Déclaration conjointe du Vietnam et de la Fédération de Russie

DNUM_DAZAGZCABH 08:11

Les deux chefs d'Etat ont souhaité développer fortement la relation de coopération multiforme entre le Vietnam et la Russie, fondée sur la tradition d'amitié et de respect mutuel.

À l'invitation du président russe Poutine, le président Tran Dai Quang a effectué une visite officielle en Fédération de Russie du 28 juin au 1er juillet.

Le président Tran Dai Quang a eu une réunion et des entretiens avec le président russe Poutine, a rencontré le Premier ministre russe Medvedev, le président du Conseil de la Fédération de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie et le président de la Douma d'État de l'Assemblée fédérale de la Fédération de Russie.

Le Président du Vietnam a déposé des gerbes sur la Tombe du Soldat inconnu, le Mausolée de Lénine, la Statue du Président Ho Chi Minh, a prononcé un discours d'ouverture au Forum des affaires avec la participation d'entreprises des deux pays, a rencontré des vétérans et des experts russes travaillant au Vietnam et des représentants de l'Association d'amitié Russie-Vietnam, et a visité la ville de Saint-Pétersbourg.

tuyen bo chung viet nam lien bang nga hinh 1
Le président et le président russe lors de la réunion.

Le président Tran Dai Quang et le président Poutine ont évalué la situation et les perspectives de renforcement du partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Russie, ont proposé des mesures pour améliorer la coopération bilatérale dans les domaines prioritaires et ont discuté des questions internationales et régionales d'intérêt commun.

I. Relations Vietnam-Russie

1. Les deux chefs d'État ont partagé la volonté de développer activement la coopération multiforme entre le Vietnam et la Russie, fondée sur une longue tradition d'amitié et de respect mutuel, soulignant l'importance d'efforts conjoints pour élargir les relations dans les domaines du commerce, de l'investissement, des sciences, des technologies et des relations humaines. Les deux parties ont convenu de maintenir un dialogue politique régulier et approfondi à tous les niveaux, ainsi que des contacts efficaces au sein du Parti, de l'Assemblée nationale, des ministères, des sections, des collectivités locales et des organisations sociales.

2. Les deux parties ont convenu qu'en 2019, l'Année de la Russie au Vietnam et l'Année du Vietnam en Russie se dérouleront avec de nombreuses activités diverses sur les territoires des deux pays pour promouvoir la coopération dans les domaines de l'économie, du commerce, de la science, de la technologie, de la culture, de l'éducation et d'autres domaines.

3. Les deux chefs d'Etat ont souligné la nécessité de trouver de nouveaux « moteurs de croissance » pour assurer le développement dynamique de la coopération économique et commerciale, l'urgence des tâches d'augmentation du chiffre d'affaires commercial bilatéral ainsi que le perfectionnement de la structure commerciale bilatérale.

Par conséquent, les deux parties ont convenu de promouvoir la mise en œuvre effective de l'Accord de libre-échange entre le Vietnam d'une part et l'Union économique eurasienne (UEEA) et ses pays membres signé le 29 mai 2015 et les documents d'accompagnement.

4. Les deux parties ont hautement apprécié le rôle de coordination de la Commission intergouvernementale Vietnam-Russie sur la coopération économique, commerciale et scientifique et technologique, des sous-comités et des groupes de travail de la Commission dans le renforcement de la coopération économique, affirmant la nécessité d'une supervision étroite par la Commission de la mise en œuvre des accords conclus.

5. Le Président Tran Dai Quang et le Président Poutine ont convenu que les deux parties continueront de coopérer dans la construction du Centre des sciences et technologies nucléaires au Vietnam et soutiendront la mise en œuvre cohérente du Programme de coopération Vietnam-Russie dans le domaine de l'utilisation de l'énergie atomique à des fins pacifiques signé le 23 mai 2017 à Hanoi.

6. Les deux parties ont souligné l'importance de maintenir le fonctionnement efficace du Groupe de travail de haut niveau Vietnam-Russie sur les projets d'investissement prioritaires, notamment en assurant l'inspection de la mise en œuvre de la liste convenue de projets d'investissement prioritaires dans le but de promouvoir les flux d'investissement entre les deux pays, tout d'abord dans les domaines de l'exploitation et du traitement des minéraux, de la construction de machines, des combustibles et de l'énergie, de l'agriculture et de l'expansion vers de nouveaux domaines tels que la construction d'infrastructures de transport et de télécommunications.

7. Les deux parties ont évalué positivement la mise en œuvre de projets conjoints dans le secteur pétrolier et gazier ; elles ont affirmé leur volonté de continuer à créer des conditions favorables aux activités des entreprises vietnamiennes et russes du secteur (Vietnam National Oil and Gas Group, Gazprom Group, Zarubezhneft Company, Rosneft Group) sur les territoires des deux pays ; elles ont développé leur coopération dans des domaines prometteurs, notamment le raffinage du pétrole et la pétrochimie, l'approvisionnement du Vietnam en gaz naturel liquéfié, ainsi que la production et la consommation de carburant pour moteurs à gaz sur le marché vietnamien. Les deux parties ont convenu de renforcer leur coopération et d'élargir le champ d'exploration et d'exploitation pétrolière et gazière sur le plateau continental vietnamien, conformément à la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

8. Les deux chefs d'État ont convenu d'élargir la coopération dans le domaine de l'énergie électrique, notamment la participation des entreprises russes à la modernisation des installations énergétiques précédemment construites avec le soutien de l'Union soviétique et à la construction de nouvelles installations au Vietnam.

9. Les deux parties ont exprimé leur désir commun de coopérer efficacement dans les domaines de la fabrication de machines, de la construction navale, de l'aviation, de l'industrie chimique et de l'industrie légère.

Le président Tran Dai Quang et le président Poutine ont exprimé leur volonté de fournir le soutien nécessaire aux agences et aux entreprises des deux pays dans la mise en œuvre du protocole entre le gouvernement de la République socialiste du Vietnam et le gouvernement de la Fédération de Russie sur le soutien à la production de véhicules automobiles au Vietnam, signé le 21 mars 2016.

10. Les deux parties ont reconnu la nécessité de prendre des mesures concrètes pour élargir la coopération dans les domaines de l'agriculture, de la pêche, de la foresterie et de l'industrie agricole, y compris des mesures visant à accroître le chiffre d'affaires des produits alimentaires et agricoles, à faciliter l'accès aux marchés de l'autre et à se conformer aux réglementations de chaque pays sur les normes de quarantaine animale et végétale.

11. Les deux parties ont reconnu la nécessité de continuer à développer des relations diversifiées dans les domaines financier et du crédit, y compris l'utilisation des monnaies nationales des deux pays dans les paiements bilatéraux, en assurant la large participation de la Banque commune Vietnam-Russie pour servir les grands projets de coopération entre les deux pays.

12. Les deux dirigeants ont souligné que la coopération en matière de défense et de militaro-technique, ainsi que la coordination des actions dans les domaines de la défense et de la sécurité, jouent un rôle important dans les relations entre les deux pays et ne causent pas de préjudice aux pays tiers.

13. Les deux parties ont affirmé leur intérêt commun à développer leur coopération dans les domaines des sciences, des technologies, de l'éducation et de la formation. Elles ont hautement apprécié les résultats des activités du Centre conjoint Vietnam-Russie de recherche sur les sciences et technologies tropicales et ont soutenu le bon fonctionnement de cette infrastructure scientifique.

Les deux parties ont convenu de coopérer dans l'utilisation et le développement du système mondial de navigation par satellite GLONASS de la Russie afin de servir les activités de gestion de l'État, le développement socio-économique et la résolution d'autres tâches, ainsi que dans d'autres domaines d'activités spatiales tels que les satellites de télécommunications et la télédétection.

14. Les dirigeants des deux pays ont salué le fort développement de la coopération humanitaire, notamment l'augmentation des échanges et des contacts entre les ministères, les secteurs, les médias, les archives, les associations d'amitié et d'autres organisations sociales, ainsi que l'organisation régulière des Journées culturelles de chaque pays.

15. Les deux parties ont apprécié le renforcement des échanges entre les provinces et villes du Vietnam et les localités de la Fédération de Russie. Elles ont reconnu le grand potentiel de coopération en matière d'investissement dans l'Extrême-Orient russe, notamment dans les domaines de l'agriculture, de l'industrie agricole et du tourisme.

16. Les dirigeants des deux pays ont exprimé leur satisfaction quant à la croissance durable du nombre de touristes russes au Vietnam et ont soutenu le développement continu de la coopération dans le secteur du tourisme.

17. Les deux parties ont souligné la contribution des communautés vietnamienne et russe travaillant et étudiant en Russie et au Vietnam au maintien et au développement de l'amitié traditionnelle et de la coopération multiforme entre les deux pays. Les deux parties ont affirmé leur volonté de continuer à créer des conditions favorables à la vie, au travail et aux études des communautés vietnamienne et russe en Russie.

18. Le Président Tran Dai Quang et le Président Poutine ont convenu de renforcer la coordination efficace entre les autorités des deux pays dans la lutte contre la migration illégale, tout d'abord dans le cadre du Groupe de travail Vietnam-Russie sur cette question.

À l'issue des discussions de haut niveau, les deux parties ont signé des documents de coopération dans des domaines prioritaires et des accords entre les organisations économiques des deux pays.

II. Questions régionales et internationales

1. Le Président du Vietnam et le Président de la Russie ont affirmé leurs efforts pour construire un ordre international juste, fondé sur des principes multilatéraux dans la résolution des problèmes urgents, la suprématie du droit international, y compris la Charte des Nations Unies, y compris les principes de respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale et des intérêts légitimes des nations, le non-recours à la force ou à la menace de la force, une large coopération entre les nations et des mécanismes d'association sur la base de l'égalité, du bénéfice mutuel et du respect mutuel dans le but de renforcer la sécurité, la paix, la stabilité et le développement mondiaux.

2. Le Vietnam et la Russie estiment que la sécurité internationale est globale et indivisible, et que la sécurité d’un pays ne doit pas être garantie en portant atteinte à la sécurité d’un autre pays, notamment en élargissant les alliances militaro-politiques régionales et mondiales.

3. Les deux chefs d'État se sont félicités du haut niveau de coordination au sein des Nations Unies sur des questions telles que les mesures visant à renforcer la transparence et la confiance dans les activités spatiales, la sécurité internationale de l'information et la sécurité routière. Les deux parties ont affirmé leur volonté de continuer à soutenir mutuellement leurs candidatures aux organisations et organes exécutifs régionaux et internationaux.

La coopération entre le Vietnam et la Russie vise à renforcer le rôle central de coordination des Nations Unies dans le maintien de la paix, de la sécurité et du développement durable, ainsi qu’à améliorer l’efficacité des opérations de l’organisation.

4. Le Vietnam et la Russie rejettent résolument toute tentative de réviser l'histoire de la Seconde Guerre mondiale, doutent du rôle décisif du peuple soviétique dans la victoire sur le fascisme et le militarisme, ouvrant la voie à de nombreux pays pour se libérer du colonialisme ; croient que la propagande de l'idéologie fasciste et raciste dans le monde moderne est dangereuse et inacceptable.

5. Les dirigeants des deux pays ont condamné le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations et ont souligné qu'aucun acte de terrorisme ne saurait être justifié, qu'il soit idéologique, religieux, politique, racial, ethnique ou autre. Seuls les efforts concertés de l'ensemble de la communauté internationale, fondés sur les principes et dispositions universellement reconnus du droit international, au premier rang desquels la Charte des Nations Unies, et le respect de la souveraineté des États victimes d'actes terroristes, notamment par la mise en place d'une large coalition internationale pour lutter contre le terrorisme, permettront d'enrayer la propagation sans précédent du terrorisme.

Le président Tran Dai Quang et le président Poutine ont salué les efforts de la Russie dans la lutte contre le terrorisme et la recherche d'une solution politique à la crise en Syrie sur la base du droit international et de la Charte des Nations Unies, ainsi que les efforts de la Russie dans les mécanismes de négociation d'Astana et de Genève.

6. La partie russe a exprimé sa volonté de soutenir la partie vietnamienne dans la formation pour participer aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies.

7. Les deux dirigeants ont souligné la nécessité d’une coopération et d’une coordination étroites au sein des forums multilatéraux où sont débattues les questions de sécurité internationale, notamment le contrôle des armements, le désarmement et la non-prolifération des armes de destruction massive.

Les deux parties ont affirmé l’importance et la nécessité du mécanisme de désarmement existant des Nations Unies, notamment la Première Commission de l’Assemblée générale des Nations Unies, la Conférence du désarmement et la Commission du désarmement des Nations Unies, pour l’élaboration d’accords multilatéraux visant à maintenir la sécurité internationale et à assurer la stabilité stratégique.

8. Les deux parties ont exprimé leur préoccupation face au risque de prolifération des armes dans l'espace, au déclenchement d'une course aux armements dans l'espace et à la transformation de l'espace en champ de confrontation armée. En l'absence d'accord international juridiquement contraignant visant à éliminer un tel risque, l'adoption de mesures concrètes et pratiques de nature multilatérale pour préserver l'espace des armes devient particulièrement urgente. Les chefs d'État des deux pays ont donc déclaré qu'ils s'engageaient à ne pas être les premiers à déployer des armes dans l'espace et ont appelé tous les États dotés d'un potentiel spatial à faire de même.

9. Les deux chefs d'État ont soutenu les efforts et initiatives visant à assurer la pleine mise en œuvre de la Convention sur les armes chimiques, à renforcer la crédibilité de l'Organisation pour l'interdiction des armes chimiques et à dépolitiser ses activités. Les deux parties ont salué les efforts de la communauté internationale pour démanteler efficacement les armes chimiques syriennes.

Les deux parties soutiennent le renforcement des efforts internationaux pour mettre en œuvre efficacement l’Agenda 2030 pour le développement durable, en répondant aux défis mondiaux tels que le changement climatique, les catastrophes naturelles, l’utilisation et la gestion durables des ressources en eau et la sécurité alimentaire.

10. Les deux Parties ont affirmé la nécessité d’élaborer, sous les auspices des Nations Unies, des normes universelles pour une conduite responsable des États dans l’espace informationnel et sont prêtes à développer une coopération bilatérale pratique dans le domaine de la garantie de la sécurité internationale de l’information.

11. Prenant note de la résolution de la session extraordinaire d’avril 2016 de l’Assemblée générale des Nations Unies sur le problème mondial de la drogue, les deux Parties ont souligné l’importance de continuer à prendre des mesures cohérentes pour promouvoir un monde sans drogue, conformément aux conventions fondamentales des Nations Unies sur les drogues, qui sont les pierres angulaires du système international de contrôle des drogues.

12. Le Vietnam et la Russie ont convenu de promouvoir des efforts collectifs pour construire dans la région Asie-Pacifique une structure de sécurité égale et indivisible, ouverte, globale et transparente, fondée sur le respect des dispositions du droit international, les principes de respect mutuel, de règlement pacifique des conflits et des différends, de non-ingérence dans les affaires intérieures des pays, de non-recours à la force ou de menace de recours à la force, y compris la poursuite d'un dialogue approprié dans le cadre du Sommet de l'Asie de l'Est et d'autres forums régionaux avec le rôle central de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN).

13. Les deux parties estiment que les différends frontaliers, territoriaux et autres dans la région Asie-Pacifique doivent être résolus par les parties concernées par des moyens pacifiques, sans recours à la force ni menace de force, sur la base du droit international, notamment de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982, afin de garantir la paix, la stabilité et la sécurité dans la région.

Le Vietnam et la Russie soutiennent la mise en œuvre intégrale et effective de la Déclaration de 2002 sur la conduite des parties en mer Orientale et la conclusion rapide d’un Code de conduite des parties en mer Orientale.

14. Les deux chefs d’État ont souligné la nécessité d’approfondir le partenariat de dialogue entre l’ASEAN et la Russie dans le contexte de la célébration du 50e anniversaire de l’ASEAN en 2017 ; ils ont affirmé leur volonté commune de voir cette coopération stratégique s’inscrire dans la continuité des accords conclus lors du Sommet ASEAN-Russie tenu les 19 et 20 mai 2016 à Sotchi.

Les deux parties ont exprimé leur volonté de développer la coopération ASEAN-Russie dans des domaines prioritaires tels que la lutte contre le terrorisme et la criminalité transnationale, la garantie de la sécurité internationale de l'information, la réponse aux situations d'urgence, la création de conditions favorables pour promouvoir les relations économiques, commerciales et d'investissement, l'expansion de la coopération énergétique et agricole, la promotion des échanges scientifiques et technologiques, culturels et humanitaires.

15. Les deux parties soutiennent l'intégration économique internationale et la libéralisation des échanges commerciaux de manière équitable, durable et transparente, conformément aux règles de l'Organisation mondiale du commerce. Les deux dirigeants ont notamment souligné les perspectives prometteuses de conjuguer leurs efforts pour mettre en œuvre des points importants tels que le Grand Partenariat eurasien et la Vision communautaire de l'ASEAN 2025, visant à renforcer la connectivité régionale. Ils ont convenu que l'accord de libre-échange entre le Vietnam, d'une part, et l'Union économique eurasienne et ses pays membres, d'autre part, entré en vigueur en 2016, constitue une étape importante sur la voie de la libéralisation des échanges entre l'Union économique eurasienne et l'ASEAN, afin de garantir une croissance économique forte et durable et de promouvoir les processus et initiatives d'intégration dans la région eurasienne.

16. Les deux parties ont réaffirmé l'importance du Forum de coopération économique Asie-Pacifique (APEC), principal forum de coopération économique, moteur de la croissance régionale et contributeur à la prospérité commune de la région Asie-Pacifique. Les dirigeants des deux pays ont exprimé leur volonté de poursuivre une coopération active au sein de l'APEC pour la paix, la stabilité, la coopération, le développement de qualité et la prospérité de la région Asie-Pacifique et du monde.

Le Président de la Fédération de Russie a hautement apprécié les actions proactives et actives du Vietnam en tant qu'hôte de l'APEC 2017, visant à créer une nouvelle dynamique pour une croissance durable, équilibrée, créative, inclusive et sûre, ainsi qu'une intégration économique régionale poussée. La Fédération de Russie a affirmé sa volonté de collaborer étroitement avec le Vietnam pour organiser avec succès l'APEC 2017.

17. Les deux parties ont convenu de continuer à coopérer étroitement et à coordonner leurs positions dans d'autres mécanismes multilatéraux tels que le Forum régional de l'ASEAN, la réunion des ministres de la Défense de l'ASEAN avec les partenaires de dialogue, le Forum Asie-Europe, la Conférence sur l'interaction et les mesures de confiance en Asie et le Dialogue sur la coopération asiatique, dans le but de renforcer les principes multilatéraux dans la résolution des tâches de développement socio-économique et d'assurer la sécurité dans la région Asie-Pacifique, ainsi que de promouvoir la coopération interrégionale.

III. Les entretiens entre le Président Tran Dai Quang et le Président Poutine se sont déroulés dans le climat traditionnel d'amitié et de compréhension mutuelle qui caractérise les relations entre les deux pays. Les deux parties ont convenu que la visite officielle du Président de la République socialiste du Vietnam en Fédération de Russie donnerait un élan puissant au renforcement du Partenariat stratégique global entre le Vietnam et la Fédération de Russie.

Le Président de la République socialiste du Vietnam a remercié la Fédération de Russie pour l'accueil chaleureux réservé au Président et à la délégation vietnamienne et a invité le Président de la Fédération de Russie à effectuer une visite officielle au Vietnam. Le Président de la Fédération de Russie a accepté avec joie l'invitation.

Selon VOV

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Déclaration conjointe du Vietnam et de la Fédération de Russie
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO