Actualités

Maisons vietnamiennes-laotiennes chaleureuses

Khanh Ly - Thanh Phuc October 26, 2025 13:22

Dans la commune frontalière de Keng Du, l'une des régions les plus reculées de la province de Nghệ An, des Vietnamiens et des Laotiennes ont surmonté la distance et les frontières pour se marier, fonder une famille et créer de chaleureux foyers vietnamo-laotiens. Ces unions interraciales témoignent de l'amour qui unit les deux pays et les deux peuples frères du Vietnam et du Laos.

tieude(1).png

• 26 octobre 2025

------------------o0o-----------------

Dans la commune frontalière de Keng Du, l'une des plus reculées de la province de Nghệ An, des jeunes Vietnamiens et Laotiens ont surmonté la distance et les frontières pour se marier, fonder une famille et créer de chaleureux foyers vietnamo-laotiens. Ces unions interraciales témoignent de l'amour qui unit les deux pays et les deux peuples frères du Vietnam et du Laos.

------------------o0o-----------------

titphu1.png

En suivant les soldats en uniforme vert du poste de garde-frontière de Keng Du et les responsables de la commune de Keng Du, nous (PV) avons visité la spacieuse maison sur pilotis du couple vietnamien-lao Luong Van Tho et Luong Me Lu, tous deux nés en 1980, juste au début de la route principale menant au village de Keo Con.

nen1(1).png

Alors qu'elle travaillait avec diligence au métier à tisser des tissus de brocart aux caractéristiques typiques du peuple Khmu pour les apporter au groupe de tisserands du village, lorsqu'elle aperçut un invité, Mme Luong Me Lu arrêta de tisser, sourit largement et appela son mari pour qu'il vienne les accueillir.

Interrogée sur son histoire d'amour, faite de traversées de montagnes et de forêts avec un homme Khmu dans une commune frontalière de l'ouest de Nghệ An, Mme Luong Me Lu laissa transparaître une pointe de timidité dans son regard. Cette femme à la peau mate et au visage simple raconta qu'elle était née et avait grandi dans une famille de cinq enfants, agriculteurs, au village de Co Du, commune de Huoi Luom, district de Noong Het, province de Xieng Khouang.

La vie dans la zone frontalière du Laos ressemble à celle de nombreux villages frontaliers du Vietnam : assez difficile, elle repose entièrement sur l'agriculture et dépend des aléas climatiques. Mme Lu et son mari se sont rencontrés en se rendant aux champs, leurs villages étant limitrophes. Touchée par la diligence, le courage et la douceur de M. Tho, elle est tombée amoureuse de lui. Leur amour mûrissant, ils ont demandé la permission à leurs parents, au village et à la commune, et se sont mariés en 1998, d'abord au Laos, puis au Vietnam. Mme Lu a ensuite rejoint son mari dans la commune de Keng Du. « En 2019, grâce au soutien des gouvernements vietnamien et laotien et des organismes compétents, j'ai pu, comme de nombreuses autres femmes laotiennes du village et de la commune, accomplir les démarches de naturalisation et devenir officiellement citoyenne vietnamienne, comblée de bonheur », a confié Mme Lu.

Lorsqu'elle a rejoint son mari au Vietnam, Luong Me Lu, une jeune Laotienne, ne parlait pas mandarin et se sentait très désemparée et intimidée à l'idée de communiquer. « Plus tard, grâce à l'amour et au soutien de la famille de mon mari et des villageois, j'ai appris à parler couramment le mandarin en plus du khmu et j'ai participé activement à la vie du village, notamment au groupe de tissage des femmes Keo Con. Je me suis ainsi intégrée avec assurance et j'ai considéré le Vietnam comme ma seconde patrie », a déclaré Mme Lu avec fierté.

Grâce à leur travail acharné, à leur capacité à prendre soin l'un de l'autre, à leur amour et à leur compréhension mutuelle, Luong Van Tho, un Vietnamien, et Luong Me Lu, une Laotienne, ont bâti une famille heureuse, harmonieuse et financièrement stable. Tho est un cadre communal issu d'un milieu modeste. Avant d'occuper son poste actuel de vice-président de la commission du budget du conseil populaire de la commune de Keng Du, il a été successivement chef de village, vice-président, président de l'association des agriculteurs de la commune, puis vice-président du conseil populaire de la commune de Keng Du.

Évoquant son épouse laotienne, M. Tho a déclaré que grâce aux encouragements constants de Mme Lu, qui s'est occupée des tâches ménagères et des enfants pendant toutes ces années, il a pu se consacrer pleinement au travail de la communauté et au service de la population.

Le chef du village de Keo Moong, Van Bun, a ajouté : « La famille vietnamo-laotienne Luong Van Tho et Luong Me Lu est une famille cultivée et un exemple typique du développement économique de cette commune frontalière reculée de Keng Du. Outre la culture du riz pluvial et du riz irrigué, avec un rendement moyen d’environ 50 à 60 sacs de riz, la famille Tho et Lu cultive également du maïs et du manioc, et élève 12 buffles, des vaches, des porcs, des oies et des poulets… pour un revenu stable. Leur bonheur est encore plus grand depuis que leurs deux fils ont grandi et ont suivi les traces de leur père en rejoignant les rangs du Parti. »

L'aîné, Luong Van Lu, a 28 ans cette année. Après le lycée, il a étudié la réparation de motos et a ouvert un atelier dans le quartier. Le cadet, Luong Van Thong, étudie le droit et a adhéré au Parti en 2024. « Il y a trois membres du Parti dans la famille. Si l'on compte la famille élargie du côté paternel, cela fait huit membres, dont deux fils, le père, les frères et sœurs et la belle-sœur », a déclaré Tho avec un sourire.

Hạnh phúc vẹn tròn của cặp vợ chồng Việt- Lào Lương Văn Tho- Lương Thị Lư. Ảnh KL
Le bonheur absolu du couple vietnamo-laotien Luong Van Tho et Luong Me Lu. Photo : KL
Chị Lương Mẹ Lư dệt thổ cẩm nhập cho tổ dệt bản Kèo Cơn. Ảnh KL
Mme Luong Me Lu tisse du brocart pour le groupe de tisserands du village de Keo Con. Photo : KL
Chị Lương Mẹ Lư
Mme Luong Me Lu, d'origine laotienne, est une excellente tisseuse de brocart du village de Keo Con, commune de Keng Du. Photo : KL
Vợ chồng Việt- Lào Lương Văn Tho- Lương Mẹ Lư luôn yêu thương, nhường nhịn nhau.
Le couple vietnamo-laotien Luong Van Tho et Luong Me Lu s'aiment et se font toujours plaisir.
Vợ chồng anh Lương Văn Tho - chị Lương Mẹ Lư trò chuyện với cán bộ biên phòng và lãnh đạo xã Keng Đu. Ảnh KL
M. Luong Van Tho et son épouse, Mme Luong Me Lu, se sont entretenus avec des officiers des gardes-frontières et des responsables de la commune de Keng Du. Photo : KL

Occupés par leurs obligations sociales et familiales, M. Luong Van Tho et Mme Luong Thi Lu prennent chaque année le temps de rendre visite à leur famille maternelle afin d'entretenir leurs relations et pour que leurs enfants, issus d'un mélange de sang vietnamien et laotien, puissent toujours profiter de la joie et du bonheur.

Selon Luong Van Son, secrétaire de cellule du Parti, outre les familles Tho et Lu, le village de Keo Con compte environ 8 couples composés d'épouses laotiennes et d'époux vietnamiens qui ont tous reçu des certificats de mariage et des épouses naturalisées.

Vợ chồng anh Lương Văn Tho- chị Lương Mẹ Lư ( giữa) cùng BĐBP và bà con dân bản. Ảnh KL
M. Luong Van Tho et son épouse, Mme Luong Me Lu (au centre), en compagnie de gardes-frontières et d'habitants locaux. Photo : KL
nen2.png
titphu2.png

Pour suivre leur cœur, des couples vietnamo-laotiens ont surmonté de nombreuses difficultés et épreuves, allant jusqu'à accepter de vivre pendant un an avec la famille de leur épouse, comme en témoigne l'histoire d'amour transfrontalière avec une épouse vertueuse racontée par Le Xeo Pho Hoai, secrétaire du Parti du village de Huoi.

Avec une voix à la fois humoristique et fière, M. Xeo Pho Hoai a déclaré : Vers 2003, lors d'un voyage d'échange au village de Co Du, dans le groupe Huoi Luom, district de Nong Het, province de Xieng Khouang, il a rencontré sa femme actuelle, Mme Xeo Me Xuon, née en 1978.

Cặp vợ chồng Việt- Lào Xeo Phò Hoài- Xeo Mẹ Xuôn ở bản Huồi Lê xã Keng đu. Ảnh KL
Couple vietnamien-lao Xeo Pho Hoai-Xeo Me Xuon dans le village de Huoi Le, commune de Keng Du. Photo de : KL

Admiratif de la douce et belle jeune Laotienne, il fit sa connaissance et tomba peu à peu amoureux. L'amour des deux jeunes gens s'épanouit lors d'un mariage transfrontalier, simple mais empli de joie.

Mais avant de pouvoir « la ramener à la maison », M. Xeo Pho Hoai a dû vivre un an chez la famille de sa femme, conformément aux coutumes du pays d'accueil. « Même si l'on dit que je vis chez la famille de ma femme, je ne manque ni de joie ni de bonheur car je suis aimé et choyé par elle », a confié M. Hoai.

Cặp vợ chồng Việt- Lào Xeo Phò Hoài- Xeo Mẹ Xuôn ở bản Huồi Lê trò chuyện với cán bộ Đồn biên phòng Keng Đu. Ảnh KL
Le couple vietnamo-laotien Xeo Pho Hoai et Xeo Me Xuon discute avec des agents du poste de garde-frontière de Keng Du, dans le village de Huoi Le. Photo : KL

Après une période d'essai, Mme Xuon a rejoint son mari au Vietnam. Au début, elle ne parlait pas la langue commune, mais comme ils appartenaient tous deux à l'ethnie Khmu et parlaient la même langue, elle n'a pas eu de grandes difficultés à communiquer avec la famille de son mari et leurs voisins.

La vie de cette famille vietnamo-laotienne, installée dans un village frontalier, se déroule paisiblement. Chaque jour, elle accompagne son mari aux champs, cultive la terre et élève du bétail. Monsieur Xeo Pho Hoai, ancien chargé des politiques, responsable de la promotion et de la reconnaissance au sein de la commune, a ensuite travaillé sur le front et occupe actuellement le poste de secrétaire du Parti du village de Huoi Le. Le couple a cinq enfants, dont les trois premières filles sont mariées.

Nhờ có vợ vun vén việc nhà, anh Xeo Phò Hoài- Bí thư Chi bộ bản Huồi Lê (ngồi) yên tâm làm tròn dân, việc bản. Ảnh; KL
Grâce à l'aide de son épouse qui s'occupe des tâches ménagères, M. Xeo Pho Hoai, secrétaire de la cellule du Parti du village de Huoi Le (assis), peut se consacrer sereinement à ses devoirs envers la population et le village. Photo : KL

« Dans mon village, il y a six autres couples vietnamo-laotiens, donc j'ai des compatriotes. Même si je me suis mariée loin, chaque année, pour les fêtes, le Têt ou lors de mariages et de fiançailles, je retourne avec ma famille rendre visite à mes proches. Avant, c'était difficile de voyager, mais maintenant les routes sont beaucoup plus pratiques, et j'ai la nationalité et une carte d'identité, donc je peux rentrer quand je veux… », a déclaré Mme Xuon.

nen3.png
titphu3.png

Nghe An a 468,281 km de frontière avec le Laos, dont la commune de Keng Du a une frontière de 29,909 km adjacente au district de Noong Het, province de Xieng Khouang (Laos).

Depuis longtemps, des relations étroites et amicales unissent les villages situés de part et d'autre de la frontière entre les deux pays, notamment grâce à deux groupes de villages jumelés : Keo Con (commune de Keng Du) et Co Du (hameau de Huoi Lom, district de Noong Het, province de Xieng Khouang, Laos), ainsi que Keng Du (commune de Keng Du) et Pieng Hong (hameau de Bo Nhia, district de Noong Het, province de Xieng Khouang, Laos). De ce fait, les mariages entre jeunes gens originaires de villages opposés des deux pays ne sont pas rares dans la zone frontalière occidentale de Nghệ An.

Avant 2019, la plupart des Vietnamiens et des Laotiennes qui tombaient amoureux se mariaient et vivaient ensemble sans faire enregistrer leur union. Cependant, les relations vietnamo-laotiennes restaient simples, fidèles et solides à la frontière. Certains couples vivaient ensemble depuis des décennies et devenaient grands-parents.

Cependant, par le passé, ils ont également dû faire face à d'innombrables difficultés, n'étant pas légalement reconnus comme couple marié, et ont été désavantagés en matière de subventions et de politiques sociales destinées aux minorités ethniques des régions montagneuses. Par ailleurs, de nombreux couples se mariaient sans certificat de mariage, ce qui rendait l'obtention des actes de naissance et les démarches d'inscription scolaire de leurs enfants beaucoup plus complexes.

Cependant, cela n'était pas le cas les années précédentes, car selon M. Luong Van Ngam, président du Comité populaire de la commune de Keng Du : « Depuis 2019, grâce à l'attention portée par le Parti et le Gouvernement du Vietnam et du Laos, et sur la base de l'accord entre les deux gouvernements concernant la résolution du problème de la libre migration et des mariages non enregistrés dans la zone frontalière Vietnam-Laos, de nombreux époux laotiens résidant dans la commune de Keng Du ainsi que dans d'autres zones frontalières de l'ouest de Nghe An ont bénéficié de l'aide des autorités et des services des deux pays pour obtenir la citoyenneté, faire enregistrer leur mariage et obtenir d'autres documents conformément à la loi. »

Il est avéré que lors du travail du groupe de travail du Département de l'état civil, de la nationalité et de l'authentification (ministère de la Justice), en coordination avec le Département de la justice de Nghe An, les gardes-frontières de Nghe An, la police de la province de Nghe An et les autorités locales, chargé de mener à bien les procédures de naturalisation de la nationalité vietnamienne pour les Laotiens célibataires résidant actuellement dans la commune de Keng Du, 6 cas de procédures de mariage et 27 cas de procédures de naturalisation ont été traités.

Après avoir obtenu la citoyenneté vietnamienne, les autorités locales ont mis en place des mesures leur permettant de bénéficier de régimes et de politiques préférentiels destinés aux ménages pauvres, aux ménages à faibles revenus et aux minorités ethniques, notamment dans les zones frontalières et difficiles d'accès. Grâce à cela, le bonheur se répand dans les foyers chaleureux de la communauté laotienne-vietnamienne.

Par exemple, la famille de Mme Luong Thi Xom (née en 1989) et de M. Luong Van Xan, dans le village de Keo Con, vit dans la joie car ils viennent d'inaugurer et d'emménager dans une nouvelle maison spacieuse et aérée grâce au soutien du Programme 1338 visant à éliminer les maisons temporaires et délabrées d'ici 2025.

Mme Xom a indiqué être née et avoir grandi dans le village de Huoi Khoong, commune de Noong Het, province de Xieng Khoang (Laos). Elle a épousé M. Luong Van Xan, un Khmu originaire du village de Keo Con, commune de Keng Du, en 2008. Ils ont aujourd'hui trois enfants, dont l'aîné est en seconde.

Niềm vui của chị Lương Thị Xôm cùng con trai trong ngôi nhà mới được xây dựng từ nguồn hỗ trợ xoá nhà dột nhà tạm 2025. Ảnh KL
La joie de Mme Luong Thi Xom et de son fils dans leur nouvelle maison construite grâce au programme de réparation de logements temporaires de 2025. Photo : KL

« Nous nous sommes rencontrés lorsque M. Xan s'est rendu au Laos pour affaires, et c'est ainsi que l'amour est né. Au début, je pensais simplement que si nous nous aimions, nous vivrions ensemble. Je n'ai donc pas entrepris toutes les démarches nécessaires et ne me suis pas mariée. Plus tard, j'ai réalisé que cela me désavantageait beaucoup : je n'avais pas de carte d'identité, je ne pouvais pas passer le permis moto, j'avais des difficultés à obtenir une assurance maladie et à accomplir d'autres formalités administratives. »

Heureusement, mon mari et moi avons ensuite eu l'opportunité de faire enregistrer notre mariage. J'étais très heureuse d'être naturalisée et de devenir officiellement citoyenne vietnamienne. De plus, ma famille a bénéficié du soutien du Parti et du gouvernement, notamment pour obtenir des prêts afin de créer une entreprise et pour quitter les logements précaires. Ma famille remercie le Parti, l'État et les autorités à tous les niveaux d'avoir toujours créé les conditions nécessaires pour que ma famille puisse s'installer et gagner sa vie », a déclaré Mme Xom, le visage rayonnant d'un large sourire.

Il semble que les traces du temps ne puissent cacher la beauté de cette femme du pays des fleurs de Champa, venue par amour et restée avec un Vietnamien de l'ethnie Khmu dans la commune frontalière la plus reculée de la région occidentale de Nghe An.

Selon les autorités locales, depuis leur naturalisation vietnamienne, la vie de ces familles « vietnamiennes-laotiennes » est devenue de plus en plus stable et forte, et pour elles, l'amour les unes pour les autres et l'amour du pays semblent ne faire qu'un.

Cô dâu gốc Lào Lương Thị Xốm có cuộc sống ổn định, hạnh phúc tại bản Kèo Cơn xã Keng Đu. Ảnh KL
Luong Thi Xom, une jeune mariée laotienne, mène une vie stable et heureuse dans le village de Keo Con, commune de Keng Du. Photo : KL
Phụ nữ Lào kết hôn không giá thú cư trú tại xã Keng Đu đi làm thủ tục nhập quốc tịch và đăng ký kết hôn. Ảnh tư liệu KL
Des femmes laotiennes mariées hors mariage et résidant dans la commune de Keng Du entreprennent les démarches de naturalisation et d'enregistrement de leur mariage. Photo : KL
Cán bộ Cục Hộ tịch, quốc tịch, chứng thực (Bộ Tư pháp) hướng dẫn người dân khai thông tin để điền vào tờ khai nhập quốc tịch theo mẫu. Ảnh tư liệu K.L
Des fonctionnaires du Département de l'état civil, de la nationalité et de l'authentification (ministère de la Justice) aident les personnes à remplir le formulaire de demande de naturalisation. Photo : KL
Chị Lương Thị Xôm, SN 1989 ở bản Huồi Khoong
Mme Luong Thi Xom, née en 1989 au village de Huoi Khoong, commune de Noong Het, province de Xieng Khouang (Laos), mariée à un Vietnamien et résidant au village de Keo Con, commune de Keng Du, s'est rendue avec joie, accompagnée de sa plus jeune fille, au Vietnam en 2019 pour accomplir les démarches d'acquisition de la nationalité vietnamienne. Photo : KL
Cô dâu gốc Lào Lương Thị Xôm bản Kèo Cơn xã Keng Đu chăm lo lao động sản xuất. Ảnh KL
Luong Thi Xom, une jeune mariée laotienne originaire du village de Keo Con, commune de Keng Du, supervise les travaux de production. Photo : KL

C’est pourquoi, au quotidien, les jeunes mariés laotiens considèrent la région de Keng Du comme leur deuxième patrie, respectant ensemble toutes les politiques et directives du Parti, les politiques et lois de l’État, les réglementations locales, s’unissant pour construire des familles heureuses et des villages prospères.

Par cela, de concert avec le Comité du Parti, les autorités et les populations frontalières, nous contribuons à renforcer l’amitié entre les deux pays et les deux peuples du Vietnam et du Laos, « toujours verte, toujours durable ».

Bản Kèo Cơn xã Keng đu có 8 tổ ấm chồng Việt vợ gốc Lào. Ảnh KL
Le village de Keo Con, dans la commune de Keng Du, compte huit familles composées de maris vietnamiens et d'épouses laotiennes. Photo : KL

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Maisons vietnamiennes-laotiennes chaleureuses
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO