和娜坎的姐妹们一起上课

October 20, 2015 07:40

(Baonghean.vn)——超过15%的妇女联合会成员是文盲,这对贵州省妇女联合会来说是一个挑战。正因如此,该联合会在过去两年里开设了扫盲班,旨在帮助妇女识字,提高她们的认识。

特别的是,这些班的班主任老师也都是支部成员。10月20日,我们在周行乡那坎村“见证”了一堂课,那里的学习氛围非常热烈,令我们兴奋不已……

Lớp xóa mù chữ của bản Na Can vừa mới được mở vào đầu tháng 9. Học sinh của lớp đều là hội viên của chi hội phụ nữ, trong đó người cao tuổi nhất lớp cũng đã xấp xỉ 60
纳灿扫盲班9月初刚刚开班,班里的学生都是妇联的成员,班里年纪最大的人已经近60岁了。
Giáo viên đứng lớp hôm nay là cô Lương Thị Tiến, nguyên là giáo viên dạy mầm non của xã Châu Hạnh ngày trước.
今天的老师是梁氏进女士,她曾是周行乡的幼儿园老师。
Lớp học thường tổ chức vào buổi tối để tạo điều kiện cho mọi chị em tham gia. Tuy nhiên, hôm nay lớp được chuyển sang buổi chiều để sau buổi học sẽ là chương trình liên hoan, giao lưu nhân ngày Phụ nữ Việt Nam 20/10
课程通常在晚上举行,以方便所有女性参与。但今天的课程改到了下午,以便课后举办联欢会和交流活动,庆祝10月20日越南妇女节。
Na Can, chị em phụ nữ không biết chữ khá đông. Phần lớn bởi ngày trước vì nghèo đói, nhận thức còn hạn chế nên chẳng mấy ai đến trường.
纳坎村有很多不识字的妇女。这主要是因为过去贫困和知识匮乏,很少有人上学。
Học viên của lớp còn có những cô dâu mới về làm dâu trong bản. Trong ảnh là bà Lê Thị Phương ( 53 tuổi) cùng con gái Vi Thị Hường và con dâu Lữ Thị Hạ cùng cháu nội đến lớp
参加培训班的还有村里的新新娘。照片中,黎氏芳女士(53岁)携女儿魏氏香(23岁)、儿媳吕氏哈(18岁)和孙子来上培训班。
Song song với học chữ, chi hội phụ nữ còn phối hợp với Trung tâm học tập cộng đồng để dạy nghề, chuyển giao khoa học kỹ thuật cho chị em
除了扫盲之外,妇女协会还与社区学习中心合作,向妇女传授职业技能并传播科学技术。
Hạnh phúc vì đã biết đánh vần, biết viết tên
很高兴知道如何拼写和书写我的名字。
Biết sử dụng điện thoại di động
知道如何使用手机。
Lên lớp cùng với thầy cô chính là học sinh trong bản. Buổi học
和老师一起上课的,都是村里的学生。“课外”班,每次课后,总能吸引不少人。
Làm duyên trong lớp học. Những buổi học tập trung, những giờ sinh hoạt tập thể cũng là cơ hội để chị em giao lưu, tăng thêm sự hiểu biết  và được tham gia các hoạt động văn hóa văn nghệ
在课堂上展现魅力……集中学习和小组活动也是女性互动、增进了解、参与文化艺术活动的机会。
Chum rượu cần được các
10 月 20 日越南妇女节那天,村里的男人们为女人们准备了一坛坛米酒。

我的哈

相关新闻

特色义安报纸

最新的

x
和娜坎的姐妹们一起上课
供电内容管理系统- 产品