12 choses à éviter le premier jour du Têt

Paix February 16, 2018 07:29

(Baonghean.vn) - Les Vietnamiens croient que si le premier jour de l'année apporte beaucoup de bonnes choses, l'année entière sera porteuse de chance. Par conséquent, le premier jour du Têt, il y a beaucoup de choses à éviter. Lesquelles ?

1. Ne balayez pas le sol

Vào ngày mồng Một, người Việt tuyệt đối kiêng động đến cây chổi, bởi theo quan niệm truyền thống, quét dọn nhà cửa trong thời gian này là quét đi hết tài lộc của năm mới ra khỏi nhà.
Le premier jour du Nouvel An, les Vietnamiens s'abstiennent absolument de toucher un balai, car selon les croyances traditionnelles, balayer la maison pendant cette période signifie balayer toute la fortune du nouvel an hors de la maison.

2. N'utilisez pas le feu

Vào ngày mồng Một, nếu xin lửa sẽ không ai cho. Bởi vì lửa đỏ tượng trưng cho sự may mắn. Nếu cho lửa đầu năm chẳng khác nào đem may mắn của mình đi cho người khác.
Le premier jour de l'année, si vous demandez du feu, personne ne vous en donnera. Car le feu rouge symbolise la chance. Offrir du feu en début d'année, c'est comme offrir sa chance à quelqu'un d'autre.

3. Ne donnez pas d'eau

Cũng giống như lửa, nước là một yếu tố trong ngũ hành, có ý nghĩa rất quan trọng trong cuộc sống và sinh hoạt của con người. Nước cũng là yếu tố phát sinh tài lộc. Hình ảnh nước đầy áp cũng được ví như tài lộc dồi dào.Bởi vậy mà việc cho nước ngày mồng Một cũng nên kiêng kỵ.
Comme le feu, l'eau fait partie des cinq éléments et joue un rôle essentiel dans la vie et les activités humaines. Elle est également source de richesse. L'image d'une eau abondante est également associée à une richesse abondante. Il est donc déconseillé de donner de l'eau le premier jour du mois.

4. N'allez pas présenter vos vœux de Nouvel An le premier matin

Theo quan niệm, vai trò của người xông nhà vào sáng mồng Một rất quan trọng. Nếu trong năm mới, gia chủ được vạn sự tốt lành thì không sao nhưng nếu họ gặp phải điều không may mắn thì dễ đổ lỗi vì người xông nhà đầu năm “nặng vía”. Chính vì thế mà vào sáng mùng Một Tết người Việt thường chỉ ở nhà thắp hương cúng lễ, sau đó, đi chúc Tết cha mẹ, họ hàng.
Selon ce concept, le rôle de la première personne entrant dans la maison le premier matin du Nouvel An est très important. Si le propriétaire a de la chance pour la nouvelle année, c'est normal, mais s'il est malchanceux, il est facile de lui reprocher d'avoir eu une « mauvaise chance ». C'est pourquoi, le premier matin du Nouvel An, les Vietnamiens restent souvent chez eux pour brûler de l'encens et prier, puis vont souhaiter une bonne année à leurs parents et à leurs proches.

5. Évitez de casser des objets

 Việc làm dổ vỡ bát đĩa ấm chén trong ngày mồng Một Tết rất kiêng kỵ vì đổ vỡ chính là tạo nên sự chia cắt, đứt lìa, là tín hiệu không thuận lợi của các mối quan hệ của bạn.
Casser des plats ou des tasses à thé le premier jour du Têt est tabou car la casse crée une séparation, une rupture et est un signe défavorable pour vos relations.

6. Pas de discorde

 Vào ngày mồng Một, dù có bất đồng hoặc khó chịu với nhau tới mức nào bởi bất cứ chuyện gì, thì người ta vẫn cần phải giữ hòa khí, tránh cãi vã và xích mích với nhau trong ngày đầu năm. Điều này để tránh không khí không vui trong ngày tết.
Le premier jour de l'an, quels que soient les désaccords et les contrariétés, il est essentiel de maintenir la paix et d'éviter les disputes et les querelles. Ceci afin d'éviter une atmosphère de malaise pendant le Têt.

7. Ne dites pas de choses malchanceuses

Ngày mồng Một Tết chỉ nên nói những điều tốt đẹp, vui vẻ, may mắn, không nên khóc lóc, buồn tủi, không nói lại chuyện đen đủi, rủi ro của năm cũ.
Le premier jour du Têt, ne dites que des choses positives, joyeuses et porteuses de chance. Évitez les pleurs, la tristesse et les éloges concernant la malchance et les malheurs de l'année écoulée.
8. Évitez d'ouvrir l'armoire
Dù là loại tủ gì, kể cả tủ quần áo, cũng không nên mở vào ngày mùng 1 Tết, bởi việc này sẽ làm thất thoát tiền tài và vận may suốt cả năm. Vì thế, người xưa thường chuẩn bị sẵn quần áo cần mặc, treo ra ngoài trước giao thừa.
Quel que soit le type d'armoire, y compris les armoires, il ne faut pas l'ouvrir le premier jour du Têt, car cela entraînerait une perte d'argent et de chance pour toute l'année. C'est pourquoi les anciens préparaient souvent des vêtements et les suspendaient dehors avant le réveillon du Nouvel An.

9. S'abstenir de rapports sexuels

Trong ngày Tết, mùng 1, ngày rằm, người phương Đông có quan niệm kiêng khem, tránh việc gần gũi nam nữ. Bởi lẽ, theo quan niệm cổ xưa, việc quan hệ nam nữ vào những ngày này sẽ dẫn đến những điều vận hạn đen đủi, không may mắn, thậm chí là đại hạn.
Pendant le Têt, le premier et le quinzième jour du mois lunaire, les Orientaux pratiquent l'abstinence, évitant toute intimité entre hommes et femmes. Car, selon d'anciennes croyances, avoir des relations sexuelles ces jours-là est source de malchance, de malheur, voire de catastrophe.

10. Évitez de manger des aliments malchanceux

Ngày đầu năm, người Việt không ăn những món như thịt vịt, cá mè, thịt chó vì theo quan niệm đó là những món ăn không tốt cho năm mới. Ngoài ra, một số vùng không ăn tôm vì sợ… đi giật lùi như tôm. Nếu ăn trong ngày Tết, công việc sang năm sẽ lùi chứ không thể tiến tới.
Le premier jour de l'année, les Vietnamiens ne mangent pas de plats comme le canard, la carpe argentée ou la viande de chien, car ils estiment que ce ne sont pas de bons aliments pour la nouvelle année. De plus, certaines régions ne mangent pas de crevettes par crainte de… reculer comme les crevettes. En manger le jour du Têt, c'est reculer dans le travail de l'année suivante.

11. Évitez de vous asseoir ou de vous tenir debout devant la porte

Việc đứng hay ngồi án ngữ trước cửa chính trong dịp năm mới không chỉ vô duyên mà còn được coi là hành động gây phương hại đến vượng khí gia đình. Luồng khí tốt lành của năm mới trên đường vào nhà sẽ bị chặn lại, hao tán đi, khiến gia đình đó không được may mắn, thành công, hạnh phúc.
Se tenir debout ou assis devant la porte d'entrée pendant le Nouvel An est non seulement inconvenant, mais aussi considéré comme un acte nuisible à la prospérité de la famille. L'énergie positive du Nouvel An pénétrant dans la maison sera bloquée et dissipée, entraînant malheur, échec et tristesse pour la famille.

12. Évitez de tapoter ou de mettre votre bras autour des épaules des autres.

Hành động thân mật, bỗ bã này nếu được bạn thực hiện trong những ngày đầu năm mới thì rất có thể gây ra sự khó chịu, thậm chí phản ứng tiêu cực. Nhiều người cho rằng khi bị người khác vỗ vai, quàng vai vào dịp Tết, họ sẽ bị xui xẻo, gặp chuyện buồn về tình duyên hay hạnh phúc gia đình.
Cet acte intime et grossier, commis durant les premiers jours de la nouvelle année, risque de provoquer de l'inconfort, voire des réactions négatives. Nombreux sont ceux qui croient que se faire tapoter l'épaule ou passer le bras autour d'eux pendant le Têt leur portera malheur, leur fera connaître la tristesse en amour ou le bonheur familial.

Selon la synthèse
Copier le lien

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
12 choses à éviter le premier jour du Têt
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO