Lutter contre le langage abusif en ligne

Do Anh Vu February 22, 2022 10:27

L'émergence d'Internet a marqué un tournant majeur dans l'histoire de la civilisation humaine. De ce fait, Internet a entraîné de nombreux changements dans la vie de nombreuses communautés, dans les styles, les habitudes, les centres d'intérêt… de nombreuses personnes.

En ce qui concerne la langue, outre les facteurs positifs et l'accès opportun au développement de la science et de la technologie, il existe une habitude d'utiliser un « langage Internet » qui s'écarte de la norme parmi un groupe d'utilisateurs avec de nombreuses limitations qui peuvent avoir un impact négatif sur les jeunes, il faut donc y remédier rapidement et l'ajuster de manière appropriée.

Le « langage Internet » est un concept souvent utilisé pour désigner la façon de parler et d'écrire en ligne, principalement sur des plateformes non officielles comme Facebook, YouTube, Twitter, TikTok, Instagram, etc., ainsi que sur de nombreux autres canaux de communication comme Zalo, Viber et WhatsApp, et souvent exprimé par le biais de diffusions en direct, de commentaires et de discussions en ligne. Bien que qualifiés de non officiels, ils ont une influence considérable sur la vie quotidienne de chaque communauté. Par conséquent, face à la différence entre l'usage courant de ces canaux par un grand nombre d'utilisateurs et la langue standard utilisée pour la communication, l'enseignement, l'apprentissage et les livres, de nombreux parents craignent que ces expressions non officielles n'affectent négativement l'acquisition d'une langue standard par leurs enfants.

Học sinh Trường tiểu học Achimedes hào hứng với Ngày hội Đọc sách năm 2021. (Ảnh chụp trước đợt bùng phát dịch Covid-19 lần thứ 4)
Les élèves de l'école primaire Achimedes sont ravis du Festival de lecture 2021. (Photo prise avant la quatrième épidémie de Covid-19)

En observant les réseaux sociaux, il est facile de voir de nombreuses manifestations de déviation du vietnamien à l'oral et à l'écrit, allant de la déformation du mot shell à des fautes d'orthographe intentionnelles, par exemple : « buon » devient « mu », « luon » devient « lun », puis « roi », « nhe » devient « nho », « nha » devient « na », « xin » devient « xuynh »/« xynh », « minh » devient « menh », « yeu » devient « iu », « the » devient « that »,... « lam sao » devient « nam thao », « nha » devient « du nay », puis « doi », « so » devient « xo », « co giao » devient « ko záo », « gia gia » devient « za ca », « trai dep » devient « trai dep », « dep trai » devient « dat chai »... Certains jeunes créent même des abréviations du simple au complexe telles que : « chong » devient « ck », « vo » devient « vk », « truong » devient « truc », « duoc » devient « duc », « vo » devient « vs », « ha ha » devient « kk »… Pour échapper au contrôle parental, de nombreux jeunes s'accordent également pour créer une écriture que seules deux personnes, ou les membres d'un groupe, peuvent comprendre. Les nouvelles métaphores que beaucoup aiment utiliser ressemblent à première vue à des idiomes et des proverbes, mais en réalité, ce sont toutes de nouvelles unités créées et utilisées par les jeunes comme leur langage quotidien : triste comme une libellule, défoncé comme un pangolin, méchant comme un rhinocéros, ennuyé comme un cafard, tigre à la maternelle, playboy qui n'a pas peur de la pluie… La plupart de ces unités linguistiques ne sont liées que par des rimes amusantes, mais ne sont pas sémantiquement liées comme les idiomes et les proverbes traditionnels et exemplaires.

Parallèlement à la déformation du vietnamien, l'insertion de l'anglais dans les conversations quotidiennes ou sur les canaux de communication des jeunes se généralise. Les mots anglais sont fréquemment utilisés. Cela crée souvent des obstacles pour les personnes âgées qui souhaitent communiquer ou lire des informations provenant de jeunes. De nombreux mots sont désormais utilisés par les jeunes, tels que : check in, bill, deadline, online, off, live, show, sale, menu, lap team… On trouve également des abréviations et des acronymes anglais comme BWF, one for night (149)… De plus, l'insertion de l'anglais est également mal utilisée dans de nombreuses chansons composées par des jeunes et diffusées/publiées librement sur Internet, parfois hors du contrôle des autorités. Il arrive fréquemment que certains chanteurs ayant un grand nombre de fans composent et interprètent des chansons dont les paroles contiennent des phrases et des mots en anglais. Il y a de jeunes auteurs-compositeurs tellement attachés à l'étranger qu'ils utilisent non seulement l'anglais dans leurs paroles, comme « Why it's me. What to do? In front of me is... Tell me... When all the love behind is just a lie. I can't suffer unpredictable things you did to me » (chanson : Don't need anyone else), mais aussi un nom de scène « occidental » comme Mr. Siro ft. BigDaddy !

La tendance croissante et généralisée à une langue et une écriture vietnamiennes déviantes ces derniers temps suscite douleur, dégoût et inquiétude chez de nombreuses personnes, notamment celles qui se soucient de préserver les valeurs culturelles nationales, y compris la langue. En réalité, ce n'est qu'aujourd'hui que nous devons nous exprimer sur les questions liées à la langue vietnamienne. Dès 1966, le Premier ministre Pham Van Dong lançait le mouvement pour la préservation de la pureté de la langue vietnamienne. À cette occasion, une conférence solennelle, réunissant de nombreux intellectuels de renom, s'est tenue, et des centaines de rapports et de discussions ont porté sur la question de savoir comment améliorer la langue vietnamienne, la rendre plus correcte, plus précise et plus attrayante. Cela implique également que la langue vietnamienne doit être normalisée dans les médias, les documents juridiques et les ouvrages publiés et imprimés au Vietnam.

Internet étant devenu un élément indispensable de la vie moderne, nous sommes contraints d'accepter un nouvel environnement pour le vietnamien : l'environnement réseau et la naissance du « langage réseau ». Fondamentalement, le vietnamien exprimé par le biais du « langage réseau » reste conforme aux règles reconnues par la communauté en matière de vocabulaire, de phonétique et de grammaire. Cependant, la surpopulation d'internautes, notamment les jeunes, suscite l'inquiétude de nombreux citoyens quant à la perte de la beauté et de la pureté naturelles du vietnamien. De plus, lorsque les enfants sont exposés à Internet dès leur plus jeune âge, l'influence de ces modes de langage et d'écriture déviants sur des âmes innocentes et pures est évidente, et chacun peut la ressentir. De nombreux parents sont surpris de constater que leurs enfants, alors qu'ils ne sont qu'en CP ou CE1, ont rapidement mémorisé des paroles de rap au contenu vulgaire, condamnées par de nombreuses personnes, telles que : « Ne me crie pas dessus, je quitterai le monde pour toi, ne me serre jamais dans ses bras… ». Dans le contexte de la pandémie de Covid-19, qui a eu de graves répercussions ces derniers temps, de nombreuses écoles ont dû fermer, les élèves ont dû étudier en ligne et l'accès à Internet est devenu inévitable. L'exposition à des modes d'expression orale et écrite non conventionnels se propage donc à une vitesse vertigineuse. Comment pouvons-nous remédier à cette situation ?

Alors que l'épidémie est toujours aussi complexe, de nombreux enfants en ville risquent, en dehors des heures de classe, de se plonger dans les jeux vidéo, les dessins animés ou les réseaux sociaux. Ils manquent d'orientation en lecture pour développer leurs compétences linguistiques, et leurs mouvements et interactions avec l'environnement extérieur sont limités, méconnaissant la beauté du monde naturel. Par conséquent, une coordination étroite et spécifique de l'éducation entre la famille et l'école est essentielle. Ce n'est qu'en faisant découvrir aux enfants la véritable beauté de la vie et du langage que les écarts seront progressivement atténués. Les professeurs de littérature des écoles générales, en plus des ouvrages obligatoires à étudier, devraient présenter aux élèves des ouvrages à lire, adaptés à chaque tranche d'âge. En encourageant les enfants à accéder à des œuvres littéraires appropriées, à travers la beauté du langage musical, les proverbes, les chansons populaires, et surtout la communication quotidienne entre parents et aînés, nous pouvons les aider à percevoir et à accueillir la richesse et la beauté de la langue de leurs ancêtres.

De plus, les abréviations, les sigles et les fautes d'orthographe intentionnelles n'ont pratiquement aucune chance d'exister dans l'environnement en ligne, car, lors des devoirs en classe, les élèves doivent toujours écrire selon les normes qu'ils ont reçues dans le cadre éducatif formel. Il est également nécessaire de reconnaître sereinement que, après tout, l'utilisation du vietnamien par des jeunes, malgré de nombreux écarts par rapport aux normes, ne représente qu'une infime partie du flux incessant du vietnamien. Le vietnamien ne peut pas facilement changer son apparence éternelle grâce à quelques individus ou à un groupe. Seuls le bon, le beau, le raisonnable et le pratique ont une chance de perdurer durablement au sein de la communauté. Cependant, pour réduire les impacts négatifs sur les habitudes linguistiques et contribuer à une meilleure orientation des générations futures dans la langue vietnamienne, outre la coopération de l'ensemble de la société, il est nécessaire d'obtenir la participation active des scientifiques, des enseignants, des organismes concernés et des unités responsables à la protection et au développement des valeurs et des normes culturelles de la communauté.

En réalité, l'utilisation du langage en ligne a été et est toujours contrôlée de manière très efficace par les gestionnaires et les opérateurs. Toute déclaration ou image non conforme aux normes est signalée, et même les auteurs de déclarations et d'images inappropriées sont passibles de sanctions à différents niveaux. Ceci est nécessaire et doit être davantage encouragé afin de contribuer à préserver la pureté de la langue vietnamienne. De plus, les personnalités influentes de la communauté en ligne, en particulier les célébrités, doivent faire preuve de responsabilité et de sensibilisation quant à l'utilisation de leur langage quotidien sur leurs pages personnelles, contribuant ainsi à la société en général et au développement des enfants en particulier. Les efforts de chacun motiveront la société toute entière à aimer davantage le vietnamien, un sentiment naturel et humain, ancré à jamais dans le cœur de chaque Vietnamien.

Selon nhandan.vn
Copier le lien

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Lutter contre le langage abusif en ligne
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO