Le plus grand verger de pierres creusées à la frontière de Nghe An est prêt pour le Têt

Nhat Lan-Duc Anh DNUM_CBZABZCACB 10:22

(Baonghean.vn) - Tri Le, commune frontalière du district de Que Phong, abrite un vaste verger de pêchers de la province de Nghe An. On y trouve des dizaines de milliers de pêchers, plantés par les Hông, créant un magnifique paysage pour la zone frontalière et une source de revenus.

Bản Phà Khốm thuộc xã Tri Lễ, huyện Quế Phong có độ cao trên 1000m so với mặt nước biển nơi đây quanh năm có không khí mát mẻ. Bản có 92 hộ dân là đồng bào Mông trong đó có đến gần 90 hộ dân đều trồng đào. Ảnh: Đức Anh
Le village de Pa Khom, l'un des cinq villages Mong de la commune de Tri Le (Que Phong), est situé à plus de 1 000 m d'altitude et bénéficie d'un air frais toute l'année. Photo : Duc Anh
Bản có 92 hộ dân là đồng bào Mông trong đó có đến gần 90 hộ trồng đào. Ảnh: Nhật Lân
Le village compte 92 foyers Mong, dont près de 90 cultivent des pêches. Photo : Nhat Lan
Một cây đào nở sớm của hộ dân ở bản Phà Khốm. Ảnh: Nhật Lân
Les pêches Mong sont cultivées autour des maisons, dans les champs et portent de nombreux noms tels que pêches à noyau, pêches Mong, pêches moisies... Photo : Nhat Lan
Hoa đào nơi đây bông to sắc thắm. Ảnh: Đức Anh
Les caractéristiques de cette fleur de pêcher sont de grandes fleurs, des bourgeons forts, l'arbre a de nombreuses jeunes pousses, la couleur n'est pas aussi foncée que la fleur de pêcher Nhat Tan.... Photo : Duc Anh
En particulier, de nombreuses branches de pêcher ont des bourgeons, des fleurs et de jeunes fruits, ce qui les rend populaires pendant le Têt. Photo : Duc Anh
Ở độ cao trên 1000m không khí lạnh, quanh năm sương mù ẩm ướt nên trên các cây đào thường có rêu mốc tạo nên sức hấp dẫn cho cây đào. Ảnh: Đức Anh
À plus de 1 000 m d'altitude, l'air est froid et brumeux toute l'année, ce qui rend les pêchers souvent recouverts de mousse, ce qui leur confère un aspect attrayant. Photo : Duc Anh
Một cành đào cổ có rêu mốc bám quanh. Ảnh: Nhật Lân
Une branche de pêcher ancienne recouverte de mousse. Photo : Nhat Lan
Theo anh Xồng Bá Cha - Phó Chủ tịch UBND xã Tri Lễ nơi đây có 5 bản Mông Huồi Mới, Pà Khốm, Nậm Tụt, Huồi Xái, Mường Lống và cụm dân cư Minh Châu đều có trồng đào với số lướng hàng vạn cây. Gồm đào dân tự trồng và đào được nhà nước hỗ trợ. Ảnh: Nhật Lân

Selon M. Xong Ba Cha, vice-président du Comité populaire de la commune de Tri Le, il y a cinq villages Mong ici, dont Huoi Moi, Pa Khom, Nam Tut, Huoi Xai, Muong Long et le quartier résidentiel de Minh Chau, qui cultivent tous des pêchers avec des dizaines de milliers d'arbres. Photo : Nhat Lan

Cũng theo anh Xồng Bá Cha cây đào có một sự gắn bó mật thiết với đồng bào Mông. Ở những nơi có đồng bào sinh sống hoặc tổ chức làm nương rẫy đều có trồng đào. Ảnh: Đức Anh
Selon M. Xong Ba Cha, les pêchers sont étroitement liés au peuple Hmong. Ils sont cultivés là où les Hmong vivent ou pratiquent l'agriculture. Ils constituent une source de revenus, vendant souvent leurs branches pendant le Têt et récoltant leurs fruits en avril et mai. Photo : Duc Anh
Thiếu nữ Mông ngắm hoa đào. Ảnh: Đức Anh
Fillette Hmong admirant les fleurs de pêcher. Photo : Duc Anh
Gia đình anh Vừ Giống Dê, bản Pà Khốm, có vườn đào hàng nghìn cây trong đó có một phần được trồng từ nguồn hỗ trợ của nhà Nước. Ảnh: Nhật Lân
La famille de Vu Giong De, du village de Pa Khom, possède un verger de pêchers comptant des milliers de pêchers, dont certains ont été plantés avec le soutien de l'État. Depuis de nombreuses années, le Têt est la principale saison de récolte pour les producteurs de pêches. Cette année, la population attend avec impatience une nouvelle récolte exceptionnelle de pêches du Têt. Photo : Nhat Lan

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Le plus grand verger de pierres creusées à la frontière de Nghe An est prêt pour le Têt
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO