Touching story of a son taking his sick father to work every day

DNUM_CEZAJZCABG 21:55

After finding a higher-paying job in his hometown, the Chinese man brought his sick father with him for the past 4 years to take care of him.

Từ năm 2012 tới nay, ông Phùng Miến Tiến, 46 tuổi, ngày nào cũng đưa người bố 69 tuổi ốm đau đi làm cùng ở một xưởng sản xuất đồ chơi vì ở nhà không có người chăm sóc.Hai bố con là người Đạt Châu, tỉnh Tứ Xuyên. Sau nhiều năm tiêu hết tiền tiết kiệm để chữa bệnh cho bố mà không khỏi, ông Tiến đành tới Tuyền Châu, tỉnh Phúc Kiến tìm việc làm lương cao hơn ở quê và đưa bố đi cùng.
Since 2012, Mr. Phung Mien Tien, 46 years old, has been taking his sick 69-year-old father to work at a toy factory every day because there is no one to take care of him at home. The father and son are from Dazhou, Sichuan Province. After many years of spending all his savings to treat his father without success, Mr. Tien had to go to Tuyen Chau, Fujian Province to find a higher-paying job in his hometown and take his father with him.
Bố ông Tiến bị bệnh ở chân đã nhiều năm, đi lại khó khăn. Mẹ ông Tiến mất sớm, chỉ có hai bố con chăm sóc lẫn nhau. Ông cụ cho biết, đã nhiều lần giục con trai lấy vợ, không cần lo cho bố, nhưng anh đều nói:
Mr. Tien's father had suffered from a leg disease for many years, making it difficult for him to walk. Mr. Tien's mother died early, leaving only the father and son to take care of each other. The old man said that he had urged his son to get married many times and not worry about his father, but he always said: "Your father gave birth to you, gave you life, and in this life you must take care of your father."
Ông Tiến thuê nhà trọ gần công xưởng để tiện chăm sóc bố. Mỗi tháng, ông kiếm được hơn 2.000 tệ (300 USD), đều dùng hết để trả tiền thuê nhà, thuốc thang và thỉnh thoảng mua thịt cá tẩm bổ cho bố.
Mr. Tien rented a house near the factory to take care of his father. Every month, he earned more than 2,000 yuan (US$300), which he used to pay for rent, medicine, and occasionally buy meat and fish to nourish his father.
Dưa muối ớt ăn với cháo trắng là những món bố con ông Tiến hay ăn nhất.
Pickled cucumber and chili eaten with white porridge are the dishes that Mr. Tien and his son eat the most.
Việc vệ sinh cá nhân, đi lại của bố đều do ông Tiến làm.
Mr. Tien takes care of his father's personal hygiene and transportation.
Nhờ chăm sóc cẩn thận, hai năm nay, những vết thương trên chân ông cụ đã đỡ dần. Ngày nào ông Tiến cũng phải bôi thuốc vào chân cho bố.
Thanks to careful care, over the past two years, the wounds on his father's legs have gradually healed. Every day, Mr. Tien has to apply medicine to his father's legs.
Ông Tiến lau người cho bố.
Mr. Tien wiped his father's body.
Hồi đầu tháng, Hiệp hội Người tàn tật thành phố Tuyền Châu tặng cho ông cụ một chiếc xe lăn. Mỗi khi rảnh rỗi, ông Tiến đẩy xe đưa bố ra đường đi dạo.
Earlier this month, the Quanzhou City Disabled Persons Association donated a wheelchair to the old man. Whenever he had free time, Mr. Tien would push his father out for a walk.
Đêm khuya, khi bố ngủ say, ông Tiến mới có thời gian riêng cho mình. Ông thường lên mạng đọc báo, hoặc chơi điện tử.
Late at night, when his father is fast asleep, Mr. Tien has time for himself. He often goes online to read the news or play video games.
"My mother passed away when I was 4-5 years old, and my father raised me alone. When I was young, I was very rebellious and often disobeyed my father. I also longed for a happy family, to get married, and to hold my wife's hand and push the wheelchair to take my father for a walk every day," Mr. Tien said, crying.

According to VNE

RELATED NEWS

Featured Nghe An Newspaper

Latest

x
Touching story of a son taking his sick father to work every day
POWERED BYONECMS- A PRODUCT OFNEKO