Le Premier ministre a demandé que l'accent soit mis sur la réponse aux risques de fortes pluies, de glissements de terrain, d'inondations soudaines et sur la prévention proactive des catastrophes naturelles.
Le Premier ministre Pham Minh Chinh vient de signer la dépêche officielle n° 76/CD-TTg datée du 28 mai 2025 demandant aux ministères, aux branches et aux localités de se concentrer sur la réponse aux risques de fortes pluies, de glissements de terrain, d'inondations soudaines et de prévenir de manière proactive les catastrophes naturelles dans les prochains mois.

Depuis début 2025, les catastrophes naturelles ont fait 29 morts et disparus, provoqué l'effondrement de 67 maisons et endommagé les toitures de 2 342 autres. En mai 2025, de fortes pluies (notamment des pluies historiques dans la province de Ha Tinh) ont entraîné des glissements de terrain, des crues soudaines et des inondations localisées, causant des dégâts matériels et humains et affectant fortement la production et la vie quotidienne des populations.
Actuellement, en prévision de la saison des pluies et des orages, le risque de catastrophes naturelles, d'orages, d'inondations, de glissements de terrain et de crues soudaines est élevé. Selon les prévisions du Centre national de prévisions hydrométéorologiques, du soir du 28 au 30 mai 2025, des pluies modérées à très fortes (localement supérieures à 250 mm) sont possibles, avec un risque de glissements de terrain, de crues soudaines et d'inondations dans les régions du Nord, du Centre-Nord, des Hauts Plateaux du Centre et du Sud.
Dans le contexte actuel, alors que les collectivités locales s'attachent à réorganiser leurs unités administratives et à mettre en place des administrations locales à deux niveaux afin de prévenir et de combattre proactivement les catastrophes naturelles, notamment les glissements de terrain, les crues soudaines et les inondations, en assurant la sécurité des personnes et en limitant les dommages aux biens des individus et de l'État, le Premier ministre demande aux ministres, aux chefs des agences ministérielles, aux agences gouvernementales et aux présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'autorité centrale, conformément à leurs fonctions, tâches et pouvoirs respectifs, de se concentrer sur la direction, l'inspection proactive, l'incitation et l'organisation de la mise en œuvre rapide et efficace des mesures de prévention et de lutte contre les catastrophes naturelles ainsi que des opérations de recherche et de sauvetage. Il leur demande de ne pas rester passifs, surpris ou interrompus dans leur réponse aux catastrophes naturelles pendant qu'ils réorganisent et perfectionnent l'appareil du système politique et les unités administratives et mettent en place des administrations locales à deux niveaux.
Élaborer des plans d'intervention complets pour chaque type de catastrophe naturelle susceptible de se produire.
Les présidents des comités populaires des provinces et des villes relevant de l'autorité centrale sont responsables devant le Premier ministre de la coordination des opérations de prévention, de gestion, de recherche et de sauvetage en cas de catastrophe naturelle dans leur zone. Ils doivent enjoindre les organismes et services compétents (notamment les présidents des comités populaires de district et de commune) à suivre de près la situation et à poursuivre la mise en œuvre rigoureuse, rapide et efficace des opérations de prévention, de gestion, de recherche et de sauvetage en cas de catastrophe naturelle, conformément au principe de la présence sur le terrain. Ils doivent agir avec la plus grande proactivité, réactivité et détermination, en tenant compte du contexte local, afin de garantir avant tout la sécurité des personnes. Il est impératif de ne faire preuve d'aucune négligence, d'aucune subjectivité, de ne pas relâcher sa vigilance et de ne tolérer aucune interruption dans la coordination des interventions en cas de catastrophe naturelle lors de la restructuration des unités administratives et de l'organisation des collectivités territoriales à deux niveaux.
Examiner et élaborer d'urgence un plan de réorganisation des forces chargées de la prévention, du contrôle, de la recherche et du sauvetage en cas de catastrophe naturelle aux niveaux provincial et local, conformément aux instructions des autorités compétentes et en tenant compte des conditions réelles du terrain, afin de garantir des opérations fluides, efficaces et efficientes à compter du 1er juillet 2025 (date de la fin des opérations au niveau du district).
Examiner et finaliser les plans d'intervention pour chaque type de catastrophe naturelle susceptible de survenir dans la région, en particulier les plans d'intervention en cas de fortes pluies, de glissements de terrain, d'inondations soudaines, de tempêtes et d'inondations ; s'attacher à surmonter immédiatement les risques identifiés lors du typhon Yagi en 2024, élaborer des scénarios d'intervention, protéger les points clés et éviter toute passivité ou surprise face aux situations d'urgence.
Renforcer l'agence chargée de diriger et de coordonner la prévention, le contrôle et le sauvetage en cas de catastrophe naturelle lors de l'organisation des collectivités locales à deux niveaux.
Le Premier ministre a demandé au ministre de l'Agriculture et de l'Environnement de surveiller et de superviser de près les situations météorologiques et les catastrophes naturelles afin de prévoir, d'alerter et d'informer rapidement les organismes et les personnes concernés pour qu'ils puissent réagir de manière proactive et minimiser les dommages ; et de diriger la mise en œuvre des travaux de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles conformément aux fonctions, aux tâches et à l'autorité qui lui sont assignées.
Demander aux collectivités locales de revoir, de mettre à jour et de finaliser leurs plans de prévention et de contrôle des catastrophes, en veillant à ce qu'ils soient adaptés à la situation spécifique de la localité et aux opérations des autorités locales à deux niveaux.
En coordination avec le ministère de la Défense nationale et le ministère de l'Intérieur, examiner d'urgence et orienter les collectivités locales afin de perfectionner les agences chargées de la direction et du commandement de la prévention, du contrôle et de la recherche et du sauvetage en cas de catastrophe naturelle lors de l'organisation des gouvernements locaux à deux niveaux.
Garantir la sécurité des barrages hydroélectriques
Le Premier ministre a chargé le ministre de l'Industrie et du Commerce de veiller à l'approvisionnement en électricité, de prendre les mesures nécessaires pour garantir proactivement la sécurité des barrages hydroélectriques, de s'attacher à surmonter immédiatement les risques identifiés lors du cyclone Yagi de 2024 pour le réseau de transport d'électricité et les barrages hydroélectriques (y compris la centrale hydroélectrique de Thac Ba) ; de se coordonner avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement pour gérer l'exploitation des réservoirs hydroélectriques afin de garantir une sécurité absolue des installations hydroélectriques, et, parallèlement, d'utiliser les ressources en eau de manière économique et efficace pour la production d'électricité pendant les mois les plus chauds.
Le ministre de la Construction a ordonné la révision et la mise en œuvre de plans visant à assurer la sécurité routière et les travaux d'infrastructure et de construction en cas de catastrophes naturelles, à réparer rapidement les glissements de terrain et les routes coupées, et à garantir la fluidité du trafic, notamment sur les routes nationales et les principaux axes routiers.
Le ministre de la Défense nationale doit se coordonner avec le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement afin d'orienter les collectivités locales dans le perfectionnement des organismes chargés de la prévention, du contrôle et du sauvetage en cas de catastrophe naturelle, conformément à la loi sur la protection civile, à la loi sur la prévention et le contrôle des catastrophes naturelles et à l'organisation des collectivités locales à deux niveaux ; il doit également ordonner aux régions militaires et aux forces stationnées dans la zone d'examiner, d'élaborer des plans, de mobiliser de manière proactive les forces et les moyens nécessaires pour se coordonner avec les collectivités locales et les forces compétentes afin de déployer des mesures d'intervention, de recherche et de sauvetage en cas de catastrophe naturelle et de surmonter rapidement les conséquences des catastrophes naturelles, conformément à la réglementation.
Le ministre de la Sécurité publique a ordonné aux forces de police locales, et notamment aux forces de police de base, d'élaborer des plans et de déployer de manière proactive un soutien à la population afin de prévenir, de combattre et de surmonter les conséquences des catastrophes et incidents naturels, et d'effectuer des opérations de recherche et de sauvetage en cas de besoin.
Renforcer la communication et fournir des conseils à la population sur les techniques de prévention et de gestion des catastrophes.
Le Premier ministre a demandé aux directeurs généraux de la Télévision vietnamienne, de la Voix du Vietnam et de l'Agence de presse vietnamienne de se coordonner avec les organismes compétents afin de renforcer la communication, de sensibiliser la population et de fournir des conseils sur les techniques de prévention et de gestion des catastrophes, notamment les crues soudaines et les glissements de terrain ; de mettre à jour les informations et de signaler rapidement et précisément les catastrophes naturelles afin que la population soit informée et puisse réagir de manière proactive et appropriée.
Les autres ministères et services, conformément à leurs fonctions et tâches assignées, doivent diriger et organiser de manière proactive la mise en œuvre des travaux de prévention et de contrôle des catastrophes naturelles dans leurs zones de gestion étatique respectives, et apporter un soutien rapide aux collectivités locales pour réagir et surmonter les situations lorsqu'elles surviennent.
Le Premier ministre a chargé le vice-Premier ministre Tran Hong Ha de donner directement instruction aux ministères, directions et collectivités locales concernés de mettre en œuvre cette directive et de poursuivre la mise en œuvre des travaux de prévention, de contrôle, de recherche et de sauvetage en cas de catastrophe naturelle, en fonction de la situation.
Le Bureau du Gouvernement, conformément à ses fonctions et tâches assignées, surveillera et encouragera la mise en œuvre de cette dépêche officielle ; il fera rapport sans délai au Premier ministre et au vice-Premier ministre chargé de toute question urgente ou imprévue.


