加工葡萄酒

DNUM_BBZBBZCABF 16:41

(Baonghean.vn)—— 加工和使用罐装葡萄酒是越南一些少数民族社区的文化瑰宝,其中包括西义安省。

每逢佳节、新年或家庭、村庄聚会,乂安省西部的泰族和克木族人民常常会准备几坛米酒,供大家享用。这是一项与当地人民生活习俗息息相关的文化活动。

酿酒过程非常繁琐,从选料、酵母到浸泡发酵,都必须遵循严格的流程,需要丰富的经验和高超的技艺。酿酒过程通常由女性承担,她们技艺娴熟,每一步都细致入微。

以下是义安省西部泰国人酿酒和饮酒的一些照片:

Nguyên liệu chính để làm nên rượu cần có thể là sắn, gạo tẻ hoặc gạo nếp. Trong những năm gần đây, hầu hết người dân đều sử dụng nếp để sản xuất rượu cần.
酿酒的主要原料是木薯、大米或糯米。近年来,人们大多使用糯米酿酒。
Nếp được vò kỹ sẽ trộn đều với trú (vỏ hạt lúa).
将糯米充分揉捏,然后与稻壳混合。
Sử dụng những chiếc hông để hông nếp chín. Tùy vào số lượng nếp để dùng những chiếc hông cho phù hợp. Có một số gia đình chế những chiếc hông khổng lồ với mục đích hông một lúc với số lượng lớn.
用料酒来拌炒煮熟的食材,根据重量选择合适的料酒。
Chiếc hông truyền thống của đồng bào Thái vẫn là dụng cụ được hầu hết phụ nữ tin dùng để hông nếp làm nên rượu cần.
酿酒的主要原料。
Khi hông rượu cần đòi hỏi ngọn lửa phải đỏ để nếp trong nồi hông chín đều hơn.
烧烤时,火势必须旺盛,才能使食材受热均匀。
Trong mỗi gia đình của đồng bào Thái thường có 1 đến vài vò rượu cần dự trữ, mỗi lúc có ngày lễ, ngày tết sẽ mang ra cùng chung uống.
发酵完成后,将原料与酵母混合,放入陶罐或瓷罐中发酵。泰国家庭通常会备有几罐米酒,用于节假日和春节期间饮用。
Sừng trâu, bò cũng là dụng cụ đi kèm trong phong tục uống rượu cần của các đồng bào dân tộc.
在聚会时,人们通常用水牛角和牛角给米酒罐加水。
Uống rượu cần là thứ không thể thiếu được trong những ngày lễ, ngày tết của một số đồng bào dân tộc như: Thái, Khơ Mú... ở miền Tây Nghệ An.
在义安省西部,一些民族如泰族、哥木族等在节日和春节期间都不可缺少罐装酒。
Có những bài hát, lễ hội liên quan đến uống rượu cần. Đặc biệt, vào những ngày hội, người dân thường quây quần bên đống lửa và chiếc vò rượu cần để uống, để nhảy múa, hát ca các làn điệu dân ca của đồng bào dân tộc mình.
人们围着米酒坛载歌载舞,表现出强烈的社区团结精神。

何方

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
加工葡萄酒
供电内容管理系统- 产品