Il faut évaluer d’urgence les dégâts et se concentrer sur la manière de surmonter rapidement les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations.
Le 3 octobre, Le Hong Vinh, président du Comité populaire provincial et chef du commandement de la défense civile de la province de Nghe An, a signé le communiqué officiel n° 45, ordonnant des statistiques urgentes sur les dégâts et se concentrant sur la résolution rapide des conséquences de la tempête n° 10 et des inondations.

La tempête n° 10 et les inondations qui ont suivi ont causé de graves dommages aux personnes, aux biens et aux infrastructures de la province, affectant considérablement la production, les activités commerciales et la vie des gens. Le total des dommages économiques est estimé à des milliers de milliards de VND, menaçant d'avoir un impact sur le taux de croissance économique et sociale de la province.
Mise en œuvre de la directive du Premier ministre relative à l'évaluation urgente des dégâts et à la mise en œuvre des mesures visant à surmonter les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations qui ont suivi. Face au risque de voir les tempêtes et les inondations persister dans les jours à venir, le président du Comité populaire de la province de Nghe An, dans son communiqué officiel n° 45 du 3 octobre, a demandé aux directeurs de département, aux chefs de secteurs, de sections et d'organisations provinciaux, ainsi qu'aux secrétaires et présidents des comités populaires des communes et des quartiers, conformément à leurs fonctions, missions et compétences, d'être plus réactifs, de continuer à mobiliser un maximum de forces, de diriger la mise en œuvre synchrone et drastique des mesures, et de prioriser les points clés pour surmonter au plus vite les conséquences de la tempête n° 10 et des récentes inondations, afin de garantir un retour à la normale au plus vite. Parmi ces mesures figurent :
Secrétaire, président du comité populaire des communes et des arrondissementsDemandons l'examen, l'évaluation et l'établissement de statistiques urgents des dommages causés par la tempête n° 10 et les inondations, notamment sur les logements, les établissements scolaires et médicaux, les infrastructures essentielles, les établissements de production, de commerce et de services, et transmettons ces données au Commandement provincial de la défense civile pour synthèse et avis au Comité populaire provincial, qui en fera rapport au Bureau du gouvernement. Dressons la liste des foyers comptant des morts et des disparus, des familles dont les maisons ont été effondrées, emportées ou gravement endommagées, des familles pauvres et des familles ayant rendu des services méritoires à la révolution dont les toits ont été arrachés ou endommagés par la tempête n° 10 et les récentes inondations.

Coordonner étroitement avec le Comité du Front de la patrie du Vietnam de la province de Nghe An, le Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Vingroup Corporation et les philanthropes pour organiser un soutien direct et opportun aux familles touchées afin d'aider les gens à surmonter la perte et à stabiliser rapidement leur vie.
Le processus d'examen, d'évaluation, d'établissement de statistiques, de recensement et d'organisation du soutien doit accorder une attention particulière à la publicité, à la transparence et à la prévention des profits excessifs, de la corruption et des attitudes négatives. Parallèlement, il convient de mobiliser activement le maximum de forces locales, en proposant de mobiliser l'armée, la police, la jeunesse et les forces de réserve, etc., pour soutenir d'urgence la population face aux conséquences des catastrophes naturelles. Il s'agit notamment d'aider les populations à construire de nouveaux logements, à réparer les toits arrachés ou endommagés, à fournir un hébergement temporaire aux ménages sinistrés par la tempête n° 10, conformément à la réglementation, et à ne pas laisser les personnes sans abri ; il faut également réparer immédiatement les écoles, les établissements scolaires et les établissements médicaux dont les toits ont été arrachés ou endommagés par les tempêtes et les inondations.
Il faut d’urgence éliminer les obstacles et nettoyer les routes pour garantir un retour rapide à la normale du trafic ; restaurer la production agricole, forestière et halieutique endommagée pour stabiliser rapidement la vie des populations.
SuggestionComité du Front de la Patrie du Vietnam de la province de Nghe AnCoordonner avec le Comité central du Front de la patrie du Vietnam, Vingroup et les philanthropes pour organiser le transfert des fonds de soutien des entreprises et des philanthropes directement aux personnes ayant besoin de soutien, en garantissant l'exactitude, la rigueur et le respect des réglementations, dans les plus brefs délais, et un soutien complet aux familles des personnes décédées ou disparues avant le 5 octobre 2025, comme indiqué par le Premier ministre.
Parallèlement à cela, il faut continuer à faire un bon travail de propagande, de mobilisation, de promotion de la tradition de « l'amour mutuel », de « l'amour national, de l'affection des compatriotes », de « les feuilles entières couvrent les feuilles déchirées », de « les feuilles déchirées couvrent les feuilles encore plus déchirées » pour mobiliser la coopération des philanthropes et des compatriotes, des camarades, en particulier du monde des affaires, pour partager et soutenir les personnes dans les zones touchées par les catastrophes afin de surmonter les difficultés et les pertes, et bientôt stabiliser leurs vies avec l'esprit de « celui qui a quelque chose aide », « celui qui a des biens aide des biens, celui qui a du mérite aide du mérite », « celui qui a beaucoup aide beaucoup, celui qui a peu aide un peu », « un morceau de nourriture quand on a faim vaut un paquet quand on est rassasié ».
Commandants : Commandement militaire provincial, Commandement provincial des gardes-frontières, Directeur provincial de la policeDiriger les unités stationnées dans la zone pour préparer les forces, le matériel, l'équipement et les moyens afin de fournir un soutien maximal tel que demandé par la localité et de surmonter rapidement les conséquences des tempêtes et des inondations.

Directeur du Département de la SantéDiriger la mise en œuvre des politiques de soutien dans la mesure de ses capacités aux familles dont les membres sont décédés ou disparus, aux familles dont les maisons se sont effondrées, emportées ou endommagées, conformément à la réglementation ; réparer immédiatement les installations médicales dont les toits sont endommagés ou endommagés par les tempêtes et les inondations, afin que les personnes ne manquent pas d'endroits où se faire examiner et soigner lorsqu'elles sont malades, à achever au plus tard le 5 octobre 2025. Diriger la mise en œuvre de l'assainissement de l'environnement, de la prévention des maladies et de la protection de la santé des personnes, en ne permettant absolument pas l'apparition de maladies après les inondations.
Directeur du Département de l'éducation et de la formationIl faut ordonner la réparation urgente des établissements scolaires endommagés par les tempêtes et les inondations, prévoir des plans pour l'approvisionnement en matériel pédagogique, en manuels et en fournitures scolaires, garantir les conditions d'apprentissage des élèves et veiller à ce que les élèves ne manquent ni d'écoles, ni de cours, ni de livres ni de fournitures scolaires. Terminer avant le 5 octobre 2025.
Directeur du ministère de l'Industrie et du CommerceFrançais Conformément à la fonction de gestion de l'État, diriger la réparation immédiate du système de réseau électrique endommagé par les tempêtes et les inondations, en assurant le rétablissement rapide de l'alimentation électrique pour la vie quotidienne et la production des populations, à terminer au plus tard le 5 octobre 2025. Surveiller de près la situation, réglementer de manière proactive pour assurer un approvisionnement adéquat en nourriture, produits de première nécessité, équipements, fournitures et matériaux essentiels pour les réparations des logements ; gérer et contrôler les prix, prévenir et traiter strictement les actes de spéculation déraisonnable sur les prix et profiter des catastrophes naturelles à des fins lucratives.

Directeur du Département des sciences et de la technologieDiriger et exhorter les fournisseurs de services de télécommunications à se concentrer sur la réparation des systèmes de télécommunications endommagés par les tempêtes et les inondations, à restaurer les signaux de télécommunications pour servir le travail de direction et d'administration et la vie quotidienne, la production et les affaires des gens, à achever au plus tard le 5 octobre 2025.
Directeur du département de la constructionDiriger les prestataires de services locaux pour réparer et restaurer d'urgence le système d'eau urbain, à terminer au plus tard le 5 octobre 2025. Diriger et soutenir de manière proactive les localités pour réparer rapidement les voies de circulation érodées par les tempêtes et les inondations, en garantissant une circulation sûre et fluide, en particulier sur les voies de circulation principales.
Directeur du ministère de l'Agriculture et de l'EnvironnementDiriger et coordonner avec les services, branches et localités concernés la mise en œuvre synchronisée des mesures visant à surmonter les conséquences et à rétablir la production agricole ; assurer la chaîne d'approvisionnement en variétés végétales et animales afin de surmonter les conséquences des tempêtes et des inondations. Examiner les plans et options de production agricole, promouvoir la production dans les localités peu ou pas touchées par les récentes tempêtes et inondations afin de réguler proactivement et de garantir un approvisionnement alimentaire adéquat pour les prochaines années.
Directeurs des départements : Finances, Industrie et CommerceConformément aux fonctions et tâches de direction et de coordination avec le ministère des Finances, le ministère de l'Industrie et du Commerce et les unités concernées, mettre en œuvre immédiatement des politiques de soutien et d'assurance pour les entreprises afin de rétablir les activités de production, d'affaires, de services et de circulation des marchandises pour contribuer à assurer l'objectif de croissance économique de la province en 2025.
Nghe An Journal, Radio, Télévision et autres agences de médias de masseContinuer à rendre compte de la direction et de la manière dont les agences et les localités ont surmonté les conséquences des tempêtes et des inondations.
Directeurs de département, chefs de secteurs concernés, selon les fonctions, les tâches et les pouvoirs qui leur sont assignés, soutenir de manière proactive les localités pour qu'elles se concentrent sur la manière de surmonter rapidement les conséquences de la tempête n° 10 et des inondations.
Commandement provincial de la protection civileOrganiser une équipe de service pour surveiller de près la situation des catastrophes naturelles, diriger de manière proactive, inspecter et exhorter les localités et les unités à déployer des efforts pour prévenir, combattre, surmonter les conséquences et limiter les dommages causés par les catastrophes naturelles ; synthétiser rapidement les dommages, signaler et proposer au Comité populaire provincial de diriger et de traiter les problèmes qui dépassent son autorité.