé. L'investissement social total (dans les trois localités) au cours des cinq dernières années a dépassé 4 537 milliards de VND, soit une augmentation de 20,97 % par rapport à la même période de l'année précédente.

Le secteur socioculturel a réalisé des progrès significatifs ; l'éducation et la formation ont obtenu de nombreux résultats positifs, avec des améliorations notables tant au niveau général que spécialisé, et certaines écoles figurent parmi les meilleures de la province ; la sécurité sociale de base est assurée et les politiques relatives aux personnes ayant rendu des services méritoires sont bien mises en œuvre.
Le travail de construction du Parti, sur les plans politique, idéologique et éthique, a été mis en œuvre avec sérieux, systématiquement et de manière créative, en intégrant de nombreuses innovations étroitement liées à l'organisation de l'étude et du suivi de la pensée, de la morale et du style de Hô Chi Minh ; l'accent étant mis sur l'amélioration des capacités de direction et de la force de combat des comités et organisations du Parti.

Le renforcement des inspections et de la supervision régulières a contribué à améliorer la discipline au sein du Parti. Le travail de mobilisation des masses a connu de nombreuses innovations pratiques, tant au niveau du contenu que des méthodes d'animation, ce qui a permis d'améliorer la qualité et l'efficacité de ses activités.
Les activités du gouvernement, du Front de la Patrie et des organisations politiques et sociales ont fait l'objet de réformes continues, et l'efficacité de la gestion de l'État a été renforcée. Les organisations au sein du système politique fonctionnent de manière ordonnée et coordonnent étroitement leurs actions pour mener à bien les missions liées au développement socio-économique et au maintien de la sécurité et de la défense nationales. La réforme administrative et la transformation numérique au sein du Parti et du gouvernement ont produit de nombreux résultats positifs.
La défense et la sécurité nationales sont assurées ; l'ordre et la sécurité sociaux sont garantis ; et les relations extérieures sont renforcées. Le renforcement du Parti et la construction du système politique demeurent des priorités constantes. La confiance du peuple envers la direction du Parti ne cesse de croître.
Secrétaire du Comité du Parti, Président du Conseil populaire du quartier : Nguyen Huu An
Secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti : Ho Sy Tung
Secrétaire adjoint du Comité du Parti, président du Comité populaire du quartier : Pham Van Hao

Devenir une ville civilisée, prospère et belle.
Le Comité du Parti du quartier de Hoang Mai a récemment tenu avec succès son premier Congrès du Parti de quartier pour la période 2025-2030, fixant pour objectif de faire du quartier une zone urbaine civilisée, prospère et agréable à vivre d'ici 2030. Pour la période 2025-2030, le Comité du Parti du quartier de Hoang Mai a clairement identifié trois axes stratégiques pour la réalisation de ses objectifs :
Le premier,Appliquer la science et la technologie, la transformation numérique et l'innovation dans la réforme administrative pour mieux servir les citoyens et les entreprises ; maximiser la mobilisation des ressources dans la société, concentrer les investissements sur un développement rapide et durable.
Lundi,Mettre l'accent sur le développement des ressources humaines afin de répondre aux besoins de développement du quartier ; poursuivre la mise en œuvre globale de solutions visant à améliorer la qualité de l'éducation. Constituer une équipe de responsables de quartier, de fonctionnaires et d'employés possédant les qualités, les compétences et le prestige nécessaires pour relever les défis de cette nouvelle ère.

Mardi,Construire une infrastructure socio-économique complète et moderne répondant aux exigences du développement. Il convient d'investir en priorité dans les infrastructures de transport reliant les régions, les infrastructures urbaines, les infrastructures numériques, la science et la technologie, l'énergie et l'adaptation au changement climatique.
Simultanément, le Comité du Parti du quartier a défini quatre objectifs clés et les principaux axes de solutions. Le quartier s'est ainsi fixé pour objectifs d'atteindre un taux de croissance économique de 13 à 14 %, un revenu moyen par habitant de 200 à 210 millions de VND par an, des recettes budgétaires annuelles supérieures à 150 milliards de VND, un investissement total dans le développement social de 8 à 9 milliards de VND pour la période 2025-2030, une réduction du taux de pauvreté de 0,07 % en moyenne par an, pour atteindre 0,4 % d'ici la fin de la période, un taux de conformité de 100 % des écoles aux normes nationales et un classement parmi les 13 premières collectivités territoriales sur 130 en matière de transformation numérique. Le Comité du Parti, le Gouvernement, le Front de la Patrie et les organisations politiques et sociales s'engagent à atteindre leurs objectifs chaque année (le Comité du Parti étant considéré comme ayant parfaitement rempli ses obligations pendant au moins une année).

Pour atteindre les objectifs susmentionnés, le quartier de Hoang Mai s'attachera à exploiter efficacement ses atouts, son potentiel et ses conditions existantes ; à utiliser et développer avec souplesse ses ressources internes et à attirer des ressources externes afin de servir ses objectifs de développement global ; à mener rapidement des recherches et à conseiller la province sur l'élaboration d'un plan de quartier détaillé, cohérent avec le plan provincial global, créant ainsi de nouveaux espaces de développement pour le quartier. Il s'agira également de développer des corridors économiques, d'étendre l'espace de développement et de renforcer les liens régionaux.
Axé sur le développement d'une économie moderne et durable, et sur l'amélioration de la qualité de la croissance et de la compétitivité, le quartier de Hoang Mai s'attachera à mettre en œuvre activement les sciences, les technologies, l'innovation et la transformation numérique, afin d'accroître la productivité du travail, la qualité de la croissance, l'efficacité et la compétitivité de son économie. Il poursuivra la réorientation de sa structure économique, en faisant de l'industrie le moteur des avancées majeures, du commerce, des services et du tourisme le fer de lance, et de l'agriculture le socle de son économie.

Dans le secteur industriel, le quartier privilégie le développement des industries, des services logistiques et de transport, ainsi que des services de liaison au sein des zones industrielles associées au port de Dong Hoi, dans le quartier de Tan Mai. Le développement des industries locales repose sur les hautes technologies, les technologies vertes, la préservation des ressources et de l'énergie, et des pratiques respectueuses de l'environnement.
Situé notamment sur l'axe de transport nord-sud, le quartier de Hoang Mai est devenu un centre commercial animé, regroupant de nombreux commerces, restaurants, hôtels et agences de services généraux.
Grâce à sa position de centre régional de services et de commerce, Hoang Mai poursuit son expansion urbaine le long de la route nationale Nord-Sud, créant ainsi un environnement propice au développement du secteur privé dans les services et le commerce. L'urbanisation s'étendra vers le sud, favorisant le tourisme fluvial et spirituel le long du fleuve Hoang Mai. Les projets d'investissement dans les infrastructures de transport, les zones résidentielles et les zones industrielles devraient dynamiser le quartier de Hoang Mai et en faire un espace urbain dynamique et agréable à vivre.
De plus, le quartier de Hoang Mai a également bien préparé les infrastructures nécessaires, dès la phase de planification, afin d'assurer la synchronisation et la connectivité ; en utilisant les ressources foncières de manière rationnelle, notamment en préparant des parcelles de terrain pour attirer les investisseurs.

Parallèlement, nous devons développer une agriculture verte et écologique qui s'adapte au changement climatique et renforcer la valeur ajoutée et les liens au sein de la chaîne de valeur. Nous devons impérativement passer d'une vision centrée uniquement sur la production agricole à une vision axée sur le développement d'une économie agricole.
Dans le même temps, le quartier s'attache à mettre en œuvre la résolution n° 57 du Politburo relative aux avancées dans le développement des sciences, des technologies, de l'innovation et de la transformation numérique nationale – une tendance inévitable et une solution novatrice pour améliorer l'efficacité de son travail.

De plus, le quartier prend en compte tous les aspects de la culture et de la société ; il s’attache à améliorer la qualité de vie matérielle et spirituelle de ses habitants et à garantir la sécurité sociale, notamment pour les ménages bénéficiaires de politiques publiques. Il développe l’éducation, la santé, la culture et le sport afin d’atteindre un haut niveau de qualité ; il met l’accent sur la construction d’un mode de vie urbain civilisé, d’une culture du travail et d’un comportement communautaire exemplaires. Parallèlement, il renforce la défense et la sécurité nationales, sa mission principale étant le maintien de la sécurité et de l’ordre sur le territoire.
En particulier, le comité du Parti du quartier continue de renforcer et de rectifier le Parti et le système politique du quartier, le rendant fort, rationalisé, efficace et efficient, répondant rapidement aux principales exigences et tâches du gouvernement local à deux niveaux ; utilisant la satisfaction des citoyens et des entreprises comme mesure de la qualité de l'action gouvernementale.

Forts d'une foi inébranlable, d'un enthousiasme débordant et d'une détermination sans faille, et s'appuyant sur les acquis et les enseignements du mandat 2020-2025, le Comité du Parti, le Gouvernement et les habitants du quartier de Hoang Mai continueront de faire preuve de fermeté, de mobiliser leur intelligence et leur créativité, de préserver leur unité, de maintenir la discipline, de renforcer leur sens des responsabilités et d'appliquer résolument la résolution du premier Congrès du Parti du quartier, afin de bâtir un quartier de Hoang Mai prospère, agréable à vivre, civilisé et moderne. Cette orientation générale permettra également au quartier d'affirmer son rôle de moteur économique dans le nord de la province de Nghệ An.
Liste des membres du Comité exécutif du Parti du quartier de Hoang Mai, premier mandat, 2025-2030
1. Camarade Nguyen Huu An - Secrétaire du Comité du Parti, Président du Conseil Populaire du quartier.
2. Camarade Ho Sy Tung - Secrétaire adjoint permanent du Comité du Parti.
3. Camarade Pham Van Hao - Secrétaire adjoint, Président du Comité populaire du quartier.
4. Camarade Dang Van Hoang - Membre du Comité permanent, chef du département de construction du Parti.
5. Camarade Bach Hong Son - Membre du Comité permanent, Président du Comité d'inspection du Comité du Parti.
6. Camarade Nguyen Duy Xuyen - Membre du Comité permanent, vice-président du Conseil populaire du quartier.
7. Camarade Phan Thi Vy - Membre du Comité permanent, vice-présidente du Comité populaire du quartier (chargée de la culture et des affaires sociales).
8. Camarade Nguyen Thi Mai - Membre du Comité permanent, vice-présidente du Comité populaire du quartier (chargée des domaines de l'économie, des infrastructures et du développement urbain, et directrice du Centre de services administratifs publics du quartier).
9. Camarade Ho Canh Thuan - Membre du Comité permanent, Président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam du quartier.
10. Camarade Nguyen Xuan Huy - Membre du Comité permanent, Commandant du commandement militaire de quartier.
11. Camarade Ho Dang Khoa - Membre du Comité permanent, chef de la police de quartier.
12. Camarade Dang Van Tan - Membre du Conseil exécutif du Comité du Parti, Chef du Bureau du Comité du Parti.
13. Camarade Nguyen Van Binh - Membre du Comité du Parti, Chef adjoint du Département de construction du Parti.
14. Camarade Le Dang Thang - Membre du Conseil exécutif du Comité du Parti, chef adjoint du Comité d'inspection du Comité du Parti.
15. Camarade Nguyen Thi Quynh Yen - Membre du Comité du Parti, vice-présidente du Comité du Front de la Patrie et secrétaire de l'Union de la jeunesse du quartier.
16. Camarade To Thi Thanh Hoa - Membre du Comité du Parti, vice-président permanent du Comité du Front de la Patrie et présidente de l'Union des femmes du quartier.
17. Camarade Le Khac Trinh - Membre du Comité du Parti, vice-président du Comité du Front de la Patrie et président de l'Association des agriculteurs du quartier.
18. Camarade Nguyen Sy Kim - Membre du Comité du Parti, vice-président du Comité du Front de la Patrie et président de l'Association des anciens combattants du quartier.
19. Camarade Nguyen Thi Ly - Membre du Comité du Parti, vice-présidente du Comité économique et budgétaire du Conseil populaire de quartier.
20. Camarade Nguyen Ba Thanh - Membre du Comité du Parti, chef adjoint du Comité de la Culture et des Affaires sociales du Conseil populaire du quartier.
21. Camarade Vu Xuan Luong - Membre du Comité du Parti, Chef du Département de l'Économie, des Infrastructures et de l'Urbanisme du quartier.
22. Camarade Vu Le Hung - Membre du Comité du Parti, Chef du Département de la Culture et des Affaires Sociales du quartier.
23. Camarade Nguyen Ba Binh - Membre du Comité du Parti, Chef du Bureau du Conseil populaire et du Comité populaire du quartier.
24. Camarade Nguyen Manh Hung - Membre du Comité du Parti, Directeur adjoint du Centre de services administratifs publics du quartier.
25. Camarade Ho Hong Son - Membre du Comité du Parti, Secrétaire de la Section du Parti, Directeur du Lycée Hoang Mai.
26. Camarade Tran Van Nam - Membre du Comité du Parti, Secrétaire de la Branche du Parti, Directeur de l'École Secondaire Quynh Thien.
27. Camarade Doan Thi Hai - Membre du Comité du Parti, Secrétaire de la Section du Parti, Directrice de l'école primaire Quynh Vinh B.
28. Camarade Thai Thi Luong - Membre du Comité du Parti, Secrétaire de la Section du Parti, Directrice du Jardin d'enfants Quynh Thien.


