Au Vietnam, personne n’est arrêté ou jugé pour « avoir exprimé ses opinions ».

Phung Kim Lan March 28, 2022 15:35

(Baonghean.vn) - La protection et la promotion des droits humains fondamentaux sont l'objectif que le Vietnam s'efforce constamment d'atteindre. Cet objectif est expressément stipulé dans la Constitution de 2013 et les textes juridiques connexes, respecté et mis en œuvre dans la pratique, et confirmé par les réalisations du Vietnam chaque année. Cependant, certaines organisations et individus hostiles continuent de déformer, de falsifier et de nier délibérément les réalisations du Vietnam en matière de droits humains.

Les voix perdues

Surtout en 2021, malgré de nombreuses difficultés, le Vietnam a encore obtenu de nombreuses réalisations en matière de garantie des droits de l'homme dans les domaines de l'économie, de la culture, de la société, de l'éducation, de la santé, de la prévention et du contrôle de la pandémie de COVID-19... Les efforts et les réalisations du Vietnam ont été reconnus et hautement appréciés à l'échelle internationale dans de nombreux forums.

Cependant, certaines organisations déguisées en « Human Rights Network » et « Human Rights Watch » publient encore délibérément des soi-disant « rapports » sursituation des droits de l'hommeRapport mondial 2021, qui contient de nombreux contenus non objectifs basés sur des informations non vérifiées, reflétant de manière incorrecte la réalité de la protection des droits de l'homme au Vietnam.

Le « Rapport sur les droits de l'homme » du « Réseau vietnamien des droits de l'homme » ne reflète pas fidèlement la réalité des droits de l'homme au Vietnam. Capture d'écran

Ils ont notamment déclaré que : « L'année 2021 a été marquée par la répression des dissidents par le gouvernement de Hanoï, que les militants et observateurs internationaux des droits de l'homme considèrent comme la pire de ces dernières années... ». Ils ont cité le fait que le gouvernement vietnamien a « arbitrairement arrêté ou poursuivi au moins 28 personnes » pour avoir violé des accusations « vagues » telles que « propagande contre la République socialiste du Vietnam » ou « abus des libertés démocratiques pour porter atteinte aux intérêts de l'État ».

Lorsqu'ils se rendent compte que leurs voix sont devenues sans importance et inutiles parce qu'elles ne sont pas prises au sérieux par les principales organisations et pays internationaux, en particulier les pays occidentaux, les organisations et les individus hostiles au Vietnam ressentent du ressentiment envers « l'ignorance » de l'Occident face à la « détérioration » des droits de l'homme au Vietnam.

La rigueur et la clarté de la loi vietnamienne

Il convient d'affirmer avec force qu'au Vietnam, nul n'est arrêté ni jugé pour avoir « exprimé des opinions », « protégé la démocratie » ou « protégé les droits de l'homme » au sens strict du terme. L'État vietnamien s'efforce toujours de garantir toujours davantage les libertés démocratiques de son peuple. Cependant, comme tous les pays du monde, le Vietnam lutte résolument contre les actes visant à abuser des libertés et de la démocratie pour violer la loi, porter atteinte aux intérêts de l'État et aux droits et intérêts légitimes des organisations et des citoyens.

Pour préciser la Constitution de 2013, l'article 117 du Code pénal de 2015, modifié et complété en 2017, stipule le délit de fabrication, de stockage, de diffusion ou de propagation d'informations, de documents et d'objets visant à s'opposer à la République socialiste du Vietnam, notamment comme suit :1.Quiconque commet l'un des actes suivants contre la République socialiste du Vietnam sera condamné à une peine d'emprisonnement de 5 à 12 ans : a) Produire, stocker, diffuser ou propager des informations, des documents ou des objets dont le contenu déforme ou diffame le gouvernement populaire ; b) Produire, stocker, diffuser ou propager des informations, des documents ou des objets dont le contenu est fabriqué et qui provoque la confusion parmi la population ; c) Produire, stocker, diffuser ou propager des informations, des documents ou des objets qui provoquent une guerre psychologique.2.Dans les cas particulièrement graves, le crime sera puni d'une peine d'emprisonnement de 10 à 20 ans.3.« Quiconque se prépare à commettre ce crime sera condamné à une peine d'emprisonnement de 1 à 5 ans ».

Hiến pháp năm 2013. Ảnh tư liệu
Constitution de 2013. Photo :

Concernant le délit d’abus des libertés démocratiques pour porter atteinte aux intérêts de l’État et aux droits et intérêts légitimes des organisations et des individus, l’article 331 du Code pénal de 2017 stipule spécifiquement ce qui suit :1.Quiconque abuse des droits à la liberté d'expression, à la liberté de la presse, à la liberté de croyance, de religion, à la liberté de réunion, d'association et d'autres libertés démocratiques pour porter atteinte aux intérêts de l'État, aux droits et intérêts légitimes des organisations et des individus sera passible d'un avertissement, d'une réforme sans détention pouvant aller jusqu'à 3 ans ou d'une peine d'emprisonnement de 6 mois à 3 ans.2.Le fait de commettre un crime portant atteinte à la sécurité, à l’ordre et à la sûreté sociale est passible d’une peine d’emprisonnement de 2 à 7 ans.

Ainsi, les actes de fabrication, de stockage, de distribution,propagande, distorsionCeux qui violent la direction du Parti communiste du Vietnam, les politiques légales de l'État ou calomnient le gouvernement populaire, diffusent une fausse propagande pour semer la confusion parmi les masses ou créent ou produisent des documents et des produits culturels à contenu anti-étatique ; profitent de la liberté d'expression, de la liberté de la presse, de la liberté de croyance, de religion, de la liberté de réunion, d'association et d'autres libertés démocratiques pour porter atteinte aux intérêts de l'État, aux droits et intérêts légitimes des organisations et des individus, risquent d'être poursuivis pénalement avec avertissements, réforme sans détention jusqu'à 03 ans, emprisonnement de 05 ans à 12 ans, dans les cas particulièrement graves peuvent être emprisonnés de 10 ans à 20 ans.

De même, la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté d'information sont des droits fondamentaux des citoyens vietnamiens. Ce droit est inscrit dans la Constitution de 2013 : « Les citoyens ont droit à la liberté d'expression, à la liberté de la presse, à l'accès à l'information, à la liberté de réunion, d'association et de manifestation. L'exercice de ces droits est régi par la loi. » De plus, ce droit est également inscrit dans de nombreuses lois importantes, telles que la loi sur la presse et la loi sur la cybersécurité.

Ảnh minh họa: Tư liệu
Illustration : Document

À l'instar des autres pays du monde et des autres droits, les citoyens vietnamiens doivent exercer leur liberté d'expression, de presse et d'information dans le cadre de la loi. Par conséquent, lorsqu'ils exercent leur liberté d'expression et de presse, les citoyens doivent se conformer aux dispositions de la loi afin de protéger le régime social et l'État, et de ne pas porter atteinte aux droits et intérêts d'autrui.

Au Vietnam, la liberté d'expression, la liberté de la presse et la liberté d'information ne sont pas seulement inscrites dans la Constitution et les lois. Elles se manifestent clairement dans la pratique par le développement diversifié des différents types de presse, ainsi que par la richesse et la vivacité de ses contenus et formes. À l'ère des technologies 4.0, plus de 70 % de la population vietnamienne utilise Internet et les réseaux sociaux. Grâce aux canaux d'information, avec un sens des responsabilités et une conscience sociale, les citoyens vietnamiens peuvent critiquer ouvertement les orientations, les politiques et les stratégies ; fournir des informations et exprimer leurs opinions au Parti et au gouvernement ; exprimer leurs idées et leurs aspirations… mais doivent se conformer aux dispositions de la loi. Dans le cadre de la politique d'expansion de la démocratie, les comités du Parti et les autorités à tous les niveaux, du centre à la base, écoutent, reçoivent et répondent rapidement à toutes les opinions, pensées et aspirations légitimes des citoyens, afin de promouvoir l'intelligence et l'enthousiasme de tous pour la construction et la défense de la République socialiste du Vietnam.

On ne peut pas tromper l’opinion publique

On peut donc affirmer que la loi vietnamienne énonce clairement et pleinement le délit de « propagande contre la République socialiste du Vietnam » et le délit d'« abus des libertés démocratiques… visant à porter atteinte aux intérêts de l'État, aux droits et aux intérêts légitimes des organisations et des individus ». Il n'y a ici aucune ambiguïté.

Les actes illégaux des personnes citées par certaines organisations et personnes sont manifestes et ont de graves conséquences pour la société. Au cours de l'enquête,procès et détention pour les crimes ci-dessusLes détentions ont été menées conformément aux dispositions de la loi ; les droits des détenus étaient garantis, personne n'a été opprimé. Les peines prononcées étaient parfaitement justes et conformes à la loi. Au Vietnam, nul n'est arrêté ni jugé pour avoir « exprimé des opinions » conformément à la loi.

Tòa án nhân dân tỉnh Khánh Hòa xét xử một vụ án tuyên truyền chống Nhà nước, ngày 30/3/2021. Ảnh tư liệu: TTXVN
Le tribunal populaire provincial de Khanh Hoa a jugé une affaire de propagande anti-étatique le 30 mars 2021. Photo : VNA

Nous connaissons les stratagèmes utilisés par les forces hostiles et réactionnaires pour exploiter des affaires afin de calomnier l'État vietnamien et ses violations de la liberté d'expression, réprimer, arrêter, détenir et emprisonner ceux qui « expriment leurs opinions ». On peut affirmer qu'avec la clarté, l'objectivité et la transparence de la loi vietnamienne, les forces hostiles ne peuvent pas inventer ouvertement des histoires, rendre le noir blanc, déformer et dénaturer les faits afin de modifier la nature des affaires.

D'autre part, nos cadres, membres du Parti et notre peuple font toujours preuve de vigilance, de calme, de sobriété et de clarté lorsqu'ils abordent et reçoivent l'information. Aussi sophistiqués que soient les arguments et les manœuvres de sabotage des forces hostiles, ils ne peuvent tromper l'opinion publique. Outre une identification claire, nos cadres, membres du Parti et notre peuple sont toujours conscients de leur responsabilité dans la lutte contre les informations fausses, déformées et fabriquées. Par des actions vigoureuses et concrètes, nous déjouerons tous les complots et ruses de certaines organisations et individus hostiles. La réputation du Parti, le prestige de l'État et la supériorité du régime socialiste ne peuvent être ni insultés ni diffamés, c'est une affirmation.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Au Vietnam, personne n’est arrêté ou jugé pour « avoir exprimé ses opinions ».
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO