Loi

La nouvelle politique entrera en vigueur en novembre 2025.

PL. October 30, 2025 08:46

À compter de novembre 2025, une série de nouvelles réglementations entreront en vigueur, impactant directement les secteurs de la finance, de l'assurance, de l'administration, de l'environnement et des paiements électroniques. Voici quelques points clés que les citoyens, les entreprises et les organismes de réglementation doivent connaître.

1. Renforcer le contrôle des transferts d'argent électroniques.

À compter du 1er novembre 2025, la circulaire 27/2025/TT-NHNN de la Banque d'État du Vietnam entre officiellement en vigueur, exigeant la déclaration des transactions de transfert d'argent électronique nationales d'un montant de 500 millions de VND ou plus, et des transactions internationales d'un montant de 1 000 USD ou équivalent.

dien tu
À compter du 1er novembre 2025, tous les transferts d'argent électroniques impliquant des institutions financières situées au Vietnam et d'une valeur égale ou supérieure à 500 millions de VND devront être déclarés par voie électronique au Département de lutte contre le blanchiment d'argent. (Photo : PL)

Plus précisément, l’article 9 de la circulaire stipule le régime de déclaration des opérations de transfert électronique de fonds au Département de lutte contre le blanchiment d’argent au moyen de données électroniques, notamment :

- Transactions de transfert d'argent électronique nationales : Transactions d'une valeur de 500 millions de VND ou plus, ou la valeur équivalente en devises étrangères, lorsque toutes les institutions financières participantes sont situées au Vietnam.

- Transactions internationales de transfert d'argent électronique : Transactions de transfert d'argent électronique impliquant au moins un établissement financier situé hors du Vietnam, effectuées dans des pays ou territoires situés hors du Vietnam, d'une valeur de 1 000 dollars américains ou plus, ou l'équivalent dans d'autres devises étrangères.

Toutefois, si l'entité déclarante est un établissement financier agissant comme intermédiaire dans des opérations de transfert électronique de fonds, elle n'est pas tenue de soumettre le rapport susmentionné.

Le rapport comprend les informations suivantes : des informations sur les institutions financières émettrices et bénéficiaires ; des informations sur les clients particuliers ou institutionnels participant aux transferts électroniques d’argent ; des informations sur les transactions ; et toute autre information demandée de temps à autre par le service de lutte contre le blanchiment d’argent…

L’objectif est de renforcer la supervision, de prévenir le blanchiment d’argent et d’assurer la sécurité du système financier.

2. Quatre cas qui ne sont pas considérés comme une évasion des cotisations d'assurance sociale obligatoires.

Le décret 274/2025/ND-CP, applicable à compter du 30 novembre 2025, édicte les règlements relatifs au retard de paiement et à la fraude aux cotisations obligatoires d’assurance sociale et d’assurance chômage, ainsi qu’aux plaintes et dénonciations concernant l’assurance sociale.

Plus précisément, les cas de fraude aux cotisations sociales obligatoires mentionnés à l'article 4 du présent décret comprennent :

uploaded-thanhthuybna-2024_05_27-_bna-anh-11-2-6078(1).jpg
L'agence des assurances sociales a collaboré avec la poste provinciale pour diffuser des informations sur les polices d'assurance sociale et d'assurance maladie. Photo : Nguyen Dao

Les tempêtes, les inondations, les submersions marines, les tremblements de terre, les incendies majeurs, les sécheresses prolongées et autres catastrophes naturelles affectent directement et gravement la production et les activités commerciales.

Une épidémie dangereuse est déclarée par un organisme d'État compétent, entraînant de graves répercussions sur la production, les activités commerciales et la capacité financière des agences, des organisations et des employeurs.

Une situation d'urgence se définit comme un impact soudain et imprévu sur les opérations des agences, des organisations et des employeurs, survenant lorsque l'État déclare l'état d'urgence.

Les autres cas de force majeure prévus par le droit civil et les documents justificatifs doivent être soumis avant le 25 du mois au cours duquel l'organisme de sécurité sociale émet un rappel écrit pour examen en vue d'une dispense des pénalités pour infractions.

3. Mise à jour du système de classification économique vietnamien.

La décision 36/2025/QD-TTg, applicable à compter du 15 novembre 2025, promulgue le nouveau système de classification économique vietnamien comprenant 5 niveaux, avec un total de 743 secteurs au niveau 5. Cette mise à jour contribue à normaliser la classification des activités économiques, accroît la comparabilité des données avec les normes internationales et sert des objectifs de planification statistique et politique.

En conséquence, le système de classification économique vietnamien assure une représentation complète des activités économiques se déroulant sur le territoire du Vietnam et garantit la comparabilité internationale, et comprend : la liste des secteurs économiques vietnamiens (annexe I) ; et le contenu des secteurs économiques vietnamiens (annexe II).

La structure de base et le système de numérotation du système de classification économique vietnamien comprennent 5 niveaux, avec les classifications suivantes pour chaque secteur :

- Champs de niveau 1 : comprenant 22 champs, classés par ordre alphabétique de A à V ;

- Secteurs de niveau 2 : Comprenant 87 secteurs, chacun formé selon son secteur de niveau 1 correspondant, et chaque secteur se voit attribuer un code à deux chiffres de 01 à 99 ;

- Industries de niveau 3 : Comprenant 259 industries, formées selon chaque industrie de niveau 2 correspondante, et chaque industrie se voit attribuer un code à trois chiffres de 011 à 990 ;

- Industries de niveau 4 : Comprenant 495 industries, chacune formée selon son code d'industrie de niveau 3 correspondant, et chaque industrie se voyant attribuer un code à quatre chiffres de 0111 à 9900 ;

- Industries de niveau 5 : Comprenant 743 industries, chacune formée selon son code d'industrie de niveau 4 correspondant, et chaque industrie se voyant attribuer un code à quatre chiffres de 01110 à 99000.

anh Mai Hoa
Les autorités de la commune de Hung Yen Nam (district de Hung Nguyen) encouragent la population à soutenir le nouveau mouvement de développement rural. (Photo : Mai Hoa)

4. Nouveau modèle de contrat pour les fonctionnaires et les unités administratives

La circulaire 16/2025/TT-BNV (en vigueur à compter du 16 novembre 2025) du ministère de l'Intérieur stipule le contrat mẫu pour les services avec les personnes physiques et morales, et le contrat de travail pour l'exécution des tâches par les fonctionnaires.

Plus précisément, les modèles de contrats publiés avec la circulaire 16/2025/TT-BNV comprennent :

- Contrats de service avec des particuliers : Modèle de contrat de service pour l’exécution de tâches par des fonctionnaires (signé avec des particuliers) ; Modèle d’accord de résiliation de contrat de service pour l’exécution de tâches par des fonctionnaires (signé avec des particuliers)

- Contrats de travail des fonctionnaires : Modèle de contrat de travail pour les fonctionnaires dans l’exercice de leurs fonctions ; Modèle d’accord de rupture de contrat de travail pour les fonctionnaires dans l’exercice de leurs fonctions.

- Contrats de service avec des personnes morales : Exemple de contrat de service pour l’exécution des tâches d’agents publics (signé avec des personnes morales – organisations, entreprises, agences) ; Exemple d’accord de résiliation de contrat pour l’exécution des tâches d’agents publics (signé avec des personnes morales).

Les agences et les services doivent revoir et adapter leurs formulaires conformément à la nouvelle réglementation afin de garantir la conformité légale lors de la signature et de la liquidation des contrats.

5. Complément de la réglementation relative à la documentation des paiements sans espèces.

La circulaire 30/2025/TT-NHNN (en vigueur à compter du 18 novembre 2025) exige que les utilisateurs présentent des documents d'identité valides lors de transactions sans espèces pendant l'utilisation des services de paiement.

En conséquence, les pièces d’identité utilisées dans la présente circulaire pour les paiements sans espèces ont changé par rapport à l’article 3, paragraphe 10, de la circulaire 15/2024/TT-NHNN, et comprennent notamment :

- Citoyens vietnamiens : Carte d'identité citoyenne, Carte d'identité citoyenne ou Carte d'identité électronique (Ancien règlement : Suppression de la carte d'identité nationale et du certificat d'identité citoyenne).

- Pour les personnes d'origine vietnamienne dont la nationalité est indéterminée : un certificat d'origine vietnamienne délivré par une autorité compétente (Règlement précédent : ajout d'un certificat d'origine vietnamienne).

- Étrangers résidant au Vietnam : Passeport ou document de vérification d'identité délivré par une autorité étrangère compétente, ou document accompagnant le visa d'entrée, document de substitution de visa, document prouvant l'exemption de visa d'entrée ou identité électronique (via un compte d'identification électronique de niveau 2, si disponible).

Ce règlement contribue à renforcer la sécurité et la vérification d'identité lors des transactions.

giay to thanh toan khong dung tien mặt
À compter du 18 novembre 2025, pour effectuer des paiements sans espèces, les citoyens vietnamiens n'auront plus besoin de leur carte d'identité ou de leur carte d'identité nationale ; ils n'auront besoin que de leur carte d'identité nationale, de leur carte d'identité nationale ou de leur carte d'identité électronique. Photo : PL.

6. Promulguer trois nouvelles normes techniques environnementales.

Le ministère de l'Agriculture et de l'Environnement a publié la circulaire 01/2025/TT-BNNMT (en vigueur le 14 novembre 2025), comprenant trois nouvelles normes : QCVN 26:2025 sur le bruit, QCVN 27:2025 sur les vibrations et QCVN 43:2025 sur la qualité des sédiments.

Si l'installation ou le projet d'investissement continue d'appliquer les normes QCVN 26:2010/BTNMT, QCVN 27:2010/BTNMT… jusqu'au 31 décembre 2026, il sera autorisé à continuer d'appliquer ces normes jusqu'au 31 décembre 2026 s'il relève de l'un des cas suivants : l'installation a commencé son exploitation ; le projet d'investissement a reçu une décision approuvant les résultats du rapport d'évaluation des incidences environnementales/a vu son dossier complet et valide reçu par l'agence d'État compétente.

Plus précisément, ces deux cas nécessitent l'évaluation des rapports d'impact environnemental, la délivrance de permis environnementaux ou l'enregistrement environnemental avant le 14 novembre 2025.

À compter du 14 novembre 2025, les projets d’investissement doivent se conformer aux réglementations des QCVN 26:2025/BNNMT et QCVN 27:2025/BNNMT.

Les projets approuvés avant le 14 novembre 2025 pourront continuer à appliquer les anciennes normes jusqu'à fin 2026. Il s'agit d'un ajustement visant à rehausser les normes de protection de l'environnement afin de mieux correspondre aux pratiques actuelles.

De manière générale, novembre 2025 marque un tournant important dans la mise en œuvre des politiques, avec l'entrée en vigueur de nombreuses réglementations, un renforcement de la gestion et une transparence accrue. Les organisations, les entreprises et les citoyens doivent suivre de près l'évolution de la situation afin de s'adapter rapidement aux nouvelles réglementations.

0 0 0
x
La nouvelle politique entrera en vigueur en novembre 2025.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO