Événements actuels

Nghe An guide l’organisation et l’affectation des cadres et des fonctionnaires dans les unités fusionnées.

Mai Hoa - Nguyet An November 22, 2024 07:33

Les directives émises par le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti de Nghe An visent à concrétiser le Plan n° 285, daté du 18 novembre 2024 du Comité permanent du Comité provincial du Parti sur la mise en œuvre de la Résolution n° 1243, datée du 24 octobre 2024 du Comité permanent de la XVe Assemblée nationale sur l'aménagement des unités administratives au niveau du district et de la commune de la province de Nghe An pour la période 2023-2025.

 Lãnh đạo huyện Thanh Chương trao đổi với người dân xã Xuân Tường về chủ trương sắp nhập xã. Ảnh Mai Hoa
Les dirigeants du district de Thanh Chuong ont discuté avec les habitants de la commune de Xuan Tuong de la politique de fusion des communes. Photo : Mai Hoa

Le 20 novembre 2024, le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti a publié l'Instruction n° 12 sur la réorganisation de l'appareil, l'élaboration et la mise en œuvre des politiques pour les cadres, les fonctionnaires, les employés publics et les travailleurs non professionnels dans les localités mettant en œuvre la réorganisation des unités administratives au niveau du district et de la commune au cours de la période 2023-2025.

4 principes généraux

Les lignes directrices énoncent quatre principes généraux pour la mise en œuvre des dispositions et des politiques organisationnelles destinées aux cadres, aux fonctionnaires et aux travailleurs non professionnels.

En conséquence, la mise en œuvre de la restructuration organisationnelle, la répartition des cadres, des fonctionnaires et des travailleurs non professionnels dans les nouvelles unités administratives après la répartition doivent être conformes aux dispositions de la Charte du Parti, des lois de l'État, des chartes des organisations sociopolitiques et des agences et organisations verticales supérieures.

Français L'organisation et l'affectation des cadres, des fonctionnaires, des employés publics et des travailleurs non professionnels dans la nouvelle unité administrative doivent assurer les normes et les conditions conformément aux règlements ; la source des cadres sélectionnés pour la nomination et l'élection pour occuper des postes équivalents et des postes supérieurs à ceux avant l'organisation de l'unité administrative doit avoir un prestige élevé, une capacité exceptionnelle et mieux répondre aux normes et aux conditions de nomination et de nomination ; une attention doit être accordée aux cadres avec beaucoup d'expérience, un historique de dévouement et aux cadres avec une formation de base capable de répondre aux exigences des tâches immédiates et à long terme.

 Cán bộ, công chức xã Diễn Thành (huyện Diễn Châu) trao đổi, thống nhất việc giải quyết công việc cho dân. Ảnh bài Mai Hoa
Les fonctionnaires de la commune de Dien Thanh (district de Dien Chau) discutent et s'accordent sur la manière de résoudre les problèmes de la population. Photo : Mai Hoa

La disposition des cadres, des fonctionnaires et des employés publics dans les nouvelles unités administratives doit être associée à la préparation du personnel pour les congrès du parti à tous les niveaux pour la période 2025-2030 et du personnel pour les postes de membres permanents du Conseil populaire, de dirigeants du Comité populaire et de délégués du Conseil populaire à tous les niveaux pour la période 2026-2031.

La répartition du nombre de députés et du nombre de cadres, de fonctionnaires, d'employés publics et de travailleurs non professionnels doit être conforme aux réglementations en vigueur au niveau central et provincial pour les nouvelles unités administratives de niveau district et commune après la répartition.

Instructions pour l'organisation du parti

Les instructions sur la fusion du Comité du Parti de la ville de Cua Lo et d'un certain nombre d'organisations de base du Parti sous le Comité du Parti du district de Nghi Loc dans le Comité du Parti de la ville de Vinh pour créer le Comité du Parti de la ville de Vinh (nouveau) sont mises en œuvre conformément au projet du Comité exécutif provincial du Parti.

Le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti guide également la réorganisation du Parti dans les unités administratives de niveau communal ayant fusionné avec d'autres unités administratives de même niveau tout en conservant leur ancienne appellation. Le Comité du Parti de la commune fusionnée sera dissous, tandis que celui de l'ancienne commune sera maintenu, et seules les dispositions relatives au personnel seront prises.

Dans les unités administratives de niveau communal qui fusionnent pour former une nouvelle unité administrative de niveau communal, un nouveau comité communal du parti doit être établi correspondant à l'unité administrative après l'arrangement sur la base de la fusion des organisations du parti de l'unité administrative au même niveau avant l'arrangement.

Dans le cas où une commune doit être divisée en zones résidentielles pour fusionner avec d'autres communes, le comité exécutif du parti du district doit décider de dissoudre l'ancien comité du parti de la commune avant de prendre une décision visant à créer un nouveau comité du parti de la commune et à transférer l'organisation du parti conformément aux règlements du Comité central.

Dans les unités administratives de niveau communal qui sont élargies en raison d'un ajustement des limites administratives, le transfert des organisations du parti correspondant aux limites ajustées aux organisations du parti correspondant aux unités administratives après l'ajustement des limites doit être effectué conformément aux dispositions de la Charte du Parti.

 Cán bộ xã MInh Thành (huyện Yên Thành) kiểm tra điều kiện đảm bảo tổ chức hội nghị lấy ý kiến cử tri về sáp nhập xã tại xóm. Ảnh bài Mai Hoa
Les responsables de la commune de Minh Thanh (district de Yen Thanh) discutent avec les responsables du hameau de la fusion des communes. Photo : Mai Hoa

Concernant l'autorité des comités exécutifs des comités du Parti des districts, des villes et des communes pour décider de la création de nouveaux comités du Parti au niveau des communes. L'autorité des comités permanents des comités du Parti des districts, des villes et des communes pour décider du transfert des organisations et des membres du Parti des comités du Parti des communes fusionnées vers les nouveaux comités du Parti des communes, pour décider de la nomination du comité exécutif, du comité permanent, du secrétaire et du secrétaire adjoint de la nouvelle commune, pour présenter et diriger l'élection du comité d'inspection, du président, du vice-président du comité d'inspection et des postes clés de direction des communes sous gestion.

Après avoir été nommé, le Comité exécutif du Parti de la commune élit le Comité d'inspection et le Président du Comité d'inspection ; le Comité d'inspection du Comité du Parti élit le Vice-président du Comité d'inspection conformément à l'article 31 de la Charte du Parti et à l'article 22 du Règlement électoral du Parti.

 Cử tri xóm 7, xã Xuân Lâm,huyện Nam Đàn tham gia lấy ý kiến về đề án sắp xếp đơn vị hành chính cấp xã. Ảnh Mai Hoa
Les électeurs du hameau 7 de la commune de Xuan Lam, district de Nam Dan, ont participé au recueil d'avis sur le projet de réorganisation des unités administratives communales. Photo : Mai Hoa

Le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti fournit également des orientations sur le nom et la durée du comité communal du Parti après la nouvelle organisation administrative ; les procédures de transfert des organisations du Parti et des membres du Parti ; sur le nombre de membres du comité, de membres du comité permanent, de secrétaires adjoints du comité ; le nombre de membres du comité et de directeurs adjoints du comité d'inspection du comité nouvellement créé ; sur le processus de préparation du personnel pour participer au comité exécutif, au comité permanent, au secrétaire, au secrétaire adjoint du comité ; au chef du comité d'inspection du comité du Parti et à d'autres postes de direction et de gestion sous la direction du comité permanent du comité au niveau du district.

Orientations sur l'organisation, la mise en œuvre et la mise en œuvre des politiques destinées au personnel

Français En ce qui concerne l'organisation des cadres, des fonctionnaires et des employés publics ; au moment de l'organisation, ceux qui atteignent l'âge de la retraite sous le régime d'assurance sociale effectueront les procédures de retraite conformément à la réglementation ; ceux qui souhaitent prendre leur retraite (bénéficier du régime de retraite sous le régime d'assurance sociale) ou être transférés vers d'autres organisations en dehors du système politique se verront créer des conditions pour que les cadres et les fonctionnaires puissent réaliser leurs souhaits ; ceux qui répondent aux normes et aux conditions pour d'autres travaux seront organisés pour d'autres travaux directement dans la localité, ou transférés dans une autre localité pour organiser un travail approprié ou transférés et reçus pour travailler dans des agences relevant du Parti, du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques, des agences d'État, des unités de service public aux niveaux provincial et de district (s'ils assurent les conditions prescrites).

Dans le cas où les cadres et les fonctionnaires sont mobilisés et transférés du niveau du district au niveau de la commune et ne peuvent continuer à être organisés après la fusion (y compris les cas où le délai n'est pas suffisant selon la réglementation), ils peuvent être mobilisés pour travailler dans les agences du Parti, du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques, les agences d'État et les unités de service public au niveau du district.

 Cán bộ xã Hưng Tân (huyện Hưng Nguyên) trao đổi, nắm bắt tâm tư của cán bộ xóm về chủ trương sáp nhập xã. Ảnh bài Mai Hoa
Les responsables de la commune de Hung Tan (district de Hung Nguyen) ont discuté avec les responsables du hameau de la politique de fusion des communes. Photo : Mai Hoa

Après la fusion, les responsables du Comité du Front de la Patrie et des organisations sociopolitiques qui, tout en remplissant les conditions et les normes de travail, ne peuvent plus prétendre à un poste de chef ou à un poste équivalent, peuvent suivre la procédure de nomination ou de désignation dans une autre commune pour occuper un poste équivalent, conformément aux dispositions des statuts de cette organisation, ou être admis et intégrés à la fonction publique s'ils remplissent les conditions et les normes. Si la personne se porte volontaire, elle sera nommée adjointe du Comité du Front de la Patrie ou adjointe des organisations sociopolitiques communales et sera réaffectée lorsque les conditions le permettront (si un poste lui convient).

Français En plus des arrangements ci-dessus, un certain nombre de dirigeants et de dirigeants adjoints d'organisations du Parti, de Conseils populaires, de Comités populaires, de Comités du Front de la Patrie, d'organisations sociopolitiques... qui sont en âge d'être rééligibles pour le prochain mandat mais ne peuvent pas encore être organisés, organiseront et affecteront d'abord des dirigeants au niveau d'adjoints ; ensuite, en fonction de la situation réelle et des besoins d'organisation du personnel et des fonctionnaires dans la localité, le Comité du Parti et les autorités supérieures examineront et organiseront l'utilisation des fonctionnaires appropriés conformément aux règlements.

Pour les travailleurs non professionnels, le régime est conforme au numéro prescrit dans le décret n° 33 du 10 juin 2023 du Gouvernement, réglementant les cadres communaux, les fonctionnaires et les travailleurs non professionnels au niveau communal, dans les villages et les groupements résidentiels.

 Công chức xã Thanh Nho (huyện Thanh Chương) giải quyết thủ tục hành chính cho người dân. Ảnh Mai Hoa
Des fonctionnaires de la commune de Thanh Nho (district de Thanh Chuong) s'occupent des démarches administratives pour la population. Photo : Mai Hoa

Lignes directrices pour la mise en œuvre des politiques relatives aux fonctionnaires et agents publics licenciés

Pour les cadres, fonctionnaires et employés publics licenciés en raison d'un réaménagement d'unité administrative et souhaitant démissionner ou prendre leur retraite, s'ils sont soumis à une rationalisation du personnel, les dispositions du décret n° 29 du 3 juin 2023 du Gouvernement réglementant la rationalisation du personnel et de la résolution n° 18 du 18 octobre 2024 du Conseil populaire provincial s'appliquent.

Français Les cadres qui ne remplissent pas les conditions d'âge pour être réélus ou reconduits dans leurs fonctions et titres au sein des organes du Parti, du Front de la Patrie du Vietnam et des organisations sociopolitiques sont soumis au Décret n° 26 du 9 mars 2015 du Gouvernement ; à l'Instruction n° 27 du 20 décembre 2019 du Comité central d'organisation et aux documents en vigueur, comme prescrit.

Les cadres et les fonctionnaires qui cessent d'occuper des postes de direction ou qui occupent des postes de direction avec des indemnités de poste inférieures (y compris l'élection et la nomination) à celles d'avant l'arrangement des unités administratives au niveau du district et au niveau de la commune, mais qui sont toujours des cadres et des fonctionnaires dans des agences, des unités et des organisations du système politique de l'unité administrative après l'arrangement, ont droit au plein salaire, aux indemnités et aux indemnités de poste de réserve jusqu'à la fin du mandat du poste nommé ou la fin du mandat du congrès de cette organisation.

Si la durée restante du mandat d'élection ou de nomination est inférieure à six mois, le mandat sera réservé pour six mois complets. Passé ce délai, en cas d'affectation à un nouveau poste ou titre, la réglementation applicable s'appliquera ; en cas de non-élection ou de nomination à un poste ou titre de direction, le salaire sera versé conformément à l'échelle salariale, au grade et aux indemnités (le cas échéant), ou l'employé sera mis à la retraite conformément à la réglementation en vigueur.

Pour les travailleurs non professionnels au niveau communal qui ne participent plus au travail, ils seront soutenus conformément aux dispositions du décret n° 29 du 3 juin 2023 du Gouvernement.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Nghe An guide l’organisation et l’affectation des cadres et des fonctionnaires dans les unités fusionnées.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO