Conclusion du Comité exécutif du Parti de la province de Nghệ An sur la réorganisation de l'appareil au sein du système politique
Le Comité exécutif du Parti de la province de Nghe An exige que les agences, unités et organisations nouvellement créées assurent des opérations immédiates, continues, efficaces et efficientes sans aucune lacune juridique.

Au nom du Comité provincial du Parti, le secrétaire adjoint permanent de Nghe An, Hoang Nghia Hieu, vient de signer et de publierConclusion n° 473-KL/TU sur la réorganisation de l’appareil du système politique de la province de Nghe An.
Lors de la réunion du 7 février 2025, après avoir examiné le document n° 94-TTr/TU, daté du 6 février 2025 du Comité permanent du Parti provincial, le Comité exécutif du Parti provincial a discuté et approuvé un plan de réorganisation de l'appareil du système politique de la province de Nghe An, comme suit :
1. Pour les agences du Parti
- Fusionner le département de propagande du comité provincial du parti et le département de mobilisation des masses du comité provincial du parti.
- Fin des activités du Comité provincial du Parti des agences provinciales, du Comité provincial du Parti des entreprises provinciales ; fin des activités des délégations provinciales du Parti et des comités exécutifs du Parti.
- Mise en place de comités de parti au sein des agences provinciales du parti.
- Création du Comité populaire provincial du Parti.
- Fin des activités du Conseil provincial des soins de santé et de la protection.
2. Pour les agences et unités gouvernementales
2.1. Pour les départements, directions et secteurs provinciaux
- Fusionner le ministère de l'Agriculture et du Développement rural et le ministère des Ressources naturelles et de l'Environnement au sein du ministère de l'Agriculture et de l'Environnement ; reprendre les missions et organiser l'appareil de gestion étatique en matière de réduction de la pauvreté du ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales.
- Fusionner le Département des sciences et technologies et le Département de l'information et des communications au sein du Département des sciences et technologies, notamment : transférer les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil de gestion de l'État en matière de presse et d'édition au Département de la culture, des sports et du tourisme (après la fusion) ; transférer les tâches de gestion de l'État en matière de sécurité et de sûreté des informations sur le réseau à la Police provinciale.
- Fusionner le Département de la Culture et des Sports et le Département du Tourisme en un seul Département de la Culture, des Sports et du Tourisme ; reprendre les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil de gestion de l'État en matière de presse et d'édition du Département de l'Information et des Communications ; reprendre les fonctions et les tâches de promotion du tourisme ainsi qu'un certain nombre de fonctionnaires et d'agents du Centre provincial pour la promotion des investissements, du commerce et du tourisme.
- Fusionner le ministère des Transports et le ministère de la Construction en un seul ministère de la Construction, en transférant la tâche de tester et de délivrer les permis de conduire de véhicules motorisés routiers à la police provinciale.
- Fusionner le Département des finances et le Département de la planification et de l'investissement au sein du Département des finances ; reprendre les fonctions et les tâches de promotion des investissements, de soutien au développement des entreprises et un certain nombre de cadres et de fonctionnaires transférés du Centre provincial de promotion des investissements, du commerce et du tourisme.
- Fusionner le ministère de l'Intérieur et le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales au sein du ministère de l'Intérieur, y compris :
+ Pour le ministère de l'Intérieur : transférer les fonctions, les tâches, la structure organisationnelle et le personnel du Comité religieux au ministère des Minorités ethniques et des Religions.
+ Pour le ministère du Travail, des Invalides et des Affaires sociales : transférer les fonctions, les tâches et l’organisation de l’appareil de gestion étatique de l’enseignement professionnel au ministère de l’Éducation et de la Formation ; transférer les fonctions, les tâches et l’organisation de l’appareil de protection sociale, d’enfance et de prévention des fléaux sociaux au ministère de la Santé ; transférer les fonctions, les tâches et l’organisation de l’appareil de réduction de la pauvreté au ministère de l’Agriculture et de l’Environnement ; transférer les tâches de gestion étatique du traitement de la toxicomanie et de la prise en charge post-toxicomanie à la Police provinciale.
- Créer le Département des minorités ethniques et des religions sur la base du Comité des minorités ethniques qui reprend les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil de gestion étatique en matière de religion du Département des affaires intérieures.
- Ministère de l'Éducation et de la Formation : Reçoit les fonctions, les tâches et l'organisation de l'appareil de gestion de l'État en matière d'enseignement professionnel transférées du Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales.
- Ministère de la Santé : Reçoit les fonctions et les tâches de gestion étatique en matière de protection sociale, d'enfance, de prévention et de contrôle des fléaux sociaux transférées du Ministère du Travail, des Invalides de Guerre et des Affaires Sociales.
- Département de l'Industrie et du Commerce : Recevoir le statut initial du Département provincial de gestion du marché de Nghe An du ministère de l'Industrie et du Commerce et le réorganiser en Département de gestion du marché sous l'égide du Département de l'Industrie et du Commerce ; recevoir les fonctions et les tâches de promotion du commerce ainsi qu'un certain nombre de fonctionnaires et d'agents transférés du Centre provincial de promotion des investissements, du commerce et du tourisme.
- Ministère de la Justice : Transférer à la Police provinciale la tâche de gestion étatique des casiers judiciaires et la mise en œuvre des services publics de délivrance des casiers judiciaires.
- Les départements et services non concernés par une fusion ou une nouvelle création continuent de mettre en œuvre des plans de réorganisation de leur appareil interne.
2.2. Pour les unités de service public relevant du Comité populaire provincial
- Mettre fin aux activités du Centre provincial de promotion des investissements, du commerce et du tourisme ; transférer la fonction et la mission de promotion des investissements au ministère des Finances (après la fusion) ; transférer la fonction et la mission de promotion du commerce au ministère de l'Industrie et du Commerce ; transférer la fonction et la mission de promotion du tourisme au ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme (après la fusion).
- Approuver le plan de réorganisation de l'appareil interne tel que proposé par le Comité du Parti du Comité populaire provincial dans les unités suivantes : Université médicale de Vinh, Collège de la culture et des arts, Collège du tourisme et du commerce, Collège professionnel Viet Duc, Collège de technologie Vietnam-Corée.
2.3. Pour les agences spécialisées et les unités de service public relevant du Comité populaire au niveau du district
- Approuver le plan de fusion et de regroupement des agences spécialisées et des unités de service public relevant du Comité populaire de district, tel que proposé par le Comité du Parti du Comité populaire provincial.
Le Comité exécutif provincial du Parti a chargé le Comité d'organisation du Comité provincial du Parti de conseiller le Comité permanent du Comité provincial du Parti sur l'élaboration de projets et de décisions, et de coordonner ses conseils à l'organisation en vue de l'annonce des décisions relatives à la création, la fusion et la dissolution des unités et agences du Parti, ces tâches devant être accomplies avant le 13 février 2025. Parallèlement, il a également chargé le Comité d'organisation, en coordination avec les agences compétentes, de conseiller le Comité permanent du Comité provincial du Parti sur les questions de personnel, d'organiser le personnel placé sous l'autorité dudit Comité permanent et de veiller à ce que toute décision relative à la création de nouvelles organisations, agences et unités soit accompagnée d'une décision relative au personnel.
Le Comité du Parti du Comité populaire provincial chargera ce dernier d'enjoindre aux agences et unités concernées de finaliser les projets et de les soumettre au Conseil populaire provincial pour décision, conformément à leurs compétences respectives. Les décisions relatives à ces projets devront être annoncées avant le 20 février 2025. Au niveau des districts, cette date limite est également fixée au 20 février 2025.
Concernant la réorganisation du système d'inspection, nous poursuivrons dans l'immédiat la mise en œuvre du plan élaboré ; nous procéderons à sa mise en œuvre dès réception des directives et orientations des autorités compétentes. Parallèlement, nous continuerons d'examiner et de conseiller les autorités compétentes afin qu'elles modifient, complètent et perfectionnent les documents régissant les fonctions, les missions, la structure organisationnelle et les effectifs.
Le Comité exécutif provincial du Parti demande aux comités, organisations, agences et unités du Parti de mettre en œuvre d'urgence, activement et résolument les exigences de qualité et de progrès. Les agences, unités et organisations nouvellement créées doivent assurer un fonctionnement immédiat, continu, efficace et efficient, sans aucune lacune juridique.


