Actualités

Le Premier ministre a présidé une conférence visant à évaluer l'organisation et le fonctionnement des administrations locales à deux niveaux.

Ha Van July 29, 2025 06:48

Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une conférence le 28 juillet après-midi afin d'évaluer les résultats de la réorganisation de l'appareil interne des ministères et des branches et de faire le bilan d'un mois de fonctionnement du gouvernement local à deux niveaux.

Thủ tướng chủ trì hội nghị đánh giá việc sắp xếp tổ chức bộ máy và vận hành chính quyền địa phương 2 cấp- Ảnh 1.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a présidé une conférence visant à évaluer les résultats de la réorganisation interne des ministères et des administrations et à faire le bilan d'un mois de fonctionnement de l'administration locale à deux niveaux. Photo : VGP/Nhat Bac

Étaient présents à la conférence : le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh ; les vice-Premiers ministres Tran Hong Ha, Bui Thanh Son, Nguyen Chi Dung, Mai Van Chinh ; des ministres, des chefs d'agences ministérielles, des représentants d'agences gouvernementales ; des dirigeants de ministères, de directions et d'agences centrales.

Évaluation complète

Lors de l'ouverture de la conférence, le Premier ministre Pham Minh Chinh a déclaré qu'après six mois de restructuration du système politique, les ministères, les directions et les agences gouvernementales fonctionnaient de manière ordonnée, s'acquittant de leurs missions politiques comme prévu. Cependant, certains estiment que l'appareil administratif reste lourd dans certaines régions.

Par ailleurs, après un mois de fonctionnement, l'administration locale à deux niveaux a globalement fonctionné de manière fluide et continue, mais les inspections et la supervision ont révélé qu'il subsistait certaines difficultés et problèmes liés au foncier, aux procédures administratives, aux écoles, aux hôpitaux, aux autorités d'admission, etc.

Thủ tướng chủ trì hội nghị đánh giá việc sắp xếp tổ chức bộ máy và vận hành chính quyền địa phương 2 cấp- Ảnh 2.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé aux responsables des ministères, des directions et des agences de proposer des mesures et des solutions pour garantir le bon fonctionnement, la continuité et l'efficacité du système administratif. Photo : VGP/Nhat Bac

En particulier, les infrastructures, notamment informatiques et la transformation numérique, rencontrent encore des difficultés et des lacunes dans de nombreuses localités. En effet, ces dernières utilisent une multitude de logiciels différents, difficiles à connecter et à intégrer. L'accès à Internet haut débit reste limité. Nombreux sont ceux qui ne maîtrisent pas l'utilisation des applications des services publics en ligne ; la numérisation des données demeure insuffisante.

Tout en saluant les efforts déployés par les ministères, les directions et les collectivités locales, notamment le ministère de l'Intérieur, dans le cadre de la « révolution dans la réorganisation du système politique » et de la « réorganisation du pays », le Premier ministre Pham Minh Chinh a également souligné avec franchise que le processus de mise en œuvre s'était heurté à un certain nombre de difficultés et de problèmes.

Thủ tướng chủ trì hội nghị đánh giá việc sắp xếp tổ chức bộ máy và vận hành chính quyền địa phương 2 cấp- Ảnh 3.
Le vice-Premier ministre permanent Nguyen Hoa Binh a assisté à la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac

Dans un esprit de résolution des difficultés et des problèmes, le Premier ministre a demandé aux dirigeants des ministères, des directions et des agences de se concentrer sur la discussion et l'évaluation de la situation, l'identification des difficultés et des problèmes, et, dans le même temps, de proposer des tâches et des solutions afin que le système administratif puisse fonctionner de manière fluide, continue, efficace et efficiente.

Réitérant les directives du secrétaire général To Lam en faveur d'une refonte de la réflexion et de mesures radicales, le Premier ministre Pham Minh Chinh a demandé aux ministères et aux administrations de revoir les questions relatives aux institutions et aux lois régissant le fonctionnement des ministères, des administrations, des agences et des collectivités locales ; de vérifier si l'organisation est appropriée ; si la décentralisation et la délégation des pouvoirs sont raisonnables et claires ; de déterminer les équipements et infrastructures techniques nécessaires pour assurer le bon fonctionnement des collectivités locales à deux niveaux ; et d'examiner la question du renforcement de la discipline, de la discipline administrative, de la performance du service public, ainsi que des mécanismes d'incitation, d'inspection, d'examen et de supervision.

Les résultats obtenus sont fondamentaux, stratégiques et à long terme.

Concernant les résultats obtenus après un mois de mise en œuvre du modèle de gouvernement local à deux niveaux, le Premier ministre a résumé qu'en général, la volonté du Parti et celle du peuple se sont rejointes lors du passage d'un État administratif passif, fortement axé sur la gestion, à un État proactif, au service actif du peuple et créateur de développement, tout en réduisant les délais et les coûts de mise en conformité pour les particuliers et les entreprises.

Selon le Premier ministre, cette politique majeure et importante du Parti est conforme aux souhaits du peuple et adaptée à la situation et aux circonstances actuelles du pays ; elle est donc approuvée par le peuple et soutenue par les amis internationaux.

Chính phủ sẽ họp hằng tuần đến khi chính quyền địa phương 2 cấp vận hành thông suốt, trơn tru, toàn diện- Ảnh 5.

Le vice-Premier ministre Mai Van Chinh prend la parole lors de la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac

Le Premier ministre a souligné 5 résultats exceptionnels.

Dans un premier temps, l'appareil administratif local à deux niveaux a fonctionné de manière stable et harmonieuse. La plupart des localités ont achevé la mise en place de leur organisation gouvernementale, garantissant ainsi la continuité des services administratifs. Les gouvernements provinciaux nouvellement fusionnés et les communes nouvellement créées sont rapidement entrés en fonction, assurant une gestion sans faille et un meilleur service à la population.

Chính phủ sẽ họp hằng tuần đến khi chính quyền địa phương 2 cấp vận hành thông suốt, trơn tru, toàn diện- Ảnh 6.

Le Premier ministre a souligné cinq résultats remarquables. Photo : VGP/Nhat Bac

Jusqu'à présent, 32/34 localités ont établi des centres de services d'administration publique au niveau provincial, 32/34 localités ont établi 3 127 centres de services d'administration publique au niveau communal ; Hanoï et Quang Ninh fonctionnent selon le modèle des centres de services d'administration publique à un seul niveau et organisent des succursales ou des points de service d'administration publique.

Deuxièmement, les services administratifs publics sont maintenus sans interruption pendant la période de transition.

Le Portail national de la fonction publique a été mis à niveau et connecté de manière transparente aux 34 systèmes d'information provinciaux de règlement des procédures administratives. L'interface des portails provinciaux de la fonction publique a été fermée à compter du 1er juillet 2025. Le Portail national de la fonction publique répond à l'exigence de 120 000 utilisateurs simultanés. Depuis le 1er juillet 2025, le système a enregistré un nombre record d'utilisateurs, atteignant environ 50 000 utilisateurs simultanés (41,6 % de sa capacité).

Troisièmement, les efforts visant à garantir la sécurité politique et l'ordre social ont été maintenus pendant et après le processus de réorganisation administrative. Malgré les modifications importantes des limites de nombreuses unités administratives, la situation locale demeure stable et bénéficie d'un large consensus populaire.

Quatrièmement, la direction et la gestion, du niveau central au niveau local, sont fluides et coordonnées. Le gouvernement, le Premier ministre, les ministères et les services centraux ont agi de concert et ont rapidement résolu les difficultés et les obstacles rencontrés par les collectivités locales. Plus de 60 documents d'orientation et des dizaines de groupes de travail d'inspection sur le terrain ont été déployés dès le premier mois.

Cinquièmement, nous avons favorisé la réduction des procédures administratives, la décentralisation et la délégation de pouvoir ainsi que l'allocation des ressources, amélioré les capacités d'application de la loi et renforcé l'inspection et la supervision.

Chính phủ sẽ họp hằng tuần đến khi chính quyền địa phương 2 cấp vận hành thông suốt, trơn tru, toàn diện- Ảnh 7.

Le ministre et chef du cabinet du gouvernement, Tran Van Son, prend la parole lors de la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac

Le gouvernement a promulgué 28 décrets décentralisant 556 procédures administratives du niveau central vers le niveau local ; 18 procédures administratives du niveau de district vers le niveau provincial, 278 procédures administratives vers le niveau communal ; et supprimant 74 procédures administratives. À ce jour, plusieurs ministères et agences de niveau ministériel ont fortement décentralisé leurs procédures administratives du niveau central vers le niveau local, le nombre de procédures administratives relevant de leur compétence étant inférieur à 30 %, notamment : le ministère de la Justice (18,1 %), le ministère de l’Intérieur (26,4 %), l’Inspection générale (32,3 %) et le ministère de l’Éducation et de la Formation (36 %).

Le Premier ministre a déclaré que les résultats obtenus sont fondamentaux, stratégiques et à long terme, démontrant les efforts considérables et la détermination de tous les niveaux et secteurs ainsi que le soutien et l'accueil enthousiaste du peuple dans la mise en œuvre de la résolution 60-NQ/TW du Comité central.

Outre les résultats mentionnés ci-dessus, le Premier ministre a souligné la persistance de lacunes et de limites qu'il convient de corriger sans délai, ainsi que la nécessité de poursuivre les efforts concernant le cadre institutionnel et juridique de l'organisation des collectivités territoriales à deux niveaux. De nombreux textes législatifs doivent être publiés ou mis à jour rapidement ; l'amélioration de l'appareil organisationnel et du personnel est à la fois insuffisante et présente des redondances ; la décentralisation et la délégation de pouvoirs souffrent encore de chevauchements et de problèmes.

Par ailleurs, les mécanismes financiers et budgétaires manquent de transparence ; de nombreuses localités constatent que le budget communal reste limité, alors même qu’elles doivent gérer un territoire plus vaste qu’auparavant ; les conditions nécessaires au fonctionnement de la gouvernance à deux niveaux demeurent insuffisantes, notamment en matière d’infrastructures informatiques ; la communication et la diffusion d’informations sur le modèle de gouvernance locale à deux niveaux doivent être améliorées.

Chính phủ sẽ họp hằng tuần đến khi chính quyền địa phương 2 cấp vận hành thông suốt, trơn tru, toàn diện- Ảnh 8.

La ministre de l'Intérieur, Pham Thi Thanh Tra, fait un compte rendu à la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac

Le nouvel appareil exige de nouveaux comportements, une nouvelle façon de penser et des actions décisives.

Dans les prochains mois, le Premier ministre a demandé de bien comprendre la nécessité de redoubler d'efforts, de tentatives et de détermination ; d'agir avec plus de résolution et d'efficacité ; de mener à bien chaque tâche, de l'accomplir correctement, d'attribuer « 6 tâches claires », de « ne pas dire non, ne pas dire oui, ne pas dire des choses difficiles sans les faire ».

Les ministères, les collectivités locales, les agences, et notamment leurs dirigeants, doivent s'appuyer sur leurs fonctions, leurs missions et leurs pouvoirs pour mener à bien leurs tâches de manière active et proactive, renforcer l'inspection et la supervision, appréhender la situation, lever les difficultés et les obstacles, gérer les problèmes émergents, évaluer le niveau de satisfaction de la population… ; et surtout, créer la motivation et l'inspiration nécessaires pour que chacun participe activement à ce travail en particulier, et à la tâche de construire et de protéger la Patrie en général.

Le Premier ministre a souligné les tâches communes des ministères, des directions et des collectivités locales consistant à poursuivre la révision et le perfectionnement du système juridique relatif à l'organisation et au fonctionnement des administrations locales à deux niveaux ; à continuer de perfectionner l'appareil organisationnel des unités administratives après la restructuration ; à réorganiser et à réaffecter rapidement le personnel et les fonctionnaires concernés, en particulier à perfectionner le leadership au niveau communal ; à continuer de promouvoir la décentralisation et la délégation de pouvoirs de manière raisonnable et efficace, ainsi que l'allocation des ressources, à améliorer les capacités de mise en œuvre et à renforcer l'inspection et la supervision.

Dans la phase initiale de mise en œuvre du nouveau modèle, les ministères doivent notamment s'attacher à fournir des orientations sur les procédures administratives, la gestion budgétaire, la structure organisationnelle et la gestion des ressources humaines aux niveaux provincial et communal, en fonction des compétences de chaque échelon. Parallèlement à la délégation de pouvoirs, il est nécessaire de renforcer le contrôle et l'inspection afin d'éviter toute incompréhension ou application insuffisante par les collectivités locales.

Chính phủ sẽ họp hằng tuần đến khi chính quyền địa phương 2 cấp vận hành thông suốt, trơn tru, toàn diện- Ảnh 9.

Des membres du gouvernement et des délégués participent à la conférence. Photo : VGP/Nhat Bac

Concernant le mécanisme financier et budgétaire, le Premier ministre a ordonné la mise en place d'un mécanisme adapté au modèle de gouvernement local à deux niveaux, garantissant ainsi les ressources nécessaires au bon fonctionnement des collectivités territoriales. Pour les provinces et villes nouvellement créées par la fusion de nombreuses anciennes unités administratives, il est indispensable de définir des mécanismes de soutien et de réguler les ressources de manière judicieuse.

Parallèlement, les organismes centraux et locaux doivent renforcer la gestion et surveiller de près l'utilisation des budgets et des biens publics après la fusion, optimiser l'utilisation des sièges sociaux, éviter les pertes et le gaspillage, et veiller à ce que les ressources soient utilisées à bon escient et de manière efficace. Il convient également d'assurer la synchronisation de la planification et des conditions de mise en œuvre.

Le Premier ministre a demandé d'accélérer la restructuration des processus et la mise en place des services publics en ligne sur le Portail national de la fonction publique, conformément aux objectifs et aux exigences du Plan n° 2 du Comité central de pilotage pour la science, la technologie, l'innovation et la transformation numérique, afin d'assurer un fonctionnement fluide, efficace et continu. Il a également demandé la correction rapide des erreurs des systèmes d'information gérés par les ministères et les directions, avec un objectif de finalisation d'ici août 2025.

Le Premier ministre a souligné qu'il est nécessaire de se concentrer sur une communication et une promotion efficaces des politiques relatives à l'objectif et à l'importance du modèle de gouvernement local à deux niveaux, afin que la population puisse le comprendre et le soutenir ; de saluer et de reproduire les bons modèles et les bonnes pratiques ; et, parallèlement, d'établir des canaux permettant de recueillir les commentaires et les recommandations de la base afin de les traiter ou de les signaler rapidement aux autorités compétentes pour résolution.

Le Premier ministre a souligné l'importance de l'implication de tous, en particulier des dirigeants chargés de diriger les agences placées sous leur autorité ; le nouveau dispositif exige de nouveaux comportements, une pensée novatrice et des actions décisives ; une coordination étroite et synchrone, notamment en matière de transformation numérique, de construction et de connexion des bases de données sectorielles.

Le Premier ministre a demandé aux ministères et aux directions de continuer à surveiller et à inciter les localités dans leurs domaines respectifs ; les camarades désignés continuent d'inspecter directement la situation sur le terrain, d'écouter les avis de la population afin de prendre rapidement les mesures nécessaires pour lever les difficultés et les obstacles.

Le Premier ministre estime qu'avec une forte détermination politique et une direction étroite du Comité exécutif central, du Bureau politique, du Secrétariat et du secrétaire général To Lam, ainsi que la solidarité et le consensus de l'ensemble du système politique et le soutien du peuple, l'appareil gouvernemental à deux niveaux accomplira son travail de manière toujours plus fluide et efficace, et servira toujours mieux la population et les entreprises.

Selon baochinhphu.vn
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chu-tri-hoi-nghi-danh-gia-viec-sap-xep-to-chuc-bo-may-va-van-hanh-chinh-quyen-dia-phuong-2-cap-102250728153454667.htm
Copier le lien
https://baochinhphu.vn/thu-tuong-chu-tri-hoi-nghi-danh-gia-viec-sap-xep-to-chuc-bo-may-va-van-hanh-chinh-quyen-dia-phuong-2-cap-102250728153454667.htm

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Le Premier ministre a présidé une conférence visant à évaluer l'organisation et le fonctionnement des administrations locales à deux niveaux.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO