Société

Musicien Duong Hong Tu : Préserver la culture populaire, c'est comme préserver la chair, le sang, les souvenirs et l'identité de la patrie et de la nation.

Minh Quan July 6, 2025 13:37

En vue du Congrès d'émulation patriotique de la province de Nghe An pour la période 2020-2025, le musicien et chercheur Duong Hong Tu est l'un des délégués sélectionnés comme modèle avancé. À cette occasion, les journalistes du journal, de la radio et de la télévision Nghe An se sont entretenus avec lui sur son processus de travail ainsi que sur ses préoccupations concernant la préservation du précieux patrimoine culturel de sa patrie.

dsc00245-copy.jpg

PV:Cher musicien Duong Hong Tu, on sait que tu as passé la majeure partie de ta vie à parcourir les villages et hameaux de l'ouest de ta province natale, collectant, préservant et diffusant les valeurs culturelles populaires des minorités ethniques. Pour toi, chaque son de flûte de pan, de gong, de chant et de danse est non seulement un son joyeux, mais aussi le souvenir et l'âme d'une communauté. Pouvez-vous nous parler un peu de votre vie et de l’opportunité qui vous a amené à collectionner et à rechercher la musique folklorique du Nghe An occidental ?

Musicien et chercheur Duong Hong Tu :Je suis né en 1941 dans une famille d'agriculteurs pauvres de la commune de Da Son, district de Do Luong (aujourd'hui commune de Thuan Trung). Mon enfance a été marquée par l'époque où je suivais ma mère pour planter et récolter du riz, où je mangeais du riz mélangé à du manioc, où j'écoutais le son du gong du buffle en fin d'après-midi et les berceuses simples de ma mère. C'est grâce à ces berceuses que mon amour pour la musique s'est progressivement imprégné en moi.

À l'âge de 10 ans, ma famille a déménagé pour reconquérir la nouvelle zone économique de Tan Ky, puis à Nghia Dan. Dans les terres basaltiques rouges ensoleillées et venteuses de Phu Quy, j'ai entendu pour la première fois des berceuses, des chants folkloriques simples et le son des tambours et des gongs lors de la fête du nouveau riz. Ces sons ont insufflé en moi un amour profond, me faisant écouter et me souvenir de chaque mélodie, de chaque battement de tambour dans les montagnes et les forêts, même si, à l'époque, j'ignorais que je serais attaché à la musique folklorique pour le restant de mes jours.

Nhạc sĩ, nhà nghiên cứu Dương Hồng Từ cùng các tác phẩm chuyên khảo. Ảnh: Minh Quân
Le musicien et chercheur Duong Hong Tu avec ses monographies. Photo : Minh Quan

En 1960, à plus de 18 ans, je me suis porté volontaire pour l'armée. Affecté à la police armée de Nghe An (aujourd'hui la Garde-frontière), j'étais en poste dans les communes frontalières de l'Ouest, où vivaient les Thaïs, les Mongs et les Kho Mu. Dans cette zone frontalière, je vivais au plus près de mes compatriotes, j'entendais les mélodies de la flûte Mong résonner dans la brume matinale, la flûte thaïlandaise résonner mélodieusement dans les champs, et le son des gongs, des tambours et des sculptures résonner à travers les hauts plateaux. Chacun de ces sons était comme une source jaillissant dans mon cœur, insufflant en moi le désir d'apprendre, de collectionner et de préserver ces valeurs musicales afin qu'elles ne se perdent pas avec le temps.

Durant mes 13 années dans l'armée, mes supérieurs ont découvert mon talent musical. Ils m'ont donc envoyé suivre des cours pour améliorer ma composition et m'apprendre à jouer d'instruments de musique à des fins de propagande. Je suis devenu un membre clé de l'équipe de propagande artistique de la police armée de Nghe An, me produisant pour les populations occidentales, les paroisses reculées et les volontaires en mission internationale au Laos. Je me suis même produit à la tête de pont de Hien Luong, là où le 17e parallèle sépare le Nord et le Sud.

En 1973, après avoir été démobilisé, j'ai été affecté au département des arts du département de la culture de Nghe An. En 1975, j'ai réussi le concours d'entrée au Conservatoire de musique de Hanoï, avec une spécialisation en composition. Après avoir obtenu mon diplôme en 1980, je suis retourné à Nghe An comme responsable des cassettes et des disques, un métier lié à la ville de Vinh. Mais au fond de moi, les sons des flûtes de pan, des flûtes, des gongs, des danses thaïlandaises xoe et mông résonnaient encore de manière envoûtante, me rappelant les villages et hameaux reculés de la frontière.

C'est pourquoi je propose régulièrement de participer à des voyages d'affaires en montagne, de rencontrer des artisans, d'apprendre à jouer de la flûte et du gong, et d'écrire et d'enregistrer des chants et danses folkloriques. J'ai progressivement compris qu'il ne s'agissait plus d'une passion personnelle, mais d'une responsabilité de préserver et de transmettre les valeurs culturelles folkloriques menacées de disparition.

Những vũ điệu của dân tộc Thổ bên tiếng cồng chiêng, tiếng trống (2)
Danses de l'ethnie Tho au son des gongs et des tambours. Photo : Minh Quan

Depuis ma retraite en 2002, je me suis sentie « libérée ». J'ai enfilé mon sac à dos, emporté mon magnétophone et mon carnet, et j'ai erré dans les villages et hameaux de l'ouest de Nghe An. Chaque voyage, chaque chant, chaque son de flûte que j'ai préservé est devenu une brique pour constituer une précieuse archive documentaire au service de la recherche et de la préservation de la culture populaire.

PV:Au cours de ce voyage, qu’est-ce qui vous a rendu le plus préoccupé et déterminé à œuvrer pour la préservation du patrimoine culturel populaire ?

Musicien et chercheur Duong Hong Tu :J'ai toujours eu une dette de gratitude envers les habitants de l'ouest de Nghe An. Durant mes années de travail dans les zones frontalières, ils ont pris soin de moi, partageant chaque poignée de riz, chaque gorgée d'eau et chaque morceau de viande sauvage dans les moments difficiles. Ils m'ont ouvert leur cœur, m'ont appris à jouer de la flûte de Pan, des chants et des danses anciens. Je crains toujours que si je ne les préserve pas à temps, ils ne disparaissent avec la vieillesse des artisans, ce qui serait une grande perte pour ma patrie.

Il y eut des jours où je marchais des dizaines de kilomètres à travers la forêt, traversais des ruisseaux froids, dormais dans des maisons sur pilotis sombres et humides, juste pour écouter un air de flûte ancestral ou enregistrer une berceuse transmise de génération en génération. Ces souvenirs me motivèrent à poursuivre mon voyage, malgré mon âge avancé et ma santé dégradée.

ong-duong-hong-tu.jpg
Le musicien Duong Hong Tu a reçu le Prix d'État de littérature et d'art en 2022. Photo : NVCC

PV:Alors, au cours du processus de collecte, avez-vous rencontré des difficultés et comment les avez-vous surmontées ?

Musicien et chercheur Duong Hong Tu :Les difficultés étaient nombreuses. La route menant au village comportait de nombreux cols escarpés et des glissements de terrain, elle était glissante pendant la saison des pluies et poussiéreuse pendant la saison sèche. Il y avait des jours où je marchais toute la journée, où je devais traverser des ruisseaux, patauger dans les forêts, manger des boulettes de riz, boire l'eau des ruisseaux et dormir dans les maisons sur pilotis avec les villageois la nuit. Pour gagner leur confiance, j'ai dû vivre avec eux, partager les tâches quotidiennes, participer à leurs fêtes et mariages… et peu à peu, ils m'ont ouvert leur cœur, m'ont chanté, m'ont appris chaque son de la flûte de Pan, à faire vibrer mes lèvres, à respirer en soufflant, à garder le rythme en dansant le xoè.

De plus, enregistrer, prendre des notes, analyser et systématiser des documents exige également patience et minutie. J'ai dû apprendre à enregistrer des mélodies complexes, à traduire des paroles du thaï et du mong en vietnamien, puis à comparer et contraster pour identifier les différences entre les régions et les groupes ethniques. C'était un travail acharné, mais je ne me suis jamais senti fatigué, car je comprenais que ce que je faisais était nécessaire.

PV:Vous avez publié jusqu'à présent de nombreux travaux de recherche précieux sur la musique folklorique. Pourriez-vous nous en dire plus ?

Musicien et chercheur Duong Hong Tu :À ce jour, j'ai publié cinq monographies, dont : « Musique folklorique ethnique thaïlandaise à Nghe An », « Musique folklorique ethnique Mong à Nghe An », « Culture folklorique ethnique Mong à Nghe An », « Culture traditionnelle de l'ethnie Tho à Nghe An » et « Musique folklorique ethnique Tho à Nghe An ». Ces ouvrages rassemblent non seulement des centaines de chants folkloriques, mais analysent également le système instrumental, les mélodies et la musique folkloriques, et décrivent les coutumes, les pratiques, les rituels et les fêtes associés à la musique.

Một số cuốn sách chuyên khảo của nhạc sĩ Dương Hồng Từ. Ảnh: Minh Quân
Quelques monographies du musicien Duong Hong Tu. Photo : Minh Quan

Outre l'écriture de livres, je participe à de nombreux autres projets de préservation de la culture. Par exemple, début 2020, mes coauteurs et moi-même avons réédité le livre « Instruments de musique des minorités ethniques Nghe An » afin de faire découvrir plus largement les instruments de musique traditionnels des Nghe An occidentaux. Je collecte également des documents pour la publication du livre « Hoa Tieng Tieng », une œuvre de l'épopée ethnique Tho.

De plus, avec l'Association des musiciens de Nghe An et plusieurs organismes, j'ai organisé de nombreux programmes d'échanges culturels et artistiques pour faire découvrir les instruments et les chants folkloriques à la communauté. Je considère ces activités comme un témoignage de gratitude envers ma patrie et les peuples occidentaux.

PV:Vous avez reçu de nombreuses distinctions prestigieuses, dont le Prix d'État de littérature et d'art. Pouvez-vous nous faire part de vos sentiments à l'occasion de cette noble distinction ?

Musicien et chercheur Duong Hong Tu :Je suis très touché et fier que mes contributions aient été reconnues par le Parti, l'État et mes collègues. Le Prix d'État de littérature et d'art 2022, qui comprend un ensemble d'ouvrages consacrés à la musique folklorique thaïlandaise et mongole, est un grand encouragement et me motive davantage à poursuivre mes collections et mes recherches, malgré mon âge avancé.

Nhạc sĩ, nhà nghiên cứu Dương Hồng Từ cùng Giải thưởng Nhà nước về Văn học Nghệ thuật năm 2022. Ảnh: Minh Quân
Le musicien et chercheur Duong Hong Tu avec le Prix d'État de littérature et d'art 2022. Photo : Minh Quan

Je suis également honoré que mes œuvres aient reçu de nombreux prix de l'Association des musiciens du Vietnam et du prix Ho Xuan Huong de la province de Nghe An. Ces prix honorent non seulement des personnalités, mais reconnaissent également les valeurs culturelles des habitants de l'ouest de Nghe An.

PV:Vous participerez prochainement au Congrès d'émulation patriotique de la province de Nghe An pour la période 2020-2025, en tant que modèle avancé. Pouvez-vous nous en dire plus sur cet événement ?

Musicien et chercheur Duong Hong Tu :Je suis très heureux d’avoir été sélectionné comme l’un des visages avancés typiques à y participer.Congrès d'émulation patriotique de la province de Nghe An pour la période 2020-2025Il s’agit d’une reconnaissance de mes efforts persistants et également d’une affirmation de la valeur de la préservation et de la promotion de la culture populaire dans le développement global de la province.

J’espère que grâce au Congrès, des histoires et des actions spécifiques visant à préserver le patrimoine culturel seront diffusées, incitant davantage de personnes à accorder plus d’attention et à participer à la préservation et au développement des valeurs culturelles traditionnelles.

PV:TSelon vous, quelle est l'importance de préserver la culture populaire dans le contexte actuel ? Et quel message souhaitez-vous transmettre à la jeune génération ?

Musicien et chercheur Duong Hong Tu :À l'ère de l'intégration, où la vie moderne apporte de nouvelles valeurs, la culture populaire risque d'être oubliée ou déformée. Préserver la culture populaire, c'est préserver l'âme de la nation. Chaque chant populaire, chaque danse, chaque son de flûte, chaque son de gong contient l'histoire, la vie, les pensées, les sentiments et la philosophie de vie d'une communauté entière. Si nous ne les préservons pas, viendra un temps où les générations futures ne sauront plus que leurs ancêtres avaient de si belles valeurs spirituelles.

J'espère donc que les jeunes garderont en eux l'amour et la fierté de la culture nationale. Apprenons, étudions, apprécions et contribuons à préserver et à promouvoir ces valeurs dans la vie d'aujourd'hui. Nous pouvons commencer par de petites choses : apprendre à chanter une chanson folklorique, à jouer d'un instrument de musique traditionnel, à découvrir une belle coutume du pays, à participer à des clubs de chants et de danses folkloriques à l'école et dans la région. Parce que chacun y contribue, ensemble, ils deviendront un grand trésor culturel, permettant à la prochaine génération d'écouter encore les sons de la flûte, du gong, des berceuses claires et des danses gracieuses du xoè…

dsc03431.jpg

«

Pour moi, la culture populaire est faite de chair et de sang, de souvenirs et d’identité de la patrie et de la nation.

Le musicien et chercheur Duong Hong Tu

Pour moi, la culture populaire est la chair et le sang, les souvenirs, l'identité de la patrie et de la nation. Je crois que tant que nous entretenons la flamme de la passion, que nous la préservons et la diffusons, quelle que soit l'époque, ces valeurs culturelles perdureront et perpétueront leur valeur.

P, V :Merci pour la conversation !

Minh Quan (joué)

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Musicien Duong Hong Tu : Préserver la culture populaire, c'est comme préserver la chair, le sang, les souvenirs et l'identité de la patrie et de la nation.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO