Cuisine unique du Têt des groupes ethniques des hauts plateaux de Nghệ An

Khue Quang January 25, 2020 12:59

(Baonghean.vn) - Chaque groupe ethnique des hauts plateaux de Nghệ An, comme les Thaï, les Hômôn et les Khômôn, possède sa propre culture culinaire. À l'occasion du Têt, ils préparent des plats traditionnels pour leurs familles afin d'honorer leurs ancêtres et d'accueillir leurs invités.

Mỗi dân tộc ở miền Tây xứ Nghệ đều có một cái Tết riêng, tuy nhiên, hòa theo chủ trương của Đảng và Nhà nước, hiện nay, các dân tộc đều tổ chức vui Tết Nguyên đán cổ truyền.
Chaque minorité ethnique de l'ouest de Nghệ An a son propre Têt ; cependant, de nos jours, elles célèbrent également le Nouvel An lunaire traditionnel de toute la nation vietnamienne.
Trong những món ăn ngày Tết, rượu cần là thức uống không thể thiếu của người Thái, Khơ mú. Mỗi cuộc vui dài hay ngắn đều tùy thuộc vào số lượng rượu cần do gia chủ chuẩn bị.
Parmi les mets servis pendant le Têt, le vin de riz est une boisson incontournable chez les Thaï et les Khmu. La durée de chaque fête dépend de la quantité de vin de riz préparée par l'hôte.
Với người Khơ mú, trong mâm cúng ngày Tết, bí đỏ là món bắt buộc để thể thiện tấm lòng thủy chung, nhớ ơn của con cháu đối với tổ tiên.
Chez le peuple Khmu, la citrouille est un incontournable du plateau d'offrandes du Têt, symbole de la loyauté et de la gratitude des descendants envers leurs ancêtres.
Ngoài ra, cộng đồng này còn có món cá nướng, hoặc moọc cá. Theo quan niệm, cá dùng để cúng nhằm cầu mong một năm mới mưa thuận gió hòa.
De plus, cette communauté propose également du poisson grillé, ou « fish mooc ». Selon la tradition, le poisson est offert en offrande pour prier pour une nouvelle année de beau temps et de pluie.
Mâm cúng ngày Tết của cộng đồng Khơ mú.
Offrandes du Nouvel An de la communauté Khmu.
Có một điều khác biệt hơn trong cộng đồng người Thái, ấy là mâm cơm ngày Tết của họ món không thể thiếu là thịt giàng, rượu cẩm, lạp xường.
Il y a une chose qui diffère dans la communauté thaïlandaise : leur repas du Têt doit obligatoirement comprendre du porc grillé, du vin violet et de la saucisse chinoise.
Món lạp xường của người Thái.
Plat de saucisse thaïlandaise.
Những gia đình nào chuẩn bị kỹ càng hơn thì có thêm món rêu đá. Rêu đá được vớt từ khe suối lên và làm sạch qua nhiều công đoạn sau đó mới chế biến.
Les familles qui préparent ce plat avec plus de soin y ajoutent un plat de mousse. La mousse est récoltée dans les cours d'eau et nettoyée en plusieurs étapes avant d'être transformée.
Đối với người Mông, trong lễ Tết hay bất kỳ sự kiện trọng đại nào, thịt lợn là thực phẩm quan trọng. Lợn được làm ra một phần dùng để ăn, một phần dùng để biếu thầy mo và họ hàng bên ngoại.
Chez les Hmong, le porc est un aliment de base pendant le Têt ou tout autre événement important. Une partie du porc est consommée, et l'autre est offerte au chaman et aux proches de la famille maternelle.
Phần ruột được người Mông làm sạch và phơi khô trên gác bếp sau đó chế biến thành món “nhú dử” (một kiểu làm dồi nhưng nhân là nếp và nhiều loại gia vị khác) để đãi khách quý.
Les intestins sont nettoyés et séchés par le peuple Hmong dans la cuisine-grenier, puis transformés en « nhu du » (une sorte de saucisse dont la farce est composée de riz gluant et de nombreuses autres épices) pour être servis aux invités de marque.
Ngoài ra, một số gia đình kể cả người Thái, Mông hay Khơ mú đều dự trữ được một ít chuột rừng phơi khô làm thực phẩm trong ngày Tết.
De plus, certaines familles, notamment thaïlandaises, mongoles ou khmu, font des réserves de viande de rat sauvage séchée pour le Têt.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Cuisine unique du Têt des groupes ethniques des hauts plateaux de Nghệ An
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO