La loi d’amnistie doit être élaborée de manière transparente et stricte
(Baonghean.vn) - Le délégué Tran Van Mao a déclaré que la nature de l'amnistie est la politique de clémence de l'État envers les criminels, par conséquent, il est nécessaire d'avoir des réglementations plus claires pour éviter de créer un malentendu public sur la politique de clémence de l'État.
Le matin du 7 novembre, sous la présidence du vice-président de l'Assemblée nationale Uong Chu Luu, l'Assemblée nationale a discuté du projet de loi d'amnistie (amendé).
Au nom de la délégation de l'Assemblée nationale de la province de Nghe An, le délégué Tran Van Mao a exprimé son accord avec le rapport explicatif du Comité permanent de l'Assemblée nationale sur le projet de loi d'amnistie et a clarifié un certain nombre de points.
![]() |
Le délégué Tran Van Mao s'exprime au Parlement. Photo : Thanh Loan |
Concernant les conditions d'amnistie proposées à l'article 11, le délégué Tran Van Mao a déclaré que la disposition du point c, clause 1, article 11 du projet de loi stipulant la condition de payer les frais de justice et les amendes avant d'être considéré pour l'amnistie n'est pas entièrement correcte. Car la nature de l'amnistie est la politique de clémence de l'État envers les criminels.
Selon M. Mao, lors de l'examen d'une amnistie, les cas de personnes trop pauvres, n'ayant pas les moyens de payer l'amende, mais ayant mené de bonnes réformes ou accompli de grandes réalisations, devraient être soumis au Président pour décision. Parallèlement, il est nécessaire de clarifier cette question afin d'éviter de créer un malentendu au sein de l'opinion publique quant à la politique de clémence de l'État.
Français Concernant le concept de « faire de grandes réalisations », le délégué Tran Van Mao a proposé de clarifier ce concept au point a, clause 2, article 11 : « Avoir fait de grandes réalisations pendant la durée de l'exécution d'une peine de prison avec confirmation de la prison, du camp de détention, de l'agence d'application de la loi criminelle, de la police au niveau du district », ou d'inclure une explication du terme dans l'article 3 pour clarifier le concept de « faire de grandes réalisations ».
Le délégué Tran Van Mao a déclaré que « faire de grandes réalisations » peut s'expliquer par le fait que le délinquant s'est repenti, s'est réformé, a activement aidé les agences responsables à détecter et à enquêter sur les crimes qu'il a commis, et a en même temps pris des mesures pour aider les agences compétentes à détecter et à empêcher d'autres criminels de participer, à détecter les crimes, à arrêter les criminels et à avoir des actions montrant de l'altruisme au profit de l'État, de la collectivité et des droits et intérêts légitimes d'autrui, et a été félicité ou certifié par les agences compétentes.
En outre, pour assurer la transparence, la rigueur et créer des conditions pour les agences dans le processus de conseil et de soumission au Président pour décision sur l'amnistie, le délégué Tran Van Mao a proposé de supprimer la disposition sur les autres cas décidés par le Président au point i, clause 2, article 11. S'il s'agit d'un cas spécial et spécifique qui répond aux exigences internes et externes de l'État, l'article 22 du projet de loi stipule que le Président décide de l'amnistie dans des cas particuliers, quelles que soient les conditions spécifiées dans les articles 11 et 12 du projet de loi.
Le délégué Mao a également analysé la mise en œuvre des décisions d'amnistie pour les étrangers. L'article 19 prévoit que, lorsque les autorités compétentes vietnamiennes ont informé les missions diplomatiques et consulaires du pays dont la personne amnistiée est ressortissante, mais que ces organismes ne se présentent pas ou ne se présentent pas encore, l'étranger amnistié sera hébergé dans un établissement d'hébergement désigné par l'organisme chargé de l'application des lois pénales en attendant les procédures nécessaires ; une personne sera également chargée de surveiller étroitement la personne amnistiée.
Cette disposition est conforme à l'article 40, alinéa 4, de la loi sur l'exécution des jugements pénaux et précise la politique de clémence de notre État envers les étrangers auteurs d'infractions. Par conséquent, le délégué Tran Van Mao a suggéré que l'organisme de rédaction étudie et complète le contenu ci-dessus afin de mettre en œuvre la décision d'amnistie pour les étrangers de manière plus spécifique, et qu'elle ne soit pas réglementée par le gouvernement. Parallèlement, il est nécessaire d'examiner attentivement la résidence des étrangers bénéficiant de l'amnistie afin de garantir le respect des dispositions du système juridique vietnamien et des lois internationales que le Vietnam a signées.
Concernant les responsabilités de l'équipe d'évaluation interdisciplinaire, l'article 36 stipule que les membres de cette équipe comprennent des représentants des organismes centraux, mais ne précise pas que la composante matérielle est un représentant du gouvernement local, ce qui est déraisonnable et peut facilement entraîner des confusions, des omissions ou des injustices dans le processus d'amnistie. Le délégué Tran Van Mao a suggéré que le comité de rédaction envisage d'ajouter les membres ainsi que les éléments connexes concernant les responsabilités, les obligations et les contenus connexes de l'équipe d'évaluation.
En outre, le délégué Tran Van Mao a également proposé un certain nombre de questions telles que : la responsabilité de supervision de l'agence dans l'organisation de la mise en œuvre de l'amnistie pour garantir l'objectivité ; la redéfinition de la période d'effet de la loi.