Le village des jeunes frontaliers se prépare à célébrer son premier Têt

DNUM_DBZABZCABG 17:23

(Baonghean.vn) - Bien que le Têt approche, le travail de 12 familles du village des jeunes, situé à la frontière de la commune de Tam Hop (Tuong Duong), se poursuit tranquillement. Dans le froid glacial, dès le petit matin, elles se sont rendues au jardin pour planter des légumes et prendre soin des arbres fraîchement plantés. Les membres de l'équipe ont rapidement construit des maisons pour accueillir le premier Têt dans leur nouveau foyer.

Làng TNLN Tam Hợp thuộc lực lượng TNXP tỉnh Nghệ An được thành lập theo Quyết định số 350 của Trung ương Đoàn TNCS Hồ Chí Minh ngày 18/10/2013. Đơn vị đứng chân trên địa bàn bản Huồi Sơn (xã Tam Hợp). Mục tiêu trước mắt của làng là sẽ trồng khoảng 320 ha chè tuyết shan, giúp nhân dân trong vùng dự án trồng rau sạch, lúa nước, khoanh nuôi bảo vệ rừng phòng hộ đầu nguồn. Dự án sẽ đảm bảo việc làm ổn định cho 70 hộ đội viên của làng và người dân trên địa bàn
Le village de jeunes volontaires de Tam Hop, membre de la Force des jeunes volontaires de la province de Nghe An, a été créé le 18 octobre 2013 par la décision n° 350 du Comité central de l'Union de la jeunesse communiste Hô Chi Minh. Il est situé dans le village de Huoi Son (commune de Tam Hop). Son objectif immédiat est de planter environ 320 hectares de thé Shan, d'aider les habitants de la zone du projet à cultiver des légumes et du riz propres, et de protéger les forêts protégées en amont. Le projet garantira des emplois stables à 70 ménages, dont des membres de l'équipe du village et des habitants locaux.
Chè tuyết shan đã trở thành cây đặc sản của lực lượng TNXP Nghệ An, tại những địa bàn như Huồi Tụ, Na Ngoi (Kỳ Sơn). Tại làng TNLN Tam Hợp hiện đã có 5 ha cây trồng này. Hiện các đội viên của  làng đang tiếp tục ươm giống để cấp cho bà con trên địa bàn mở rộng diện tích.
Le thé Snow Shan est devenu une spécialité des Jeunes Volontaires de Nghe An, dans des régions comme Huoi Tu et Na Ngoi (Ky Son). Le village des Jeunes Volontaires de Tam Hop compte actuellement cinq hectares de cette plante. Les membres de l'équipe du village continuent de cultiver des plants pour les fournir à la population locale et agrandir la zone.
Đầu năm 2016, cây chanh leo được trồng thử nghiệm tại ngôi làng thanh niên này.
Début 2016, des arbres fruitiers de la passion ont été plantés à titre expérimental dans ce village de jeunes.
Hiện mới chỉ có 100 cây đầu tiên nhưng theo các đội viên của làng, thổ nhưỡng xã Tam Hợp có thể phù hợp với giống cây được đánh giá là cho hiệu quả kinh tế cao này.
Actuellement, il ne reste que les 100 premiers arbres, mais selon les membres de l'équipe du village, le sol de la commune de Tam Hop peut convenir à cette variété d'arbre considérée comme ayant une grande efficacité économique.
Gà đen và lợn đen là 2 loại con giống bản địa được các cán bộ, đoàn viên TNXP ở Tam Hợp chọn làm vật nuôi chủ lực. Trong trang trại hiện có hàng trăm cá thể lợn đen. Nhiều lứa gà đã được bán ra thị trường và cấp cho dân bản trong vùng dự án.
Les poulets et les porcs noirs sont deux races indigènes choisies par les cadres et les membres de l'Union des jeunes de Tam Hop comme principaux animaux d'élevage. La ferme compte actuellement des centaines de porcs noirs. De nombreux lots de poulets ont été vendus au marché et fournis aux habitants de la zone du projet.
Rau xanh là cây trồng không thể thiếu tại ngôi làng này. Ở đây rau không chỉ phục vụ nhu cầu của các đội viên, giống rau còn được các chiến sỹ cấp cho bà con tại 2 bản Huồi Sơn và Phà Lỏm. Những vườn rau cũng là điểm tham quan học hỏi của người dân trong vùng.
Les légumes sont une culture indispensable dans ce village. Ici, les légumes ne sont pas seulement destinés aux besoins des membres de l'équipe, mais sont également fournis par les soldats aux habitants des deux villages de Huoi Son et Pha Lom. Les potagers sont également un lieu de découverte et d'apprentissage pour les habitants de la région.
Nhịp sống của những đội viên TNXP ở đây diễn ra như một chiếc đồng hồ đều đặn. 6 giờ sáng trở dậy lên vườn, 11h30 ăn bữa trưa. Sau đó công việc lại tiếp diễn từ 13h30
La vie des jeunes bénévoles ici se déroule à la perfection. Ils se lèvent à 6 h pour aller au jardin, déjeunent à 11 h 30 et reprennent le travail à 13 h 30.
Chị Kha Thị Nhâm hiện là đội viên nữ trẻ tuổi nhất tại ngôi làng đặc biệt này. Cô kỹ sư nông  nghiệp cũng tỏ ra rất tháo vát trong việc bếp núc.
Mme Kha Thi Nham est actuellement la plus jeune femme de l'équipe de ce village exceptionnel. Ingénieure agronome, elle fait également preuve d'une grande ingéniosité en cuisine.
 Hiện tại đã có 12 đội viên là những hộ gia đình trẻ ở bản Huồi San đến gian nhập làng. Khu vực này có 7 hộ ở phía trong trụ sở của ban quản lý làng. Một nhóm khác gồm 5 gia đình ở phía ngoài cách trung tâm bản Huồi Sơn 3km.
Actuellement, 12 jeunes familles du village de Huoi San sont venues rejoindre l'équipe. Sept familles sont hébergées dans le bureau de gestion du village. Un autre groupe de cinq familles se trouve à l'extérieur, à 3 km du centre du village de Huoi Son.
Anh Vừ Bá Sông  là đội viên đầu tiên chuyển đến làng mới cách đâu 4 tháng. Mỗi hộ gia đình đến nhập làng được cấp 30 triệu đồng để chuyển và dựng nhà. Ngoài ra các côi viên còng được hỗ trợ khai hoang ruộng nước, cây, con giống…
M. Vu Ba Song a été le premier membre de l'équipe à s'installer dans le nouveau village il y a quatre mois. Chaque famille qui rejoint le village reçoit 30 millions de VND pour déménager et construire une maison. De plus, les membres bénéficient d'un soutien pour la restauration des rizières, la plantation et l'élevage.
Một người dân ở bản Huồi Sơn hỗ trợ cư dân làng thanh niên dựng nhà.
Un habitant du village de Huoi Son aide les jeunes du village à construire des maisons.
Trong dịp Tết Bính Thân 2016 sẽ có 12 đội viên mới được đón xuận tại làng TNLN. Dự kiến, trong vòng 5 năm tiếp theo sẽ có thêm những người còn lại trong tổng số 70 hộ đội viên của làng chuyển đến.
À l'occasion du Têt Binh Than 2016, 12 nouveaux membres de l'équipe accueilleront le printemps au village TNLN. D'ici cinq ans, les 70 foyers restants du village devraient emménager.

Tu es

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Le village des jeunes frontaliers se prépare à célébrer son premier Têt
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO