Les vestiges architecturaux et artistiques nationaux « crient à l'aide »

DNUM_AEZADZCABG 08:00

(Baonghean.vn) - Le temple Ram (commune de Hung Nhan, district de Hung Nguyen) est réputé pour sa beauté architecturale. En 2008, il a été reconnu comme un monument architectural et artistique national par le ministère de la Culture, des Sports et du Tourisme.

La construction du temple de Ram a débuté en 1831 et s'est achevée en 1832. Ses dernières rénovations remontent à 1922. Ce temple est un lieu de culte dédié à des personnages historiques ayant contribué au développement du pays et de son peuple, tels que Le Loi et Nguyen Quang Hop, ou à des dieux tels que Cao Son Cao Cac. Durant la période de résistance contre les Français, de nombreux érudits et jeunes gens remarquables, avant de partir à l'étranger pour mener des activités révolutionnaires, comme Pham Hong Thai et Le Hong Phong, y travaillèrent clandestinement. Durant les années 1930-1931 et la Révolution d'août (1945), le temple de Ram était un lieu de rassemblement pour écouter les discours révolutionnaires et lutter pour la prise du pouvoir. Durant les années de résistance contre les États-Unis, le temple de Ram servait de cachette pour les armes destinées au transport du Nord vers le Sud.

Après près de 300 ans d'existence, le temple est un haut lieu culturel et spirituel de la région. Cependant, au fil du temps, il s'est progressivement détérioré et de nombreux éléments ont commencé à être endommagés et délabrés.

Đền Rậm thuộc xã Hưng Nhân, huyện Hưng Nguyên (Nghệ An) được khởi công xây dựng vào năm 1831, hoàn thành vào năm 1832; sửa chữa lần gần đây nhất vào năm 1922. Ngôi đền là nơi hợp tự thờ các nhân vật lịch sử, có công với đất nước, nhân dân như Lê Lợi, Nguyễn Quang Hợp, hay các thiên thần như Cao Sơn Cao Các..
Le temple Ram est construit sous la forme de la lettre « tam » et comprend la salle supérieure, la salle du milieu et la salle inférieure.
Nét đặc sắc của đền là các điện tờ có kiến trúc đẹp đẽ với nhiều mảng điêu khắc công phu, tinh xảo
La particularité du Temple est que tous les sanctuaires ont une belle architecture avec de nombreuses sculptures élaborées et sophistiquées.
Ngoài những hình rồng, phượng, sư tử...là những bức chạm lấy tích trong sách chữ Hán như ông Nghè vinh quy hay cảnh sinh hoạt đồng quê như chăn trâu, tát nước
En plus des images de dragons, de phénix, de lions... on trouve des sculptures basées sur des histoires de livres chinois comme le retour d'un mandarin ou des scènes d'activités rurales comme l'élevage de buffles, l'écopage de l'eau...
Tuy nhiên, trải qua thời gian đền đã xuống cấp trầm trọng. Năm 2010, UBND tỉnh đã phê  duyệt dự án tu bổ, tôn tạo đền Rậmv ới tổng mức đầu tư 10 tỷ đồng. Vậy nhưng từ đó đến nay vẫn chưa thể thực hiện được
Cependant, au fil du temps, le temple s'est gravement dégradé. En 2010, le Comité populaire provincial a approuvé le projet de restauration et d'embellissement du temple Ram, pour un investissement total de 10 milliards de dongs. Cependant, ce projet n'a pas pu être mis en œuvre depuis.
Nguồn tu bổ hàng năm mỗi năm vài chục triệu đồng chỉ đủ sửa sang chắp vá.
Le coût annuel des réparations n'est que de quelques dizaines de millions de dongs, juste assez pour des réparations ponctuelles.
Đáng lo ngại, đền nằm ở vùng lũ. Những mùa mưa bão, có thời điểm đền bị ngập hơn 1 mét. Nhiều hạng mục hư hỏng phải dùng thang chống đỡ
Il est inquiétant de constater que le temple est situé dans une zone inondable. Pendant les saisons des pluies et des orages, il est parfois inondé jusqu'à plus d'un mètre de profondeur. De nombreux objets endommagés doivent être soutenus par des échelles.
Một phần đền trước đây bị cháy, nay đang che chắn tạm bợ
Une partie du temple a été incendiée et est désormais temporairement protégée.
Giếng thần, vốn được ví là hai đôi mắt của rồng...giờ chỉ là chiếc ao tù do không được phục dựng, sửa sang
Le puits magique, autrefois connu sous le nom des « yeux du dragon », n'est plus qu'un étang stagnant en raison du manque de restauration et de réparation.
Phục dựng lại đền là mong mỏi của người dân trong vùng để đền Rậm mãi là một di tích kiến trúc nghệ thuật quốc gia có giá trị
La restauration du temple est le souhait de la population locale afin que le temple de Ram soit toujours une précieuse relique architecturale et artistique nationale.

Mon Ha

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les vestiges architecturaux et artistiques nationaux « crient à l'aide »
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO