义安省西部的优质冬季产品

December 30, 2015 15:15

(Baonghean.vn)——每逢寒冬,高地居民都会精心挑选并储存一些当地特产,抵御严寒。如今,这些特产已成为当地特色商品,吸引着远近游客前来观光。

Ở vùng trung tâm các huyện vùng cao (Kỳ Sơn, Tương Dương, Quế Phong) thường có những khhu vực chuyên bán các loại sản vật của địa phương. Những sản vật này không chỉ hấp dẫn người dân trong vùng mà người xuôi lên công tác, hành khách qua đường đều ghé mua.
在高地的奇山、祥阳、桂峰等县的中心地带,沿着国道,经常可以看到一些专门售卖当地特产的摊位。许多来自低地的人来此工作,路人也会顺便过来购买。图中是奇山县芒县镇的一家芋头摊。
Tại các thị trấn vùng cao, có một số gia đình chuyên bán các loại sản vật địa phương, trong đó nhiều mặt hàng là đặc sản.
有的家庭专门卖当地的特产,比如:腌竹笋、腌大蒜、腌辣椒……
Qủa ớt là sản vật của đồng bào Mông, có vị cay đậm, hương nồng, dùng làm gia vị và rất thích hợp trong những ngày đông giá rét.
“辣椒”(一种筷子尖大小的果实)是蒙族的产品,味道辛辣,香气浓郁,用作香料,非常适合寒冷的冬日。
Qủa mắc khẻn, cũng là một thứ gia vị đặc biệt, có mùi thơm và vị cay, được ví là
玛肯果是一种具有独特香气和辛辣味道的香料,被认为是“森林胡椒”。
Rau cải Mông luôn là thứ được người dân vùng cao ưu tiên chọn lựa trong mùa đông. Thứ rau này cũng luôn được nhiều khách miền xuôi  tìm mua mỗi khi có dịp.
蒙族芥菜是高原居民冬季的首选。这种蔬菜是蒙族在山腰上种植和保存的蔬菜。它味道非常甜,深受低地居民的喜爱。
Trong những ngày giá lạnh, có món khoai sọ hầm xương hoặc xắt thành từng miếng, dùng mỡ rán vàng ăn với cơm có tác dụng giữ nhiệt tốt. Đó là cách chế biến khá phổ biến ở vùng cao.
寒冷的日子里,可以吃一道山芋炖骨头,或者切成块,用油煎一下,这样可以更好地保温。这是高原地区常见的烹饪方式。
Ngày mưa lạnh, món sâu măng cũng được nhiều người ưa dùng.
测量管里装的是人们在森林里找到的竹虫。在寒冷的雨天,竹虫也是一道很受欢迎的菜肴。
Mùa măng rừng đã hết nhưng măng vẫn còn được giữ lại bằng cách muối và ướp. Măng muối, ướp có vị chua, cộng thêm với vị cay, nồng của ớt và tỏi cũng là món ăn hấp dẫn trong ngày lạnh.
竹笋季节已经过去,但人们仍可用辣椒和大蒜腌制竹笋来保存,这在寒冷的日子里是一道诱人的菜肴。
Măng rừng còn có một cách bảo quản nữa là phơi khô, cất trữ cẩn thận. Măng khô thường được dùng để hầm xương hoặc nấu thịt, món ăn khá phổ biến trong ngày tết.
保存竹笋的另一种方法是将其晾干,然后小心存放。干竹笋常用于做骨头汤,或与肉类一起烹制,或与粉丝一起炒……这道菜在春节期间颇受欢迎。
Từ lâu, cơm lam được biết đến là món đặc sản của vùng cao. Nhu cầu thưởng thức ngày một lớn nên cơm lam đang được bày bán tại nhiều nhà hàng ở các huyện vùng cao.
竹筒饭自古以来就是少数民族的特色菜肴,需求量日益增大,许多山区餐馆都有出售竹筒饭。
Bò giàng cũng là thứ đặc sản đang được nhiều người ưa chuộng và đang vươn ra khắp thị trường trong và ngoài tỉnh.
挂厨牛肉干是深受人们喜爱的特色产品,畅销省内外市场。
Lạp xường, loại thực phẩm được bà con vùng cao ưa chuộng trong mùa đông.
香肠富含脂肪,具有保暖作用,深受高原地区冬季人们的喜爱。
Mật ong cũng là thứ đặc sản được bà con cất trữ, là vị thuốc dùng để chữa trị ho, cảm trong mùa lạnh.
蜂蜜也是人们储存的特产,是寒冷季节治疗咳嗽和感冒的药物。
Nếp rẫy dẻo thơm là thứ được lựa chọn hàng ngày. Nếp được dùng để hông xôi, nấu rượu và gói bánh.
黏稠香甜的山糯米,是人们日常的日常食材,用来蒸饭、酿酒、包糕等。逢年过节、乡村节日,山糯米更是必不可少。

何方-祥英

特色义安报纸

最新的

x
义安省西部的优质冬季产品
供电内容管理系统- 产品