Le Vietnam et le Laos continuent de promouvoir le jumelage de pôles résidentiels des deux côtés de la frontière

Hoai Thu - My Nga DNUM_CBZBBZCABI 12:17

(Baonghean.vn) - Le matin du 21 novembre, le Comité populaire de la province de Nghe An s'est coordonné avec les autorités de 3 provinces : Hua Phan, Xieng Khouang, Bolikhamxay (Laos) pour organiser une conférence pour faire le bilan de 5 ans de mise en œuvre du mouvement de jumelage entre les groupes résidentiels (villages - villages) des deux côtés de la frontière Vietnam - Laos à la frontière de la province de Nghe An.

Chủ trì Hội nghị, về phía Việt Nam có đồng chí: Lê Ngọc Hoa - Ủy viên Ban chấp hành Đảng bộ tỉnh, Phó Chủ tịch UBND tỉnh Nghệ An. Về phía nước CHDCND Lào có các đồng chí: Pheng Căn Nha Phim – Phó Bí thư Tỉnh ủy, Phó tỉnh trưởng tỉnh Hủa Phăn; Đen Pi Mun Tha Đi - Phó Bí thư Tỉnh ủy, Trưởng ban Tổ chức Tỉnh ủy Bôlykhămxay; Đại tá Bun Xu Xay La Sỉ - Ủy viên Ban Thường vụ Tỉnh ủy, Chỉ huy trưởng Bộ Chỉ huy Quân sự tỉnh Xiêng Khoảng. Ảnh: Mỹ Nga
La conférence était présidée, du côté vietnamien, par le camarade Le Ngoc Hoa, membre du Comité provincial du Parti et vice-président du Comité populaire de la province de Nghe An. Du côté de la RDP lao, étaient présents les camarades suivants : Pheng Can Nha Phim, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti et vice-gouverneur de la province de Hua Phan ; Den Pi Mun Tha Di, secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti et chef du comité d'organisation du Comité provincial du Parti de Bolikhamxay ; et le colonel Bun Xu Xay La Si, membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti et commandant du commandement militaire de la province de Xieng Khouang. Photo : Hoai Thu

Renforcer et développer la solidarité et l'amitié entre le Vietnam et le Laos

S'exprimant à l'ouverture de la conférence, le camarade Le Ngoc Hoa a affirmé que le mouvement de jumelage entre les villages frontaliers des provinces des deux côtés de la frontière Vietnam-Laos a progressivement accru la conscience et la responsabilité des populations ethniques des zones frontalières pour la cause de la protection de la souveraineté et de la sécurité de la frontière de chaque pays ; contribuant au maintien de la stabilité politique, de l'ordre social et de la sécurité dans les zones frontalières, répondant efficacement aux exigences du développement socio-économique, consolidant et développant la solidarité et l'amitié particulières entre le Vietnam-Laos, le Laos-Vietnam en général, et entre la province de Nghe An et les trois provinces : Hua Phan, Xieng Khouang et Bolikhamxay en particulier.

Tham dự hội nghị có các đồng chí: Đại tá Văn Ngọc Quế - Phó Chủ nhiệm chính trị Bộ đội Biên phòng Việt Nam; Thiếu tướng Doãn Ngọc Sơn - Phó chủ nhiệm Chính trị Bộ Tư lệnh Quân khu 4. Đại diện lãnh đạo một số sở, ban, ngành cấp tỉnh, huyện, xã các tỉnh hai bên biên giới Việt Nam và Lào trên địa bàn tỉnh Nghệ An; lãnh đạo BCH Bộ đội Biên phòng tỉnh; Bộ chỉ huy Quân sự tỉnh; cán bộ chỉ huy các đồn biên phòng trên địa bàn tỉnh.
Étaient également présents à la conférence : le colonel Van Ngoc Que, chef adjoint des affaires politiques des gardes-frontières vietnamiens ; le général de division Doan Ngoc Son, chef adjoint des affaires politiques du commandement de la 4e région militaire. Des représentants des dirigeants de plusieurs départements, branches et secteurs aux niveaux provincial, de district et communal des provinces de part et d’autre de la frontière entre le Vietnam et le Laos, dans la province de Nghe An ; des dirigeants du commandement provincial des gardes-frontières ; du commandement militaire provincial ; et des commandants de postes frontières de la province. Photo : My Nga

En plus d'évaluer les résultats obtenus au cours des 5 années de mise en œuvre du mouvement de jumelage, le colonel Tran Hai Binh, commandant du commandement des gardes-frontières de Nghe An, a également souligné les causes et les limitations existantes qui doivent être surmontées, et a proposé des tâches clés dans les temps à venir avec 5 contenus principaux, notamment l'ajout de nouveaux contenus adaptés au contenu du jumelage ; l'échange régulier d'informations et de situations liées aux deux côtés de la frontière et la poursuite de l'attention et de l'enquête sur les paires de villages et de zones résidentielles éligibles pour organiser le jumelage.

Đồng chí Lê Ngọc Hoa phát biểu khai mạc hội nghị khẳng định đồng bào hai bên biên giới Việt Nam – Lào có quan hệ thân tộc lâu đời, có nhiều điểm tương đồng về văn hóa, phong tục tập quán. Việc tổ chức phong trào kết nghĩa (bản - bản) hai bên biên giới là một chủ trương đúng đắn, phù hợp với tâm tư, nguyện vọng của quần chúng nhân dân hai bên biên giới. Ảnh:Thu Nga
Le camarade Le Ngoc Hoa a prononcé le discours d'ouverture de la conférence, affirmant que les peuples des deux côtés de la frontière entre le Vietnam et le Laos entretiennent des liens de parenté de longue date et partagent de nombreuses similitudes culturelles et coutumières. Organiser un mouvement de jumelage (village-village) de part et d'autre de la frontière est une politique judicieuse, conforme aux idées et aux aspirations des populations des deux côtés. Photo : Hoai Thu

Lors de la conférence, des représentants de hameaux et d'autorités locales des deux côtés de la frontière entre le Vietnam et le Laos ont également présenté des communications évaluant les résultats et les enseignements tirés de la mise en œuvre du jumelage au cours des cinq dernières années. Parmi les communications les plus appréciées, on peut citer celles du district de Sam To, province de Hua Phan (Laos), des districts de Noong Het et de Muong Moc, province de Xieng Khouang ; celles de la commune de My Ly, district de Ky Son, du Comité populaire du district de Thanh Chuong, et de la commune de Thong Thu, district de Que Phong.

Đồn biên phòng Thông Thụ hướng dẫn người dân bản Nậm Táy Lào trồng cam. Ảnh tư liệu
Le poste de garde-frontière de Thong Thu guide les habitants du village de Nam Tay (Laos) vers la culture des oranges. Photo : Archives


Au cours des cinq dernières années, les deux parties ont établi une relation de jumelage.19 paires (copie - copie); coordonner les patrouilles bilatérales et dégager les lignes et les points de repère frontaliers657 lots/6 357 visitesles cadres, les soldats et le peuple participent ; la propagande est952 séances/29 283nombre de participants; prévention coordonnée35 casfranchissement illégal des frontières, chasse d’animaux sauvages rares ;107 cas/147des sujets traversant illégalement la frontière pour exploiter les produits forestiers, volant du bétail de l'autre côté de la frontière, empiétant sur les terres, détruisant l'environnement dans les zones frontalières...

Construisez 100 paires de plaques

Français Lors de la conférence, le colonel Van Ngoc Que - chef adjoint du département politique des gardes-frontières vietnamiens a déclaré qu'actuellement, il y a 100 paires de villages de part et d'autre de la frontière entre le Vietnam et le Laos qui ont été jumelés. Le camarade Van Ngoc Que a reconnu et hautement apprécié les résultats obtenus au cours des 5 années de mise en œuvre de cette politique entre Nghe An et 3 provinces du Laos ; dans le même temps, il a demandé au Comité populaire de la province de Nghe An d'élaborer un plan pour mettre en œuvre plus efficacement le mouvement de jumelage village-village ; confiant la tâche aux gardes-frontières de Nghe An pour continuer à enquêter et à jumeler les groupes résidentiels restants des deux côtés de la frontière. Pour les forces des gardes-frontières, il est nécessaire de coordonner avec les autorités locales pour maintenir la sécurité politique dans la zone frontalière et prendre soin de la vie des populations dans les zones frontalières comme demandé par les localités lors de la conférence. Il a également demandé aux autorités locales et aux forces armées laotiennes de continuer à coordonner avec les autorités de Nghe An à tous les niveaux pour mettre en œuvre le mouvement de jumelage plus efficacement.

Le Comité populaire provincial de Nghe An a décerné des certificats de mérite à trois groupes et trois personnes de trois provinces du Laos. Photo : My Nga

Français Reconnaissant et félicitant les collectifs et les individus, lors de la conférence, le Comité populaire de la province de Nghe An a décerné des certificats de mérite à 3 collectifs et 3 individus de 3 provinces laotiennes et 3 collectifs et 4 individus de 3 localités et unités de Nghe An. Les autorités de 3 provinces laotiennes ont également décerné des certificats de mérite à 7 collectifs et individus de la province de Nghe An. Le commandement des gardes-frontières de la province de Nghe An a décerné des certificats de mérite à 3 collectifs et 4 individus. A cette occasion, les représentants de 3 provinces laotiennes ont également offert des souvenirs au commandement des gardes-frontières de la province de Nghe An.

Les autorités de trois provinces laotiennes ont décerné des certificats de mérite à sept groupes et individus de la province de Nghe An. Photo : Hoai Thu

Le Comité populaire provincial de Nghe An a décerné des certificats de mérite à trois collectivités et quatre individus des localités et unités de Nghe An. Photo : My Nga

Les communes et villages de la province de Nghe An ont aidé les autres villages du Laos avec du matériel et des fonds d'une valeur de plus de655 millionsDong pour acheter des plantes, des plants et des institutions culturelles ; pour contribuer à la consommation des produits dans la zone frontalière. La province de Nghe An a demandé à l'usine d'amidon de manioc du district de Thanh Chuong d'investir dans des zones de production de manioc dans le village de Xop Tong, groupement de villages de Nam On, district de Xayxamphon, province de Bolikhamxay. La garde-frontière provinciale a soutenu le village de Nam Tay, groupement de villages de Vieng Phan, district de Sam To, province de Hua Phan près de1,3 milliard de VND ;Soutenez le village de Pung Vai, groupe de villages de Pha Danh, district de Muong Quan, province de Hua Phan avec 01 projet d'eau potable, d'une valeur de26 millionsLe commandement des gardes-frontières de Nghe An et les postes médicaux militaires et civils combinés à la frontière de la province de Nghe An ont organisé des examens médicaux et des traitements pour les habitants des villages (Laos) qui ont été607 vuesles gens et donner gratuitement des médicaments d'une valeur de plus de37 millionscuivre). Construction d'une station médicale militaro-civile dans le village de Xop Tong, d'une valeur de plus de14 milliards de VND.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Le Vietnam et le Laos continuent de promouvoir le jumelage de pôles résidentiels des deux côtés de la frontière
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO