Le Premier ministre ordonne une série de tâches urgentes pour la mise en œuvre des accords de libre-échange
Le Premier ministre Nguyen Xuan Phuc vient de signer la Directive 38/CT-TTg sur le renforcement de la mise en œuvre et de l'exploitation effective des accords de libre-échange (ALE) entrés en vigueur.
![]() |
Le Premier ministre a demandé de faciliter les activités commerciales ainsi que l'importation et l'exportation de marchandises. Photo d'illustration tirée d'Internet. |
Afin de continuer à mettre en œuvre de manière synchrone et à exploiter efficacement les accords de libre-échange entrés en vigueur, et en même temps à préparer activement au niveau national la mise en œuvre effective des accords de libre-échange de nouvelle génération auxquels nous participerons dans les temps à venir, le Premier ministre, chef du Comité national de pilotage sur l'intégration internationale, a ordonné des tâches importantes et urgentes à accomplir dans les temps à venir.
Le Premier ministre a demandé au Comité directeur intersectoriel pour l'intégration économique internationale de diriger activement la mise en œuvre de la « Résolution de la 4e Conférence du 12e Comité central du Parti sur la mise en œuvre effective du processus d'intégration économique internationale et le maintien de la stabilité politique et sociale dans le contexte de la participation de notre pays aux accords de libre-échange de nouvelle génération ». Il a exhorté les ministères et les branches à mener à bien les tâches définies dans le Programme d'action du gouvernement pour la mise en œuvre de la Résolution 06-NQ/TW.
Examiner périodiquement et assurer la mise en œuvre stricte des accords de libre-échange ; évaluer rapidement les problèmes qui se posent et recommander des solutions pour améliorer l’efficacité de la mise en œuvre des engagements des accords de libre-échange et de la mise en œuvre des activités de propagande, de diffusion et de soutien pour aider les entreprises et les particuliers à exploiter efficacement les accords de libre-échange.
Faciliter les affaires et l'importation et l'exportation de marchandises
Le Premier ministre a chargé les ministères, les agences de niveau ministériel et les agences gouvernementales d'allouer des ressources et d'accorder la priorité appropriée à la mise en œuvre des accords de libre-échange, tout en aidant les parties concernées à exploiter efficacement les accords de libre-échange entrés en vigueur dans les domaines sous leur responsabilité.
Parallèlement, il faut simplifier les procédures et processus administratifs, créer un mécanisme unique pour réformer la délivrance des licences connexes pour les entreprises, raccourcir le délai de délivrance des licences, réduire les coûts d'import-export, le dédouanement des marchandises et faciliter les activités commerciales et l'import-export des marchandises.
En outre, il convient de réviser, de modifier, d’ajuster et d’éliminer régulièrement et rapidement les réglementations qui ne sont pas conformes aux engagements de l’ALE afin de mettre pleinement en œuvre les obligations des traités internationaux bilatéraux, régionaux et multilatéraux dont le Vietnam est membre.
Proposer activement au ministère de l'Industrie et du Commerce de soumettre au Premier ministre les mesures nécessaires pour protéger les droits et intérêts du Vietnam en cas de violation de l'ALE ; renforcer les sanctions et appliquer des sanctions administratives en cas de violation. Accorder une attention accrue au contrôle et à la supervision de la mise en œuvre des politiques.
Coordonner avec le ministère de l'Industrie et du Commerce pour guider, expliquer la compréhension et l'application cohérente des réglementations de l'ALE dans les domaines et secteurs sous leur gestion en cas de différences dans la compréhension et l'application de ces réglementations.
Les ministères, les agences ministérielles et les organismes gouvernementaux doivent promouvoir activement la diffusion, l'orientation et la propagande afin de sensibiliser les unités, les responsables spécialisés, les localités et les entreprises aux engagements internationaux pertinents, afin d'en assurer la mise en œuvre intégrale et rapide. Des politiques et des mécanismes doivent être mis en place pour encourager les intellectuels et les experts à participer au processus de recherche, d'analyse et d'évaluation de l'impact de l'intégration internationale sur le Vietnam à court, moyen et long terme.
Évaluer proactivement la compétitivité des industries afin d'élaborer des plans visant à améliorer la compétitivité des secteurs bénéficiant d'avantages concurrentiels et d'adapter l'orientation de la production des secteurs et entreprises non compétitifs afin de maximiser les avantages des accords de libre-échange. Rendre compte annuellement ou sur demande au Comité directeur intersectoriel pour l'intégration économique internationale des résultats des tâches qui lui sont confiées.
Protéger les intérêts légitimes des industries nationales
Le Premier ministre a chargé le ministère de l'Industrie et du Commerce de coordonner de manière proactive avec les ministères, branches, instituts, agences de recherche, associations et la Chambre de commerce et d'industrie du Vietnam concernés pour étudier et évaluer la possibilité d'appliquer les incitations des accords de libre-échange en fonction de groupes de produits spécifiques, construisant ainsi des activités de propagande, encourageant et soutenant les entreprises vietnamiennes à participer plus profondément aux chaînes de valeur régionales.
Parallèlement, rechercher et appliquer de manière proactive des mesures non tarifaires telles que les barrières techniques et les mesures de défense commerciale autorisées par l’OMC et les accords de libre-échange pour soutenir et protéger les intérêts légitimes des industries nationales contre la concurrence des produits étrangers.
Renforcer, innover et diversifier les activités de promotion commerciale ; mettre à jour régulièrement les informations sur le marché et les produits ; rechercher et élargir les canaux de vente et de distribution, etc. ; dans lesquels se concentrer sur les pays partenaires des accords de libre-échange actuels et ceux qui ont le potentiel d'apporter des impacts positifs sur le commerce du Vietnam.
Le ministère des Affaires étrangères présidera et suivra de près les développements politiques, sécuritaires et économiques dans la région et dans le monde, ainsi que la situation des relations extérieures du Vietnam, afin de prévoir et de proposer des solutions aux problèmes qui peuvent affecter les relations commerciales entre notre pays et les pays partenaires de l'ALE ; ordonnera aux missions diplomatiques de fournir rapidement des informations sur les politiques des pays partenaires de l'ALE et de soutenir efficacement les entreprises et d'attirer les investissements.
Le Premier ministre a chargé le ministère de la Planification et de l'Investissement de présider et de coordonner avec les ministères et les branches l'examen régulier des conditions d'investissement et d'affaires afin de se conformer aux traités internationaux relatifs à l'investissement dont le Vietnam est membre.
Français Le Ministère des Sciences et de la Technologie présidera et coordonnera avec les ministères et branches concernés pour accroître l'accès, l'apprentissage et la recherche d'informations scientifiques et technologiques internationales afin de servir la vulgarisation et l'application nationale de produits d'exportation de bonne qualité ; présidera et coordonnera avec les ministères et branches concernés pour mener des recherches et appliquer des mesures visant à protéger et à faire respecter les droits de propriété intellectuelle afin de promouvoir la recherche et le développement scientifiques et technologiques nationaux, conformément au niveau et à l'orientation de notre développement technologique dans les temps à venir, tout en garantissant le respect des engagements internationaux auxquels le Vietnam est partie.
Les comités populaires des provinces et des villes gérées par le gouvernement central doivent élaborer et mettre en œuvre de manière proactive des activités de propagande et de diffusion pour sensibiliser les entreprises locales à l'intégration économique internationale en général et aux accords de libre-échange signés en particulier, en particulier aux opportunités et aux défis des accords de libre-échange, et aux moyens de tirer parti des engagements des accords de libre-échange dans les activités commerciales avec des partenaires étrangers, conformément aux caractéristiques et aux conditions de développement socio-économique de la localité.
Le Premier ministre a chargé la Chambre de commerce et d'industrie du Vietnam de se concentrer sur l'amélioration de la capacité d'intégration et de compétitivité des entreprises membres ; de proposer de manière proactive les exigences et les problèmes qui nécessitent le soutien des agences gouvernementales ; de promouvoir de manière proactive la coopération entre la Chambre de commerce et d'industrie du Vietnam et les partenaires étrangers pour aider les entreprises membres à trouver des partenaires potentiels et à élargir leurs réseaux commerciaux ; et d'échanger des informations et des expériences dans l'exploitation des accords de libre-échange entre les chambres de commerce et d'industrie.
Selon Chinhphu.vn