Comment améliorer l’écriture vietnamienne ?

November 27, 2017 11:08

(Baonghean.vn) - Ces derniers jours, la société s'est enthousiasmée pour l'amélioration de l'écriture vietnamienne. Des opinions favorables, des doutes, et même des opinions extrêmes rivalisent de critiques.

Ce n'est qu'une idée, mais de l'idée à la conception détaillée, de la conception à la mise en œuvre, la distance est immense, mais la pression est déjà forte. Parviendrons-nous alors à un consensus, ne serait-ce que sur le principe ?

À ce sujet, je voudrais faire les commentaires suivants :

Revenons d'abord au problème fondamental et originel : la fonction de l'écriture et la relation entre écriture et langage. Chacun sait que le langage précède l'écriture ; il existe sous forme de sons, de symboles et même d'images. L'écriture semble avoir permis de surmonter les limites du langage sonore, comme la transmission d'informations dans le temps et l'espace.

De nombreux groupes ethniques, tant historiques qu'actuels, disposent d'une langue parlée pour communiquer entre eux, mais ne disposent toujours pas d'une langue écrite. Cela limite la préservation des informations les concernant.

Ví dụ của cải tiến tiếng Việt -Ảnh minh họa
Exemples d'améliorations en vietnamien - Illustration

Autrement dit, l'écriture est née pour exprimer les sons selon la logique syllabique de chaque langue. Autrement dit, l'écriture doit être conçue en fonction de la prononciation. Si la prononciation n'a pas changé, l'écriture doit-elle être différente ? Et si elle change, comment ?

Deuxièmement, l'alphabet vietnamien actuel est effectivement complexe. Le problème réside dans la conception des consonnes doubles, par exemple : ph, ou dans la prononciation des lettres « gi avec d », « g avec gh », « ng avec ngh »… En réalité, la plupart des gens ne peuvent pas distinguer les deux paires de lettres mentionnées. Par conséquent, à l'écrit, beaucoup tombent dans ce que l'on appelle des « fautes d'orthographe ».

Les conséquences des fautes d'orthographe ne se limitent pas aux caractères, mais peuvent également entraîner des erreurs de sens. Lors de la résolution d'affaires pénales, nous avons rencontré plusieurs cas où, lors de la transcription de langues étrangères en vietnamien, chaque personne les exprime différemment, ce qui produit des résultats totalement différents du texte original, entraînant l'annulation du jugement ou de la décision de procédure.

Troisièmement, la situation ci-dessus montre que l'idée de modifier l'alphabet vietnamien n'est pas forcément une idée illusoire, loin de la réalité. Il convient de se demander s'il est nécessaire d'améliorer la langue et dans quelle mesure, sans pour autant adopter une approche conservatrice ni novatrice, mais en respectant les principes mentionnés au premier point et en tenant compte des lacunes actuelles du vietnamien, telles qu'évoquées au deuxième point.

- Enfin, nous respectons les idées, car elles engendrent initiatives, inventions et créations. Elles peuvent être justes, inappropriées, voire absurdes, mais les réprimer ne favorise pas, je le crains, la créativité.

Nguyen Phuc Nam Dan

NOUVELLES CONNEXES

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Comment améliorer l’écriture vietnamienne ?
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO