Les photos méconnues d'Obama au cours des 8 dernières années

DNUM_AFZBAZCABG 03:44

Le photographe Pete Souza a pris des millions de photos du président américain Barack Obama au cours des huit dernières années, y compris des moments en coulisses que peu de gens connaissent.

Ngày 20/1/2009 là dấu mốc lịch sử quan trọng khi nước Mỹ chào đón nhà lãnh đạo gốc Phi đầu tiên. Trong một căn phòng ở đồi Capitol, vị tân tổng thống ngắm lại chính mình trong gương trước khi tuyên thệ nhậm chức.
Le 20 janvier 2009 fut un jour historique : l'Amérique accueillait son premier dirigeant afro-américain. Dans une salle du Capitole, le nouveau président s'est regardé dans le miroir avant de prêter serment.
Ông Obama bắt đầu công việc trên cương vị ông chủ Nhà Trắng tại Phòng Bầu dục vào buổi sáng ngày 21/1/2009. Theo Washington Post, Obama có ngày làm việc đầu tiên với một phong thư mang dòng chữ: “To #44, From #43” (Tới #44, từ #43), với ý ám chỉ ông là tổng thống Mỹ thứ 44.
M. Obama a commencé son travail en tant que patron de la Maison Blanche dans le Bureau ovale le matin du 21 janvier 2009. Selon le Washington Post, Obama a eu son premier jour de travail avec une enveloppe sur laquelle était écrit : « À #44, De #43 », impliquant qu'il était le 44e président des États-Unis.
Vị tổng thống da màu đầu tiên của nước Mỹ bước vào Nhà Trắng với hy vọng có thể thực hiện thành công những chính sách kinh tế, chính trị, đối ngoại mà mình đề ra. Trong ảnh, ông Obama đang lắng nghe ý kiến tại cuộc họp với các cố vấn trong Phòng Roosevelt.
Le premier président noir des États-Unis est entré à la Maison-Blanche avec l'espoir de mettre en œuvre avec succès les politiques économiques, politiques et étrangères qu'il avait proposées. Sur la photo, M. Obama écoute les opinions de ses conseillers lors d'une réunion dans la salle Roosevelt.
Tổng thống Obama gọi cho các nhà lãnh đạo đảng Dân chủ từ Phòng Bầu dục để cảm ơn họ sau khi Nhà Trắng thông qua dự luật năng lượng vào năm 2009. Dự luật này là một trong những quyết định ghi dấu của ông Obama trong nhiệm kỳ đầu tiên.
Le président Obama appelle les dirigeants démocrates depuis le Bureau ovale pour les remercier après que la Maison Blanche a adopté le projet de loi sur l'énergie en 2009. Ce projet de loi était l'une des décisions phares d'Obama lors de son premier mandat.
Năm 2009, ông Obama được xướng tên là chủ nhân giải Nobel hoà bình cho những nỗ lực xuất sắc nhằm củng cố ngoại giao quốc tế và hợp tác giữa các dân tộc. Chỉ vài giờ sau khi giành giải, tổng thống Mỹ cùng các cộng sự chuẩn bị có bài phát biểu trước báo chí tại Vườn Hồng ở Nhà Trắng.
En 2009, M. Obama a reçu le prix Nobel de la paix pour ses efforts remarquables en faveur du renforcement de la diplomatie internationale et de la coopération entre les peuples. Quelques heures seulement après avoir reçu ce prix, le président américain et ses collaborateurs s'apprêtaient à prononcer un discours devant la presse dans la roseraie de la Maison-Blanche.
Ông Obama được coi là tổng thống thành công nhất trong việc theo đuổi cải cách y tế với chương trình Obamacare. Mục tiêu của chính sách này là giúp công dân Mỹ được tiếp cận với bảo hiểm y tế với chi phí hợp lý, nâng cao chất lượng chăm sóc sức khoẻ. Ông chủ Nhà Trắng và trợ lý Jon Favreau đang thảo luận về bài phát biểu cải cách y tế vào tháng 3/2010.
M. Obama est considéré comme le président qui a le mieux réussi à réformer le système de santé avec le programme Obamacare. L'objectif de cette politique est de permettre aux citoyens américains d'accéder à une assurance maladie à un coût raisonnable et d'améliorer la qualité des soins. Jon Favreau, propriétaire de la Maison-Blanche et conseiller de M. Obama, discute du discours sur la réforme du système de santé en mars 2010.
Obama tuyên bố kết thúc “sứ mệnh chiến đấu ở Iraq” vào ngày 31/8/2010. Tại Phòng Bầu dục, Tổng thống Obama khẳng định với người dân Mỹ và toàn thế giới: “Đã đến lúc lịch sử mở ra trang mới”.
Obama a annoncé la fin de la « mission de combat en Irak » le 31 août 2010. Dans le Bureau ovale, le président Obama a affirmé au peuple américain et au monde : « Il est temps que l’histoire tourne une nouvelle page. »
Ông Obama cùng các cựu tổng thống Jimmy Carter, Bill Clinton và George W. Bush tại lễ khai trương bảo tàng và thư viện George W.Bush ở Dallas, bang Texas vào tháng 4/2013. Bức ảnh thể hiện sự kết nối, thân thiết giữa các thế hệ lãnh đạo Nhà Trắng.
M. Obama avec les anciens présidents Jimmy Carter, Bill Clinton et George W. Bush lors de la cérémonie d'ouverture du musée et de la bibliothèque George W. Bush à Dallas, au Texas, en avril 2013. La photo montre le lien et la proximité entre les générations de dirigeants de la Maison Blanche.
Vợ chồng cựu tổng thống George H. Bush và Barbaba Bush tặng Tổng thống Obama một đôi tất trong Phòng Bản đồ của Nhà Trắng. Cựu tổng thống Bush “cha” là thành viên của đảng Cộng hoà còn ông Obama thuộc đảng Dân chủ nhưng hai gia đình có mối quan hệ rất gắn bó, thân thiết.
L'ancien président George H. Bush et son épouse Barbara Bush offrent une paire de chaussettes au président Obama dans la salle des cartes de la Maison-Blanche. L'ancien président Bush père est républicain et Obama est démocrate, mais les deux familles entretiennent des liens très étroits.
Ông chủ Nhà Trắng sải bước cùng các mật vụ tại sân bay quốc tế Los Angeles trước một chuyến công du nước ngoài.
Le chef de la Maison Blanche marche avec des agents des services secrets à l'aéroport international de Los Angeles avant un voyage à l'étranger.
Tổng thống Obama thảo luận riêng với Tổng thống Nga Vladimir Putin về tình hình Syria và Ukraine, bên lề thương đỉnh G20 tại Antalya, Thổ Nhĩ Kỳ vào tháng 11/2015. Sau cuộc trao đổi, Nga và Mỹ thống nhất cho một cuộc chuyển giao quyền lực do người dân Syria chủ trì.
Le président Obama a discuté de la situation en Syrie et en Ukraine avec le président russe Vladimir Poutine en marge du sommet du G20 à Antalya, en Turquie, en novembre 2015. Après la discussion, la Russie et les États-Unis ont convenu d'une transition du pouvoir dirigée par le peuple syrien.
12
Frustré par son incapacité à résoudre complètement le problème de la violence armée, une personne calme comme M. Obama a également versé des larmes en s'exprimant à la télévision depuis la salle Est de la Maison Blanche en janvier 2016.

Selon VOV

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les photos méconnues d'Obama au cours des 8 dernières années
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO