Liste des titres, des postes de direction et des équivalents du système politique du niveau central au niveau local selon la conclusion n° 35 du Politburo

PV DNUM_CHZAHZCACC 16:36

(Baonghean.vn) - Le Politburo a publié la conclusion n° 35-KL/TW sur la liste des postes de direction et des postes équivalents du système politique du niveau central au niveau local.

Français La conclusion stipulait : Les postes et titres de direction dans le système politique ont été formés, complétés et développés à travers de nombreuses étapes ; assurant fondamentalement la stabilité et répondant aux exigences du travail du personnel du Parti. Cependant, en raison de l'absence de réglementations complètes et synchrones sur les titres, les postes de direction et les équivalents dans le système politique, l'organisation et l'appareil du système politique sont encore lourds et hiérarchisés, de sorte que l'application des postes équivalents dans l'organisation et l'affectation des cadres et la mise en œuvre des politiques de cadres présente encore de nombreuses lacunes... Par conséquent, il est nécessaire de revoir et d'organiser les titres, les postes de direction et les équivalents du système politique du niveau central au niveau de la base pour assurer le principe de la direction unifiée du travail des cadres du Parti et la gestion de l'équipe des cadres pour répondre aux exigences et aux tâches de la nouvelle période afin de mettre en œuvre efficacement la Résolution n° 18-NQ/TW, la Résolution n° 26-NQ/TW, la Résolution n° 27-NQ/TW du 12e mandat et la Résolution du 13e Congrès national du Parti.

Après avoir consulté le Comité central du Parti, le Politburo a conclu ce qui suit :

1.Publier une liste des titres, des postes de direction et des postes équivalents du système politique du niveau central au niveau local, comprenant 3 groupes : (1) Postes de direction clés et postes de direction supérieure du Parti, de l'État et du Front de la patrie du Vietnam. (2) Titres et postes sous la direction du Politburo et du Secrétariat. (3) Cadre des titres et des postes sous la direction des comités du Parti, des organisations du Parti et des dirigeants des agences et des unités.(avec liste ci-jointe).

2.Français Les comités du Parti, les organisations du Parti, les agences et les unités directement sous l'autorité du Comité central doivent comprendre et mettre en œuvre en profondeur la Conclusion du Politburo ; être responsables de continuer à réviser et à organiser les titres et les postes selon la hiérarchie de gestion pour assurer la cohérence et la cohérence avec la liste publiée par le Politburo afin d'assurer la succession et la stabilité de l'appareil organisationnel, en ajustant uniquement les postes qui sont vraiment déraisonnables ou qui n'ont pas été organisés ; si une personne occupe plusieurs postes, le poste le plus élevé est utilisé pour déterminer le titre de direction.

3.La Commission militaire centrale et le Comité central du Parti pour la sécurité publique doivent élaborer un projet sur la liste des postes et titres de direction, de gestion et de commandement dans l'Armée populaire et la Sécurité publique populaire afin de garantir qu'il répond aux exigences et aux tâches de l'Armée et de la Sécurité publique ; qu'il est cohérent et cohérent avec les postes et titres de direction et équivalents dans le système politique ; le Comité central d'organisation doit coordonner avec les agences compétentes pour évaluer et soumettre au Politburo pour examen et décision.

4.La délégation du Parti à l'Assemblée nationale, le Comité du Parti du gouvernement et les organismes compétents doivent élaborer et perfectionner le système juridique et les politiques sur les postes, le nombre de titres, les postes de cadres et les grilles salariales des postes en phase avec la liste des titres, des postes de direction et des postes équivalents dans le système politique publiée par le Politburo.

5.Le Comité central d’organisation est chargé d’orienter, d’inspecter et de superviser la mise en œuvre de la présente Conclusion.

LISTE DES TABLEAUX

TITRES, POSTES DE DIRECTION ET ÉQUIVALENTS DU SYSTÈME POLITIQUE, DU CENTRAL À LA BASE(Publié avec la conclusion n°35-KL/TW, daté du 5 mai 2022 du ministère de l'Information et des Communicationstraitement

Groupe I : Postes clés de direction et hauts dirigeants du Parti et de l'État

STT

Accorder

Titre, poste

je

Principaux dirigeants du Parti et de l'Étatc

Secrétaire général.

Président.

Premier ministre; Président de l'Assemblée nationale.

II

Les hauts dirigeants du Parti et de l'Étatc et le Front de la patrie du Vietnam

Secrétariat permanent.

Membre du Politburo.

Membre du Secrétariat.

Président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam.

Juge en chef de la Cour populaire suprême ; Procureur en chef du Parquet populaire suprême ; Vice-président ; Vice-Premier ministre ; Vice-président de l'Assemblée nationale.

Groupe II : Postes officiels sous la direction du Politburo et du Secrétariat

STT

Accorder

Étapec

maistitre, poste

III

Titres de la catégorien EnsembleGestion politique

1

- Membre officiel du Comité central du Parti (le membre suppléant du Comité central occupant un poste quelconque verra son rang déterminé et bénéficiera des régimes et politiques en fonction de son poste actuel).

- Chef du Comité central du Parti ; Directeur de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh ; Rédacteur en chef du journal Nhan Dan, Rédacteur en chef du magazine Communiste.

- Membre de la Commission permanente de l'Assemblée nationale (Secrétaire général, Chef du Bureau de l'Assemblée nationale ; Président du Conseil ethnique, Présidents des commissions de l'Assemblée nationale ; Chef de la Commission des affaires de la délégation, Chef de la Commission des pétitions de la Commission permanente de l'Assemblée nationale).

2

- Ministres et chefs d’organismes de niveau ministériel.

- Chef du Cabinet du Président.

- Auditeur général de l'État.

- Chef de l'organisation sociopolitique centrale ; Vice-président - Secrétaire général du Comité central du Front de la patrie du Vietnam.

- Secrétaire du comité provincial du parti, du comité municipal du parti, du comité du parti du bloc central.

- Secrétaire adjoint du Comité du Parti de Hanoi, Secrétaire adjoint du Comité du Parti de Ho Chi Minh-Ville ; Président du Conseil populaire, Comité populaire de Hanoi et de Ho Chi Minh-Ville.

- Chef adjoint de la Commission centrale d'inspection.

3

Président de l'Académie des sciences sociales du Vietnam ; Président de l'Académie des sciences et technologies du Vietnam ; Président du Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises ; Directeur général de l'Agence de presse du Vietnam ; Directeur général de la Voix du Vietnam ; Directeur général de la Télévision du Vietnam.

IV

Titresn Gestion du secrétariat

1

- Chef adjoint du Comité central du Parti ; Directeur adjoint de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh ; Rédacteur en chef adjoint du journal Nhan Dan, Rédacteur en chef adjoint du magazine Communiste.

- Vice-président du Comité central du Front de la patrie du Vietnam.

- Vice-président du Conseil des nationalités ; Vice-président des commissions de l'Assemblée nationale ; Vice-président du Bureau de l'Assemblée nationale.

- Vice-président de la Cour populaire suprême ; Procureur général adjoint du Parquet populaire suprême.

2

- Vice-ministre, chef adjoint d'organisme de niveau ministériel.

- Chef adjoint du Cabinet du Président ; Vérificateur général adjoint de l'État.

- Chef adjoint des organisations sociopolitiques centrales ; Secrétaire permanent du Comité central de l'Union de la jeunesse communiste Ho Chi Minh.

- Secrétaire adjoint du Comité provincial du Parti, du Comité municipal du Parti, du Comité du Parti du bloc affilié au gouvernement central ; Président du Conseil populaire, Président du Comité populaire de province, de ville directement sous l'autorité du gouvernement central.

- Membre de la Commission Centrale d'Inspection.

- Directeur de la Maison d'Édition Politique Nationale Vérité.

- Les présidents des organisations de masse désignés par le Parti et l'État au niveau central (pour les organisations avec délégations du Parti).

- Assistant des principaux dirigeants du Parti et de l’État ; Assistant permanent du Secrétariat.

3

- Directeur de l'Institut d'études législatives auprès de la Commission permanente de l'Assemblée nationale.

- Directeur de l'Université nationale de Hanoi, Directeur de l'Université nationale de Ho Chi Minh-Ville ; Directeur général de la Sécurité sociale du Vietnam ; Chef du conseil d'administration du mausolée de Ho Chi Minh ; Président du Comité national de surveillance financière ; Vice-président du Comité de gestion du capital de l'État dans les entreprises.

- Juge de la Cour populaire suprême, procureur du Parquet populaire suprême.

Groupe III : Cadre des titres et des postes sous la direction des comités du Parti, des organisations du Parti et des dirigeants des agences et des unités

STT

Accorder

Étapec

maistitre, poste

V

Généralmajeure et équivalent

1

- Directeur Général.

- Chef adjoint de la Commission des affaires de la délégation, Chef adjoint de la Commission des aspirations du peuple de la Commission permanente de l'Assemblée nationale.

- Vice-président de l'Académie des sciences sociales du Vietnam ; Vice-président de l'Académie des sciences et technologies du Vietnam ; Directeur général adjoint de l'Agence de presse du Vietnam ; Directeur général adjoint de la Voix du Vietnam ; Directeur général adjoint de la Télévision du Vietnam.

- Secrétaire du Comité central de l'Union de la jeunesse communiste Ho Chi Minh.

- Membre titulaire du Conseil des nationalités, Membre titulaire des Commissions de l'Assemblée nationale.

- Membre du Comité permanent du Comité du Parti de Hanoi, Comité du Parti de Ho Chi Minh-Ville.

- Membre permanent du Sous-comité central de protection politique interne.

- Chef de la délégation de l'Assemblée nationale de la province et de la ville sous tutelle centrale.

2

- Vice-président du Conseil populaire, Comité populaire de Hanoi et de Ho Chi Minh-Ville.

- Membre du comité de rédaction du journal Nhan Dan ; Membre du comité de rédaction du magazine communiste.

- Chef adjoint de comité spécialisé ou membre spécialisé des comités de pilotage au niveau central ; les comités de pilotage sont dirigés par le Premier ministre ou le vice-Premier ministre.

- Assistant des hauts dirigeants du Parti et de l’État.

3

- Rédacteur en chef du journal électronique du Parti communiste du Vietnam.

- Rédacteur en chef du Journal du Représentant du Peuple ; Directeur de la Télévision de l'Assemblée Nationale.

- Directeur général du portail d'information électronique du gouvernement.

- Directeur adjoint de l'Université nationale de Hanoi, Directeur adjoint de l'Université nationale de Ho Chi Minh-Ville ; Directeur général adjoint de la Sécurité sociale du Vietnam.

- Chef de Bureau adjoint du Comité du Parti du Gouvernement, Chef de Bureau adjoint de la Délégation du Parti à l'Assemblée Nationale.

- Secrétaire adjoint chargé du travail du Parti auprès des Comités du Parti : Bureau central du Parti, Bureau du Gouvernement, Bureau de l'Assemblée nationale, Ministère des Affaires étrangères, Académie nationale de politique Ho Chi Minh.

VI

Directeur général adjoint et équivalent

1

Directeur général adjoint.

- Directeur adjoint de la Maison d'édition politique nationale Truth.

- Directeur adjoint de l'Institut d'études législatives auprès de la Commission permanente de l'Assemblée nationale.

- Chef adjoint du conseil de gestion du mausolée de Ho Chi Minh.

- Membre à temps plein du Conseil des nationalités et des commissions de l'Assemblée nationale.

- Membre du Comité permanent du Comité provincial du Parti, du Comité municipal du Parti et du Comité du Parti du Comité central du Parti.

2

- Président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam de la province ou de la ville sous contrôle central.

- Vice-président du Conseil populaire, Comité populaire de province, ville gérée par le gouvernement central.

- Vice-président de la Commission nationale de surveillance financière.

- Chef adjoint de la délégation de l'Assemblée nationale de la province et de la ville sous tutelle centrale.

- Vice-président des organisations de masse désigné par le Parti et l'État au niveau central (pour les organisations avec délégations du Parti).

- Les présidents des organisations de masse désignés par le Parti et l'État au niveau central (pour les organisations sans délégation du Parti).

3

- Rédacteur en chef adjoint du journal électronique du Parti communiste du Vietnam.

- Rédacteur en chef adjoint du Journal du Représentant du Peuple ; Directeur adjoint de la Télévision de l'Assemblée Nationale.

- Directeur général adjoint du portail d'information électronique du gouvernement.

- Juge en chef de la Haute Cour populaire ; Procureur en chef du Parquet populaire supérieur.

- Directeur de l'académie relevant de l'Académie nationale de politique Ho Chi Minh.

VII

Chef de département et équivalent

1

- Chefs de département, chefs de bureau, chefs d'institut, chefs de département et postes équivalents des départements et agences du Parti ; ministères, branches, agences de niveau ministériel ; Front de la Patrie du Vietnam et organisations sociopolitiques au niveau central.

- Chef du Comité du Parti, agence relevant du Comité du Parti provincial et municipal.

- Membre du comité de rédaction de la maison d'édition politique nationale Vérité.

- Secrétaire Général de l'Union Centrale des Associations.

- Secrétaire des principaux dirigeants et hauts dirigeants du Parti et de l'État.

2

- Chefs de service, chefs d'agences, unités et équivalents d'organismes gouvernementaux.

- Membre du comité exécutif des comités provinciaux, municipaux et centraux du parti.

- Chef de département et équivalent de la Maison d'édition politique nationale Vérité, chef d'agence, unité de l'Université nationale de Hanoi, Université nationale de Ho Chi Minh-Ville.

- Vice-président de la Haute Cour populaire ; Vice-procureur général du Parquet populaire supérieur.

- Directeur adjoint des académies de l'Académie nationale des sciences politiques Ho Chi Minh.

3

- Chefs de service, chefs de bureau, chefs d'agences, d'unités et assimilés relevant des directions générales et assimilés des directions générales.

- Directeur de département, chef d'agence, de secteur, de branche, d'organisation sociopolitique et équivalent au niveau provincial.

- Secrétaire du comité du parti du district, de la ville, de la municipalité, du comité du parti directement sous l'autorité du comité du parti provincial.

- Secrétaire général adjoint de la Fédération centrale des associations ; Chef des départements et unités des associations de masse désignés par le Parti et l'État au niveau central (pour les associations avec délégations du Parti).

- Vice-président des organisations de masse désigné par le Parti et l'État au niveau central (pour les organisations sans délégation du Parti).

VIII

Directeur adjoint et équivalent

1

- Chefs adjoints de département, directeurs adjoints de bureau, directeurs adjoints d'institut, chefs adjoints de conseils et postes équivalents des conseils et agences du Parti ; ministères, branches, agences de niveau ministériel ; Front de la Patrie du Vietnam et organisations sociopolitiques au niveau central.

- Chef adjoint du Comité du Parti, organisme dépendant du Comité du Parti provincial et municipal.

- Vice-président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam de la province ou de la ville.

- Les secrétaires des membres du Comité central du Parti, les ministres et leurs équivalents, les secrétaires provinciaux du Parti, les secrétaires municipaux du Parti et les comités du Parti directement sous l'autorité du Comité central.

2

- Chefs adjoints de départements, chefs adjoints d'agences, d'unités et équivalents d'organismes gouvernementaux.

- Directeurs adjoints de départements, chefs adjoints d'organismes, de secteurs, d'organisations sociopolitiques et équivalents au niveau provincial.

- Secrétaire adjoint du Comité du Parti du district, de la ville, de la municipalité, du Comité du Parti relevant directement du Comité du Parti provincial, du Comité du Parti de la ville ; Président du Conseil populaire, du Comité populaire au niveau du district.

- Membre du Comité d'inspection du Comité provincial du Parti et du Comité central du Parti de la ville.

- Chef adjoint du département et équivalent de la Maison d'édition politique nationale Vérité, Chef adjoint des agences et unités de l'Université nationale de Hanoi, Université nationale de Ho Chi Minh-Ville.

3

- Les chefs adjoints de département, les chefs adjoints d'organismes et d'unités relevant de la Direction générale et assimilés à la Direction générale.

- Chefs adjoints des départements et unités des associations de masse avec délégations du Parti désignés par le Parti et l'État au niveau central (pour les associations avec délégations du Parti).

- Les responsables des associations provinciales se voient attribuer du personnel.

IX

Chef de département et équivalent

1

- Chefs de départements et équivalents d'agences et d'unités relevant des comités et agences du Parti ; ministères, branches, agences de niveau ministériel ; Front de la Patrie du Vietnam et organisations sociopolitiques au niveau central.

- Chef de service du département.

- Les chefs des départements et équivalents des départements et organismes relevant des Comités provinciaux et municipaux du Parti, des bureaux des Conseils populaires, des bureaux des Comités populaires des provinces et des villes.

- Membre du Comité permanent du Comité du Parti du district, du comté, de la ville, de la commune et du Comité du Parti de base directement sous l'autorité des Comités du Parti provinciaux et municipaux.

- Président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam au niveau du district.

- Vice-président du Conseil populaire, Comité populaire au niveau du district.

- Responsable d'agence locale.

2

- Chefs de départements et équivalents d'agences et d'unités relevant directement du Gouvernement.

- Chefs de départements, facultés et équivalents des académies relevant de l'Académie nationale de politique de Ho Chi Minh ; de la Maison d'édition politique nationale Truth ; des agences et unités relevant de l'Université nationale du Vietnam, Hanoi, et de l'Université nationale du Vietnam, Ho Chi Minh-Ville.

- Chefs de services et équivalents de départements, d'organismes, de secteurs, de branches, d'organisations sociopolitiques au niveau provincial.

- Membre du comité exécutif du comité du parti du district, du comté, de la ville, de la ville et du comité du parti de base directement sous les comités du parti provincial et municipal.

3

- Chefs de départements et équivalents des organismes et unités relevant de la Direction générale et équivalents à la Direction générale.

- Chefs de départements, bureaux, agences et équivalents relevant du Comité du Parti du district et du Comité populaire du district ; chefs d'organisations sociopolitiques et équivalents au niveau du district.

- Les directeurs adjoints des associations provinciales sont affectés à la paie.

X

Adjointchambre et équivalent

1

- Chefs adjoints des départements et équivalents des agences et unités relevant des comités et agences du Parti ; ministères, branches, agences de niveau ministériel ; Front de la Patrie du Vietnam et organisations sociopolitiques au niveau central.

- Chef adjoint du département.

- Chefs adjoints de départements et postes équivalents de départements et d'organismes relevant des Comités provinciaux et municipaux du Parti, des bureaux des Conseils populaires, des bureaux des Comités populaires de provinces et de villes.

- Vice-président du Comité du Front de la Patrie du Vietnam au niveau du district.

- Chef adjoint de section locale.

2

- Chef adjoint de département et équivalent des agences et unités gouvernementales.

- Chef adjoint du département et équivalent des académies de l'Académie nationale de politique de Ho Chi Minh ; Maison nationale d'édition politique et agences et unités de l'Université nationale de Hanoi, Université nationale de Ho Chi Minh-Ville.

- Chefs adjoints de départements et postes équivalents de départements, d'organismes, de secteurs, d'organisations sociopolitiques au niveau provincial ; chefs adjoints d'unités de service public relevant des départements et secteurs provinciaux.

- Membre du comité d'inspection du comité du parti du district, du comité du parti de la ville, du comité du parti de la ville et du comité du parti du comté.

3

- Chef de département adjoint et équivalent des organismes et unités relevant de la Direction générale et équivalent de la Direction générale.

- Membre permanent du Comité du Front de la Patrie du District.

- Chef adjoint de département et assimilé des organismes et unités relevant des unités affiliées des associations et fédérations.

- Chefs adjoints des départements, bureaux, agences et équivalents relevant du Comité du Parti du district et du Comité populaire du district ; chefs adjoints des organisations sociopolitiques et équivalents au niveau du district.

XI

Fonctionnaires de la commune, du quartier et de la villeville

1

- Secrétaire du Comité du Parti : Équivalent au poste de chef de département, de bureau, d'agence relevant du Comité du Parti du district, du Conseil populaire, du Comité populaire au niveau du district.

2

- Secrétaire adjoint du Parti ; Président du Conseil populaire, du Comité populaire de commune, d'arrondissement, de ville : Équivalent au poste de chef adjoint de département, de bureau, d'agence relevant du Comité du Parti du district, du Comité populaire au niveau du district.

3

- Vice-président du Conseil populaire, du Comité populaire de commune, d'arrondissement, de ville.

- Président du Comité du Front de la Patrie et chefs des organisations sociopolitiques des communes, des quartiers et des villes.

Journal Nghe An en vedette

Dernier

Liste des titres, des postes de direction et des équivalents du système politique du niveau central au niveau local selon la conclusion n° 35 du Politburo
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO