Source chaude dans la zone de réinstallation

Huy Thu February 10, 2019 09:10

(Baonghean.vn) - Après près de dix ans de retour dans leur nouvelle maison, ce Printemps du Cochon 2019, les habitants de la commune de Ngoc Lam, Thanh Son, dans la zone de réinstallation du district de Thanh Chuong accueillent un Têt animé et chaleureux.

Trong nắng Xuân vàng, đường về các bản tái định cư rợp sắc cờ Tổ Quốc.
Sous le soleil doré du printemps, les routes menant aux villages de réinstallation sont remplies de drapeaux nationaux.
Dưới những ngôi nhà nhỏ, không khí vui Xuân dường như chộn rộn hơn.
Sous les petites maisons des Thaïlandais et des Kho Mu, l'atmosphère printanière semble plus animée.
Xuân này, người dân các bản cũng dựng nhiều cây nêu đón Tết. Những cây nêu gắn cờ Tổ Quốc tung bay phấp phới giữa trời xanh
Ce printemps, les habitants des villages ont également érigé de nombreux mâts pour accueillir le Têt. Ces grands mâts, ornés de lumières LED et de drapeaux nationaux, flottent dans le ciel bleu.
Trẻ con xúng xính trong những bộ quần áo mới.
Les enfants des villages s'habillent de vêtements neufs.
Mỗi dịp Tết cổ truyền, bắt đầu từ ngày 30 tháng Chạp cho đến mồng 5 Tết, người dân vùng tái định cư thường tổ chức đón Tết cộng đồng theo từng bản. Ngoài ra, một số gia đình cũng tổ chức vui “Tết chung”, mời bà con dân bản về nhà mình đón tết, cùng nhau ăn uống, nhảy sạp, múa hát…
A chaque fête traditionnelle du Têt, à partir du 30 décembre jusqu'au 5 du Têt, les habitants de la zone de réinstallation de Thanh Chuong organisent une célébration communautaire du Têt dans chaque village, en profitant de la danse du bambou, en buvant du vin de riz, en tirant à la corde, en lançant des balles... Cette année, le village de Kim Chuong (commune de Thanh Son), le village de Noong, Nhan Pa (commune de Ngoc Lam)... sont les villages qui organisent une célébration tardive du Têt.
Đến dự hội vui ngày Tết ở nhà văn hóa cũng như ở các gia đình, những người có năng khiếu văn nghệ thỏa sức trổ tài đánh chiêng, hát, múa, thổi kèn…
À cette occasion, certaines familles qui conservent encore leurs instruments de musique traditionnels organisent souvent le « Têt commun », invitant des habitants d'autres villages à célébrer le Têt chez elles, renforçant ainsi les liens entre les villages. En assistant à la fête du Têt, à la maison de la culture du village ou en famille, chacun peut librement exprimer ses talents artistiques (danse, chant, trompette, etc.) et passer un agréable moment.
Hòa cùng tiếng chiêng, trống và những màn múa sạp tưng bừng là tiếng khua chày náo nức, dục giã.
Au son des gongs, des tambours et des danses joyeuses du bambou s'ajoute le son excité et urgent du pilon (khoanh loong).
Giữa tiếng nhạc rộn ràng, mọi người cùng vây quanh những ché rượu cần trong niềm vui hân hoan mừng Xuân mới.
Au milieu de la musique entraînante, tout le monde s'est rassemblé autour des pots de vin de riz pour célébrer joyeusement le Nouvel An.
Các mẹ còn biểu diễn dệt thổ cẩm như một nét đẹp ngày Xuân ở các bản làng.
Les mères de famille pratiquent également avec bonheur le tissage de brocart, une belle tradition printanière dans les villages, afin de rappeler à leurs enfants de toujours chérir et préserver les belles coutumes et l'identité culturelle de leur peuple. Sur la photo : Mme Vi Thi Thanh (64 ans), du village de Xieng Lam (commune de Ngoc Lam), tisse du brocart.
Năm nay,  bà con các bản dường như phấn khởi hơn bởi sau gần chục năm về nơi bản mới, việc trồng trọt, sản xuất, chăn nuôi, sinh sống của các gia đình đã dần ổn định, một số hộ đã vươn lên làm giàu. Xuân về trên vùng tái định cư mang đến cho bà con không khí vui tươi và những niềm hi vọng mới.
Cette année, les villageois semblent plus enthousiastes : après près de dix ans d'installation dans leur nouveau village, la production, l'élevage et les conditions de vie des familles se sont progressivement stabilisés, certains ménages étant devenus riches. Le printemps arrive dans la zone de réinstallation, riche en couleurs vives, et les habitants retrouvent confiance et espoir.
Clip : Bonne année avec les habitants de la commune de Ngoc Lam.


Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Source chaude dans la zone de réinstallation
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO