Le président Tran Dai Quang adresse ses vœux pour le Nouvel An.

December 30, 2016 15:21

À la veille du Nouvel An 2017, le président Tran Dai Quang a exprimé l'espoir que ses camarades et concitoyens s'efforceraient avec diligence dans leurs fonctions respectives d'atteindre les objectifs fixés ; de s'unir et de travailler ensemble pour que notre pays devienne toujours plus prospère et que notre peuple jouisse d'une vie meilleure.

Président Tran Dai Quang.

À l'occasion du Nouvel An 2017, le président Tran Dai Quang a partagé avec la presse son bilan des progrès accomplis en matière de développement socio-économique et d'intégration internationale, ainsi que sa vision des perspectives et des défis auxquels le pays et la nation sont confrontés. Le chef de l'État a également exprimé sa confiance dans l'unité et la détermination de la nation et du système politique dans la poursuite du développement du pays au cours des prochaines années. Le portail d'information électronique du gouvernement publie respectueusement l'interview du président.

Monsieur le Président, alors que nous nous trouvons à l'aube de la nouvelle année 2017, pourriez-vous s'il vous plaît dresser un bilan des réalisations de notre pays en 2016 ?

Président Tran Dai QuangL’année 2016 a été la première où l’ensemble du Parti, du peuple et des forces armées vietnamiennes ont déployé des efforts concertés pour mettre en œuvre la résolution du XIIe Congrès national du Parti. Cette résolution fixait les objectifs généraux, les cibles et les tâches essentielles pour la période quinquennale 2016-2020.

Dans un contexte de reprise économique mondiale lente et instable, l'économie vietnamienne a surmonté d'importantes difficultés au premier et au deuxième trimestre, renouant avec la production et l'activité commerciale et stabilisant la macroéconomie dès le début du troisième trimestre. Bien que la croissance du PIB n'ait pas atteint l'objectif fixé, le Vietnam figure parmi les économies les plus performantes de la région.

Dans d'autres domaines, la protection sociale a bénéficié d'une attention accrue et est désormais garantie, et les conditions de vie de la population continuent de s'améliorer. La stabilité politique et sociale a été maintenue, et la défense et la sécurité nationales ont été renforcées ; nous avons lutté avec résolution et persévérance pour défendre fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de la Patrie, et pour maintenir la paix et la stabilité. Le renforcement du Parti et la construction du système politique ont été privilégiés et ont permis d'obtenir des résultats significatifs ; les relations extérieures et l'intégration internationale se sont approfondies et sont devenues plus efficaces, contribuant ainsi à rehausser la position et le prestige du Vietnam sur la scène internationale.

Cependant, nous sommes également confrontés à de nombreux défis, tels que la stabilité macroéconomique mais pas encore la durabilité, une faible qualité de croissance, la lenteur de la mise en œuvre des innovations majeures et de la restructuration des industries et des secteurs ; une faible productivité du travail par rapport à de nombreux pays de la région et du monde ; des conditions de vie difficiles pour les populations des zones reculées, des zones touchées par les tempêtes, les inondations, les sécheresses, l'intrusion d'eau salée et les zones polluées...

Notre pays a traversé 30 années de réformes. Le Président pourrait-il dresser un bilan général de cette période ?

Président Tran Dai QuangL'innovation est un processus de transformation profond, global et complet ; c'est une grande entreprise révolutionnaire menée par l'ensemble du Parti, l'ensemble du peuple et l'ensemble des forces armées, visant à bâtir un peuple prospère, une nation forte, la démocratie, la justice et la civilisation. Ces trente dernières années d'innovation ont constitué une période historique cruciale pour la construction et la défense du pays, marquant la maturité de notre Parti, de notre État et de notre peuple à tous égards.

Trente années de réformes ont également été marquées par une intégration économique internationale profonde et étendue, à de nombreux niveaux et sous diverses formes, conformément aux principes et aux normes de l'économie mondiale. Notre pays a établi de nombreux partenariats économiques stratégiques ; signé 16 accords de libre-échange de nouvelle génération ; et 59 pays, dont d'importants partenaires commerciaux, ont reconnu l'économie de marché vietnamienne.

Après trente ans de réformes, nous avons accompli des progrès considérables et d'une importance historique majeure, confirmant la justesse et la créativité de la ligne réformatrice du Parti, et la cohérence de la voie vers le socialisme avec les réalités du pays et les tendances de son développement historique. Ces réussites et les enseignements tirés de la pratique ont jeté des bases solides pour la poursuite des réformes et le développement de notre pays dans les années à venir.

Monsieur le Président, la lutte contre la corruption et le gaspillage dans notre pays a permis d'obtenir des résultats importants ; toutefois, ce fléau demeure complexe et menace la survie de notre Parti et de notre régime. En votre qualité de président du Comité central de pilotage de la réforme judiciaire, pourriez-vous nous faire part de votre opinion à ce sujet ?

Président Tran Dai QuangEn 2016, la lutte contre la corruption, les pratiques abusives et le gaspillage a porté ses fruits, avec de nombreux procès pour corruption et malversations économiques particulièrement graves, qui ont suscité l'approbation et les éloges du public. Toutefois, les objectifs fixés et les attentes de la population restent insatisfaisants.

La corruption est l'une des quatre menaces qui pèsent sur la survie du Parti et du régime. Le Parti et l'État sont déterminés à poursuivre leurs efforts en matière de leadership et d'orientation, en mobilisant les forces de l'ensemble du système politique et de toute la population, et en défendant l'esprit de l'État de droit dans la lutte acharnée contre la corruption et le gaspillage.

Pour que cette lutte atteigne ses objectifs, il est nécessaire de mettre en place et d'appliquer rigoureusement des mécanismes de prévention, de gestion et de contrôle strict pour rendre la corruption impossible ; des mécanismes de dissuasion et de sanction pour décourager la corruption ; un traitement résolu et approfondi des individus corrompus, sans aucune pression de la part d'une organisation ou d'un individu ; et des mesures efficaces pour recouvrer les biens saisis par la corruption.

En outre, les instances judiciaires doivent collaborer étroitement avec les autorités des autres pays afin d'appréhender rapidement les criminels ayant fui à l'étranger, en assurant l'application stricte de la loi et en dissuadant ceux qui envisagent de fuir ; empêchant ainsi les criminels de croire que les pays étrangers sont des havres de paix ou des lieux de refuge où ils peuvent échapper à la justice.

La question de la prévention et de l'inversion du déclin de l'idéologie et de la moralité politiques, ainsi que de l'« auto-évolution » et de l'« auto-transformation » au sein du Parti, demeure une tâche importante, permanente et urgente. Monsieur le Président, quelles sont les exigences pour ce travail dans les mois à venir ?

Président Tran Dai QuangLe Politburo a récemment organisé une conférence en ligne nationale à destination des cadres afin de diffuser et d'approfondir la compréhension de la résolution de la 4e réunion du Comité central (12e Congrès) sur le thème « Renforcement et rectification du Parti, prévention et lutte contre le déclin de l'idéologie politique, de la morale et du mode de vie, et les manifestations d'« auto-évolution » et d'« auto-transformation » au sein du Parti ». Ce travail exige une étroite collaboration entre « construction » et « lutte », dans le cadre d'un effort d'auto-amélioration, d'un renforcement et d'une intégrité toujours plus grands, visant à prévenir et éliminer les causes subjectives et objectives de la dégradation.

L'ennemi ne souhaite jamais notre force. Il ourdit sans cesse de nombreux complots insidieux et des manœuvres sournoises visant à transformer le régime politique et à éliminer le rôle dirigeant du Parti communiste vietnamien… L'objectif de « l'évolution pacifique » est d'encourager les communistes à « évoluer par eux-mêmes » et à « se transformer par eux-mêmes », mais leur réussite dépend de nous. Si nous bâtissons une structure interne saine et solide, l'ennemi sera impuissant.

La mise en œuvre de la résolution du 4e plénum du 12e Comité central est une tâche qui incombe à l'ensemble du Parti, à l'ensemble du peuple et à l'ensemble des forces armées ; l'adhésion volontaire est primordiale. Par ailleurs, le rôle exemplaire des dirigeants est également essentiel.

Monsieur le Président, de nombreux électeurs ont exprimé leur inquiétude face aux graves atteintes à la souveraineté et à l'intégrité territoriale du pays, notamment suite à l'évolution complexe de la situation en mer de Chine méridionale. Quel est votre message à ce sujet ?

Président Tran Dai QuangLa mer et les îles constituent une partie indissociable et sacrée du territoire de la Patrie. Défendre fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale est la responsabilité et le devoir de chaque citoyen vietnamien. Les droits et intérêts du Vietnam en mer de Chine méridionale sont reconnus et protégés par le droit international, notamment par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer de 1982.

Nous sommes déterminés et persévérants dans notre lutte pour protéger fermement l'indépendance, la souveraineté, l'unité et l'intégrité territoriale de notre Patrie ; pour maintenir un environnement pacifique et stable propice au développement national ; et pour résoudre les désaccords et les différends par des solutions pacifiques fondées sur le respect du droit international.

La tâche de construire et de défendre la Patrie dans la nouvelle situation impose de nouvelles exigences, nécessitant que l'ensemble du système politique et la nation tout entière, avec les forces armées populaires comme noyau, soient bien préparés sous tous leurs aspects, maintiennent un niveau élevé de préparation au combat et évitent d'être pris au dépourvu ou surpris dans quelque situation que ce soit.

Le renforcement de la mise en œuvre des missions de défense et de sécurité nationales, ainsi que la constitution de forces armées populaires fortes et complètes, constituent un facteur extrêmement important pour la réalisation effective des objectifs de développement socio-économique, l'intégration internationale et la protection ferme de l'indépendance, de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de la Patrie.

— Monsieur le Président, en votre qualité de représentant de l’État pour les affaires intérieures et étrangères, pourriez-vous s’il vous plaît évaluer les réalisations de la politique étrangère du pays en 2016 ?

Président Tran Dai QuangGarantir les intérêts suprêmes de l'État-nation, fondés sur les principes fondamentaux du droit international, d'égalité et d'avantages mutuels, est l'objectif central de la politique étrangère de notre Parti et de notre État. Les documents du XIIe Congrès national du Parti réaffirment la mise en œuvre constante d'une politique étrangère indépendante, autonome, pacifique, coopérative et axée sur le développement ; le multilatéralisme et la diversification des relations extérieures ; une intégration internationale proactive et active ; le rôle d'ami, de partenaire fiable et de membre responsable de la communauté internationale ; le renforcement de l'efficacité de l'action étrangère ; et l'approfondissement des relations de coopération.

En 2016, la politique étrangère a poursuivi ses efforts pour consolider les acquis des années précédentes et a mis en œuvre de manière proactive et dynamique les orientations définies par le XIIe Congrès national du Parti. Malgré un contexte mondial et régional complexe et évolutif, grâce à des solutions appropriées, opportunes et coordonnées, la politique étrangère a continué de répondre efficacement aux exigences de la construction et du développement national, contribuant ainsi à renforcer la position du pays sur la scène internationale.

Le Vietnam demeure un exemple brillant de stabilité politique et de potentiel de développement. Nous continuons de renforcer et d'approfondir nos relations d'amitié et notre coopération avec d'autres pays et partenaires en vue d'un développement durable. Outre notre rôle actif dans la construction de la Communauté de l'ASEAN, nous excellons également au sein d'organisations des Nations Unies telles que le Conseil des droits de l'homme, le Conseil économique et social et le Conseil exécutif de l'UNESCO. Par ailleurs, un représentant du Vietnam a été élu à la Commission du droit international. Nous participons activement aux forums multilatéraux et y apportons une contribution significative, ce qui nous vaut les éloges de la communauté internationale.

- À l'occasion du Nouvel An 2017, quels sont les vœux du Président du Vietnam pour le peuple vietnamien et nos compatriotes à l'étranger ?

Président Tran Dai QuangLe Nouvel An est un moment pour réfléchir au chemin parcouru, se préparer et continuer à être proactifs et déterminés sur la voie à suivre.

Notre Parti a identifié la nécessité d'innover en matière de modèle de croissance afin d'améliorer la qualité de cette croissance, la productivité du travail et la compétitivité de l'économie, et de parvenir à un développement rapide, durable et global sur les plans économique, social et environnemental. Le processus d'intégration internationale et la participation à des accords de libre-échange de nouvelle génération, à un niveau profond et étendu, ont ouvert de nouvelles perspectives de développement pour l'économie vietnamienne, tout en soulevant de nombreuses difficultés et de nombreux défis interdépendants.

J'espère que vous, camarades et concitoyens, vous efforcerez avec diligence dans vos fonctions respectives d'atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés ; unissez-vous et travaillez ensemble pour que notre pays devienne toujours plus prospère et que notre peuple jouisse d'une vie meilleure.

À l’occasion du Nouvel An 2017 et en préparation du traditionnel Nouvel An lunaire du Coq, je tiens à adresser mes meilleurs vœux à tous mes compatriotes et soldats à travers le pays, ainsi qu’à nos compatriotes à l’étranger.

Selon VNA

ACTUALITÉS CONNEXES

0 0 0
Le président Tran Dai Quang adresse ses vœux pour le Nouvel An.
Google News
ALIMENTÉ PARGRATUITCMS- UN PRODUIT DENEKO