Oncle Ho avec sa ville natale Nghe An

La maison des grands-parents du président Ho Chi Minh

Thanh Cuong, Thanh Chung DNUM_BBZAGZCACE 16:36

La famille de M. Hoang Xuan Duong, grand-père maternel du président Ho Chi Minh, était une famille riche d'érudits confucéens au cœur bienveillant et tolérant ; il était un homme d'une connaissance approfondie des études chinoises, et Mme Nguyen Thi Kep était une femme gentille et capable qui connaissait de nombreuses chansons folkloriques de Nghe An.

quê ngoại Bác Hồ 1
La famille de M. Hoang Xuan Duong était une famille aisée d'érudits, au cœur bienveillant et tolérant. C'était un homme versé dans les études chinoises, et Mme Nguyen Thi Kep était une femme rurale aimable et compétente qui connaissait de nombreux chants populaires de Nghe An.
Ngôi nhà ông Hoàng Xuân Đường và bà Nguyễn Thị Kép gồm có năm gian. Ba gian ngoài dùng làm nơi dạy học và nghỉ ngơi của ông Hoàng Xuân Đường. Hai gian trong là nơi sinh hoạt của gia đình. Ảnh: Thành Cường
La maison de M. Hoang Xuan Duong et de Mme Nguyen Thi Kep comprend cinq pièces. Les trois pièces extérieures servent de lieu d'enseignement et de repos à M. Hoang Xuan Duong. Les deux pièces intérieures sont le lieu de résidence de la famille. Photo : Thanh Cuong
Ngôi nhà ông bà ngoại Chủ tịch Hồ Chí Minh 3
Photo : Thanh Cuong
Bộ phản gỗ ở gian thứ nhất là nơi ông Hoàng Xuân Đường dạy học. Học trò của ông chủ yếu là con em nhân dân lao động quanh vùng. Ảnh: Thành Cường
Le banc en bois de la première salle est l'endroit où enseigne M. Hoang Xuan Duong. Ses élèves sont principalement des enfants d'ouvriers de la région. Photo : Thanh Cuong
Gian thứ tư là căn buồng có đặt một chiếc giường nhỏ, nơi nghỉ của bà Nguyễn Thị Kép. Gian thứ năm phía ngoài có đặt một chiếc giường nhỏ là nơi nghỉ ngơi của hai người con gái. Phía trong có chiếc khung cửi dệt vải, ở khoảng giữa tiếp giáp hai gian là chiếc tủ đựng đồ dùng của gia đình. Nơi đây, bà Nguyễn Thị Kép đã kèm cặp dạy dỗ hai cô con gái biết yêu lao động và khéo léo trong nghề nuôi tằm quay tơ dệt vải. Ảnh: Thành Cường
La quatrième pièce est une pièce avec un petit lit, où Mme Nguyen Thi Kep se repose. La cinquième pièce, à l'extérieur, dispose d'un petit lit, où ses deux filles se reposent. À l'intérieur se trouve un métier à tisser, et au milieu des deux pièces se trouve une armoire contenant des objets ménagers. C'est ici que Mme Nguyen Thi Kep a appris à ses deux filles à aimer le travail et à maîtriser l'élevage des vers à soie, le filage de la soie et le tissage. Photo : Thanh Cuong
Vào dịp đầu Xuân Mậu Dần (1878) ông Hoàng Xuân Đường khi đi chúc Tết tại Làng Sen thấy một cậu bé chăn trâu đang mải mê đọc sách, cảnh tượng này làm cho ông vô cùng xúc động. Tìm hiểu gia cảnh biết cậu bé là Nguyễn Sinh Sắc con của ông Nguyễn Sinh Nhậm và bà Hà Thị Hy ở Làng Sen. Ảnh: Thành Cường
À l'occasion du début du Printemps de Mau Dan (1878), M. Hoang Xuan Duong, se rendant à Lang Sen pour célébrer le Têt, aperçut un jeune berger de buffles plongé dans la lecture. Cette scène le toucha profondément. Après s'être renseigné sur les origines familiales, il apprit qu'il s'agissait de Nguyen Sinh Sac, fils de M. Nguyen Sinh Nham et de Mme Ha Thi Hy, à Lang Sen. Photo : Thanh Cuong
Lên 4 tuổi, Nguyễn Sinh Sắc mồ côi cả cha lẫn mẹ sống với anh trai là Nguyễn Sinh Thuyết. Từ nhỏ Nguyễn Sinh Sắc là cậu bé thông minh, ham học nhưng do hoàn cảnh của gia đình quá khó khăn nên không được đến trường. Thương cảm cảnh ngộ đó, ông Hoàng Xuân Đường đã bàn với vợ xin đón Nguyễn Sinh Sắc về nhà mình nuôi cho ăn học. Ảnh: Thành Cường
À l'âge de 4 ans, Nguyen Sinh Sac est devenu orphelin et a vécu avec son frère aîné, Nguyen Sinh Thuyet. Dès son enfance, Nguyen Sinh Sac était un garçon intelligent et studieux, mais la situation difficile de sa famille l'a empêché d'aller à l'école. Compatissant avec sa détresse, M. Hoang Xuan Duong a discuté avec sa femme de la possibilité de prendre Nguyen Sinh Sac chez lui pour l'élever et l'éduquer. Photo : Thanh Cuong
Ảnh: Thành Cường
Photo : Thanh Cuong
Khi Nguyễn Sinh Sắc đến tuổi trưởng thành cũng là lúc người con gái đầu lòng của gia đình là Hoàng Thị Loan đã đến tuổi trăng tròn và hai người rất quý mến nhau. Trước tình cảm của các con, ông Hoàng Xuân Đường có ý định tốt đẹp là chọn Nguyễn Sinh Sắc làm con rể. Năm 1883 lễ thành hôn của Nguyễn Sinh Sắc và Hoàng Thị Loan được tổ chức tại đây. Ảnh: Thành Cường
Lorsque Nguyen Sinh Sac atteignit l'âge adulte, la première fille de la famille, Hoang Thi Loan, avait également 15 ans et tous deux s'aimaient profondément. Face à l'affection de ses enfants, M. Hoang Xuan Duong eut la bonne intention de choisir Nguyen Sinh Sac comme gendre. En 1883, la cérémonie de mariage de Nguyen Sinh Sac et Hoang Thi Loan eut lieu ici. Photo : Thanh Cuong
Ngôi nhà tranh năm gian - tổ ấm của ông bà ngoại Chủ tịch Hồ Chí Minh là nơi đã sinh ra bà Hoàng Thị Loan (thân mẫu Chủ tịch Hồ Chí Minh); nơi nuôi dưỡng, ươm trồng tài năng của ông Nguyễn Sinh Sắc (thân sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh), và cũng là nơi xây dựng hạnh phúc cho bố mẹ Người. Ngày về thăm quê Chủ tịch Hồ Chí Minh đã vào thăm ngôi nhà của ông bà ngoại, Người vô cùng xúc động trước những kỷ vật thiêng liêng của gia đình. Ảnh: Thành Cường
La chaumière de cinq pièces, demeure des grands-parents maternels du président Ho Chi Minh, est le lieu de naissance de Mme Hoang Thi Loan (mère du président Ho Chi Minh) ; où M. Nguyen Sinh Sac (père du président Ho Chi Minh) a été élevé et nourri ; et où le bonheur de ses parents s'est construit. Le jour de son retour dans sa ville natale, le président Ho Chi Minh a visité la maison de ses grands-parents maternels. Il a été profondément ému par les reliques sacrées de la famille. Photo : Thanh Cuong

Journal Nghe An en vedette

Dernier

La maison des grands-parents du président Ho Chi Minh
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO