Тревоги, связанные с «сезоном командировок»!
(Baonghean.vn) - Несмотря на многочисленные разрабатываемые руководства, планы и проекты, вопрос о прибытии и отъезде учителей в начале нового учебного года по-прежнему создает трудности для многих населенных пунктов в процессе его реализации.
В этом учебном году ситуация повторяется: нехватка учителей усугубляется, а перевод и перемещение учителей, по сути, «заполняют еще больший дефицит дополнительными ресурсами».
Трудно "взять в руки и отложить".
Неделю назад совещание по отбору учителей для перевода или временного перевода в отдел английского языка средней школы Тра Лан (Кон Куонг) продолжалось до полудня. Тем временем, оценочное совещание по математическому отделу школы также затянулось до вечера. Однако до сих пор нет окончательного решения о том, останутся ли учителя или уйдут.
«Выбор того, какие учителя останутся, а какие уйдут, — очень сложное решение, и нам приходится многократно взвешивать все за и против. Этот процесс также осуществляется демократическим и прозрачным образом школой, но он действительно непрост, потому что напрямую влияет на жизнь сотрудников», — поделилась г-жа Нгуен Тхи Бич Нгует, директор средней школы Тра Лан.

Средняя школа Тра Лан является образцовой школой в районе Кон Куонг. С прошлого учебного года школа объединилась с городской школой, поэтому количество классов увеличилось до 24, а число учеников превысило 900, что делает ее одной из школ с наибольшим количеством учащихся в районе.
В настоящее время в школе работает 41 учитель (включая руководителя молодежного союза), соотношение учителей к классам составляет 1,67 учителя на класс, что считается выше среднего показателя по району, но все же ниже среднего показателя по провинции и ниже установленного Министерством образования и профессиональной подготовки показателя в 1,9 учителя на класс. Для обеспечения сбалансированного количества учителей по всему району, согласно плану распределения учителей и персонала в районе Кон Куонг на 2023-2024 учебный год, в средней школе Тра Лан наблюдается избыток 3 учителей (математика, литература и английский язык) и нехватка учителей информатики. Для обеспечения сбалансированного преподавательского состава школа вынуждена переводить 3 учителей, что является сложной проблемой.

По этому поводу директор школы добавил: «Мы видим недостатки в переводе учителей. Например, в настоящее время у нас 4 учителя английского языка, и мы выделяем каждому классу необходимые 19 уроков. Но если нам придется переводить учителей английского языка, учителям школы придется проводить дополнительно 23 или 24 урока в неделю, что приведет к перегрузке. Не говоря уже о том, что преподавательский состав школы в основном состоит из штатных учителей из отдела образования, которые, помимо своих школьных обязанностей, также выполняют множество других задач, таких как репетиторство с одаренными учениками и проведение тренингов, поэтому у них не будет достаточно времени».
По остальным предметам перевод учителей также представляет собой непростую задачу. Первоначально школа позволяет кафедрам проводить самооценку и определять квалификацию учителей, и переводит учителя с самым низким баллом. Однако, с точки зрения общего мнения, это несправедливо по отношению к принимающей школе и может вызвать вопросы среди преподавательского состава.
Перед началом переводов учителей в этом учебном году многие преподаватели школы, которых планировалось перевести, также подали письма, в которых выражали желание остаться.
В своем заявлении учительница английского языка, г-жа Фам Тхи Тху Хиен, указала: «Я не желаю переводиться», потому что «у моего ребенка серьезное заболевание, мое собственное здоровье плохое, и у меня плохое зрение, из-за чего я не могу ездить на большие расстояния. Если мне придется пройти обязательную военную службу и вернуться в школу после ее окончания, я готова принять это. В противном случае я прошу вернуть меня в мое прежнее подразделение, среднюю школу Йен Кхе».
Накануне нового учебного года Департамент образования и профессиональной подготовки района Кон Куонг получил около 60 писем от учителей со всего района с просьбами о помощи.передачаРабота была проведена, и в ходе этого процесса проблемы были решены лишь примерно у 20 учителей.
Глава районного управления образования и профессиональной подготовки, г-н Нгуен Тхань Ан, заявил: «Существует две категории лиц, запрашивающих перевод: во-первых, работающие в неблагополучных районах, которые хотят переехать ближе к дому; во-вторых, те, кто хочет перевестись в специализированные районы для получения дополнительных выплат».
Однако округ должен тщательно рассматривать все случаи и переводить учителей только в двух ситуациях: во-первых, когда в принимающем регионе наблюдается нехватка учителей; и во-вторых, когда структура преподавательского состава в округе должным образом сбалансирована. Округ также стремится обеспечить долгосрочную стабильность, качество преподавательского состава и предметную структуру при распределении и организации работы учителей. Цель состоит в том, чтобы свести к минимуму тенденцию к выбору школ или мест работы, обеспечивая объективность, справедливость и предотвращая разобщенность и коррупцию. В других случаях учителя будут командированы на 1-3 года, после чего вернутся в свое первоначальное подразделение.
Нам нужны фундаментальные решения.
Проблема перевода и командировки учителей не является уникальной для района Кон Куонг; это распространенная ситуация во многих районах провинции, и она реализуется одновременно перед началом нового учебного года. В районе Ань Сон районное управление внутренних дел в настоящее время получает десятки заявлений о переводе от учителей и сотрудников всего сектора образования. В большинстве заявлений выражается желание перевестись в школу поближе к дому после многих лет работы вдали от семьи, трудностей с поездками и преклонного возраста.
В заявлении учительницы Фам Тхи Хонг Лам (родилась в 1979 году), в настоящее время работающей в средней школе Као Сон, содержится просьба о переводе в другую школу города в связи со сложными семейными обстоятельствами, воспитанием двоих маленьких детей в одиночку и отсутствием стабильного жилья.

Тем временем учительница Нгуен Тхи Бич Нгок (родилась в 1976 году), проработавшая более 20 лет, в том числе 16 лет на левом берегу реки, просит о переводе поближе к дому, поскольку после многих лет изнурительных поездок ее здоровье ухудшилось, муж работает далеко, а у нее маленькие дети, и у нее остается мало времени на уход за ними и присмотр…
После рассмотрения заявлений учителей, г-н Нгуен Дык Винь, начальник отдела внутренних дел района Аньшон, также заявил: «Все учителя, желающие перевестись на работу ближе к дому, имеют законные основания. Однако удовлетворить пожелания учителей очень сложно, поскольку это зависит от кадрового состава каждой школы. В действительности, количество учителей, переведенных по их просьбе каждый год, невелико, поскольку во многих школах в этом районе наблюдается нехватка учителей».
Помимо учителей, в мае этого года Департамент внутренних дел района Аньшон также издал довольно необычный документ в ответ на просьбы нескольких бухгалтеров района об увольнении. Многие из этих людей проработали много лет, но из-за низкой заработной платы и скудных надбавок за выполнение обязанностей попросили перевести их на служебные должности или взять неоплачиваемый отпуск.
Район До Луонг, с его большим количеством школ, обширной географической территорией и стремительным ростом числа учащихся на протяжении многих лет, сталкивается с дисбалансом в соотношении учителей и персонала в целом, а также в соотношении учителей-предметников в школах, что обусловлено колебаниями размеров школ и изменениями в численности персонала внутри учебных заведений и во всем секторе образования. Число учителей, командированных в другие районы, также достигает десятков человек в год.
В ходе обсуждения г-н Нгуен Тат Тай, начальник районного управления образования и профессиональной подготовки, также отметил, что в этом году им не хватает более 200 учителей, а соотношение учителей и учеников в школах по-прежнему низкое. Однако для обеспечения качественного обучения район вынужден переводить учителей. В этом процессе район продолжит рассматривать вопрос о переводе учителей, которые много лет работали в неблагополучных районах и желают переехать в более благоприятные районы, с учетом их семейных обстоятельств.
Кроме того, учителя будут направлены в школы в неблагополучных и горных районах для обеспечения возможности проведения учебного процесса; избыток учителей по предметам средней школы будет направлен для преподавания в начальных школах, при этом приоритет будет отдаваться учителям школ, которые занимаются созданием школ, соответствующих национальным стандартам, и аккредитацией качества.
Что касается командировок и переводов учителей, то в сентябре 2022 года Департамент внутренних дел издал документ № 2239, содержащий указания по его реализации. Этот документ требует от подразделений обеспечения стабильности, преемственности и соответствия требованиям к структуре, количеству и качеству преподавательского и кадрового состава; балансирования дефицита и избытка учителей и персонала в государственных учебных заведениях на районном уровне; и перевода или командировок учителей и персонала из школ с избытком в школы с дефицитом только в зависимости от структуры должностей или необходимости увеличения штата. Исключительные случаи будут рассматриваться председателем районного народного комитета.

Реализация должна быть открытой, прозрачной, демократичной и справедливой, с установлением критериев и стандартов отбора, а также с переводом учителей и сотрудников в соответствии с их пожеланиями в первую очередь, прежде чем рассматривать вопрос о временном переводе учителей и сотрудников, обеспечивая соответствие реальным условиям в данной местности.
В настоящее время большинство населенных пунктов в основном следуют этим рекомендациям, но в долгосрочной перспективе районы надеются, что провинция и соответствующие ведомства вскоре дадут рекомендации по распределению достаточного количества учителей, поскольку в провинции Нгеан в настоящее время не хватает почти 6000 учителей. Это также сократит количество ежегодных переводов и командировок и поможет учителям и сотрудникам чувствовать себя уверенно в своей работе и успешно выполнять поставленные задачи.


