Les incontournables de la cuisine de rue par temps froid

DNUM_CDZBBZCABH 16:02

Voici quelques suggestions pour les convives en ce début d'hiver.

Cà phê trứng  Đây là đặc sản được rất nhiều khách nước ngoài yêu thích và tò mò bởi sự kết hợp giữa trứng đánh bông và cà phê. Loại đồ uống này được bán ở các quán cà phê Hà Nội từ những năm 1940. Người không uống được cà phê cũng có thể gọi cacao trứng - một biến thể của cà phê trứng. Thức uống này chỉ được tìm thấy ở các quán cà phê cũ như cà phê Giảng, cà phê Phố Cổ...
Café aux œufs :C'est une spécialité que de nombreux visiteurs étrangers apprécient et apprécient, car elle combine œufs battus et café. Cette boisson est vendue dans les cafés de Hanoï depuis les années 1940. Ceux qui ne peuvent pas boire de café peuvent également commander du cacao aux œufs, une variante du café aux œufs. On ne trouve cette boisson que dans les cafés traditionnels comme le café Giang et le café Pho Co…
Ốc:   Thời điểm cuối thu đầu đông là lúc ăn ốc ngon nhất, bởi không phải ngẫu nhiên là có thương hiệu
Escargot:La fin de l'automne et le début de l'hiver sont les meilleures périodes pour déguster des escargots, car ce n'est pas un hasard si la marque « Escargots d'octobre - Hanoïens » est réputée dans le monde entier. C'est à cette époque que les escargots sont les plus gras de l'année. Avec le froid qui règne en ce début de saison, nombreux sont ceux qui aiment s'arrêter aux stands de bord de route, humer la fumée des marmites à escargots et déguster des escargots agrémentés de sauces sucrées, aigres, salées et épicées.
Bánh trôi tàu:   Mỗi bát luôn có 2 viên bánh trôi, một vị vừng đen, một vị đậu xanh. Điều đặc biệt của món bánh trôi tàu nằm ở khâu chế biến nước gừng. Đường để nấu phải là đường phên, đậm mùi mía, mang màu nâu đỏ. Vị ngọt của đường tan trong những lát gừng nóng, sôi sình sịch trên bếp lò, đổ ngập cái bánh nóng và rắc thêm ít lạc rang là đủ làm ấm cơ thể vừa đi ngoài đường lạnh về.  Một trong những quán bán bánh trôi ngon ở Hà Nội là của gia đình cố nghệ sĩ Phạm Bằng trên phố Hàng Giày. Tuy nhiên, quán này đã nghỉ bán.
Gâteau flottant :Chaque bol contient toujours deux boules de banh troi, l'une au sésame noir, l'autre au haricot mungo. La particularité du banh troi tau réside dans sa préparation à l'eau de gingembre. Le sucre utilisé pour sa cuisson est du sucre candi, au fort goût de canne à sucre et à la couleur brun rougeâtre. La douceur du sucre fond dans les tranches de gingembre chaudes. Une fois bouillies sur le feu, versées sur le gâteau chaud et saupoudrées de cacahuètes grillées, elles réchauffent le corps après le froid. L'une des boutiques vendant de délicieux banh troi à Hanoï appartient à la famille de l'artiste décédé Pham Bang, rue Hang Giay. Cependant, cette boutique a fermé.
Cháo sườn quẩy:  Những ngày trời trở lạnh, ngõ Huyện và Lý Quốc Sư trở nên đông đúc hơn ngày thường do nhiều người tìm tới các quán bán cháo sườn vỉa hè. Một số địa điểm bán cháo sườn được người dân thủ đô yêu thích là trong chợ Đồng Xuân hoặc cháo sườn Cô Là.
Bouillie de côtes de porc avec gressins frits :Par temps froid, les ruelles Huyen et Ly Quoc Su sont plus fréquentées que d'habitude, car de nombreux clients fréquentent les stands de porridge de côtes. Parmi les endroits les plus prisés des habitants de la capitale, on trouve le marché de Dong Xuan et le porridge de côtes de Co La.
Chè sắn:  Theo kinh nghiệm của nhiều người Hà Nội, sẽ thật thiếu sót nếu ăn cháo sườn xong mà không tráng miệng thêm bằng một bát chè sắn bán gần đó.  Miếng sắn thái nhỏ, nấu chung với đường và nước gừng giúp người ăn ấm bụng, có thể xua đi cái lạnh đầu đông ngay tức thì.
Thé au manioc :D'après l'expérience de nombreux Hanoïens, ce serait une erreur de terminer son porridge de côtes sans déguster un bol de soupe sucrée au manioc, vendue à proximité, en guise de dessert. De petits morceaux de manioc, cuits avec du sucre et du jus de gingembre, réchauffent l'estomac et dissipent immédiatement le froid du début de l'hiver.
Mỳ gà tần:  Trước đây, người gốc Hoa sống ở khu phố cổ khá đông. mang theo nhiều nét ẩm thực Trung Quốc như các món mỳ vằn thắn, chí mà phù, bánh trôi tàu, lục tàu xá. Một trong những món ăn còn tồn tại tới giờ là các món tần với ngải cứu, nổi bật nhất là mỳ gà tần.  Nằm trong trục phố thuốc Đông Y, các quán mỳ gà tần ở phố Hàng Bồ, phố Thuốc Bắc luôn có các vị thuốc bồi bổ sức khỏe.  Những ngày này, quán mỳ gà tần ở góc ngã tư Hàng Cân - Lương Văn Can luôn chật kín khách. Dẫu phải ngồi ngay sát đường xe qua lại nhưng chẳng thực khách nào phật ý, chỉ chờ bát mỳ gà phơm thức, nóng hổi được bưng ra.
Soupe au poulet et aux nouilles :Autrefois, de nombreux Chinois vivaient dans le vieux quartier, apportant avec eux de nombreuses spécialités culinaires chinoises telles que les nouilles wonton, le chi ma phu, le banh troi tau et le luc tau xa. Parmi les plats encore présents aujourd'hui, on trouve les ragoûts à l'armoise, le plus connu étant les nouilles au poulet mijotées. Situées dans la rue de la Médecine orientale, les boutiques de nouilles au poulet mijotées des rues Hang Bo et Thuoc Bac proposent toujours des herbes médicinales bénéfiques pour la santé. Aujourd'hui, celle située à l'angle des rues Hang Can et Luong Van Can est toujours bondée. Même s'ils doivent s'asseoir à proximité de la circulation, aucun client ne s'énerve, attendant simplement leur bol de nouilles au poulet bien chaudes et fraîches.
Tiết tần:  Tiết tần kén người ăn bởi vè ngoài không đẹp mắt. Nhưng món ăn này lại là khoái khẩu của không ít người sống lâu ở Hà Nội. Quán nhỏ góc đường Chả Cá - Lãn Ông là nơi hiếm hoi bán món ăn này. Không có biển hiệu mời gọi, cũng không có chỗ để xe rộng rãi, khách cũng không quá tấp nập nhưng quán nhỏ chẳng ngày nào là ế hàng suốt bao năm nay. Những ngày mưa rét mùa đông là khi quán đông khách nhất. Từng khối tiết cắt vuông vức, mịn màng, nóng bỏng lưỡi quyện với mùi đăng đắng, thơm thơm của lá ngải cứu sẽ khiến bạn ấm sực người ngay lập tức.
Fréquence:Le Tiet Tan est un plat difficile à déguster en raison de son apparence peu attrayante. Pourtant, ce plat est apprécié de nombreux Hanoïens de longue date. Le petit restaurant situé à l'angle des rues Cha Ca et Lan Ong est l'un des rares à proposer ce plat. Sans enseigne attrayante, sans place de parking spacieuse et peu fréquentée, ce petit restaurant ne désemplit pas depuis des années. Les jours froids et pluvieux de l'hiver sont les moments où le restaurant est le plus fréquenté. Chaque goutte de sang, carrée, lisse et brûlante, mêlée à l'odeur amère et parfumée des feuilles d'armoise, vous réchauffera instantanément.
Ngô, khoai nướng:  Được bán gần như quanh năm nhưng mùa đông mới là thời điểm các món dân dã như khoai nướng, ngô luộc, ngô nướng hay sắn luộc được
Maïs, pommes de terre au four :Vendus presque toute l'année, mais l'hiver est la saison où règnent les plats rustiques tels que les pommes de terre au four, le maïs bouilli, le maïs grillé ou le manioc bouilli. Ces plats évoquent dans la mémoire de chacun les cris clairs de la nuit, ceux d'une période difficile mais chargée d'émotion.

Selon Ngoisao

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les incontournables de la cuisine de rue par temps froid
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO