Les pêcheurs de Nghe An s'accrochent à la mer et gagnent leur vie par temps froid.

Xuan Hoang-Thanh Yen DNUM_DBZBCZCABI 09:45

(Baonghean.vn) - En ces derniers jours de l'année, malgré le froid glacial, les pêcheurs de la ville de Hoang Mai restent en mer. Outre les bateaux qui restent en mer pendant de longues journées et réalisent des profits élevés, il y a aussi des pêcheurs qui gagnent leur vie sur de petites embarcations tirant des filets près du rivage, dans l'espoir de faire une prise.


từ mờ sáng hàng chục  tàu cá của ngư dân Quỳnh phương(Thị xã Hoàng Mai )cập cảng đầy ắp cá lượng. không khí cảng cá nhộn nhịp chuyển cá từ khoang tàu lên bến tiêu thụ. Ông Hồ văn Toàn  khối hồng hải chủ tàu NA93446TS cho biết sau 5 ngày bám biển,dù thời tiết không thuận lợi nhưng đây là thời điểm trúng vụ cá lượng. thu về hơn 20 tấn cá .   giá 20ngàn/kg. trừ chi phí lãi hàng trăm triệu đồng. mỗi thủy thủ trả 10 triệu/chuyến biển.
Dès le petit matin du dernier jour de l'année, des dizaines de bateaux de pêche du quartier de Quynh Phuong (ville de Hoang Mai) ont accosté au port, chargés de poissons. M. Ho Van Toan, du bloc de Hong Hai, propriétaire du bateau NA 93446 TS, a déclaré qu'après cinq jours en mer, malgré des conditions météorologiques défavorables, la saison de la pêche a commencé. Plus de 20 tonnes de poisson ont été récoltées, le prix de vente étant de 20 000 VND/kg, et le bénéfice, après déduction des frais, s'élève à plusieurs centaines de millions de VND. Photo : Thanh Yen

Nhộn nhịp mua bán hải sản tại cảng cá lạch Cờn. Ảnh: Xuân Hoàng
Le commerce animé des produits de la mer au port de pêche aide les pêcheurs à se protéger du froid de fin d'année. Photo : Xuan Hoang
Dù vất vả sau những ngày bám biển trong giá rét, nhưng khi tàu cập cảng, ngư dân phải làm nhiệm vụ vận chuyển hải sản từ khoang tàu lên cảng cá để tiêu thụ. Đối với họ đây là niềm vui sau mỗi chuyến biển. Ảnh: Xuân Hoàng
Malgré les difficultés après des journées en mer dans le froid, lorsque le navire accoste, les pêcheurs doivent transporter les fruits de mer de la cale au port de pêche pour les consommer. Pour eux, c'est la joie après chaque sortie en mer. Photo : Xuan Hoang

À la fin de l'année, certains bateaux de pêche capturent de précieux castagnoles argentées. Photo : Xuan Hoang

Thả lưới tù 1h sáng đến 8h ông Trần Liêm xóm rồng xã Quỳnh lập dầm mình  thả lưới kéo cá trên biển trong sóng lớn. ảnh 5: Cùng gia đình hỗ trợ thu lưới sau 1 đêm dầm mình trên biển trong giá rét.
Outre les longues traversées en mer des grands navires, qui capturent de nombreux fruits de mer, certaines familles pêchent au chalut près des côtes. M. Tran Liem, du hameau de Rong, commune de Quynh Lap, ville de Hoang Mai, se trempe dans le froid, lançant et retirant ses filets de 1 h à 8 h du matin, espérant attraper de nombreux fruits de mer. Photo : Thanh Yen

Sản phẩm thu về sau mẻ lưới là cá,ghẹ các loại cũng đủ cho sinh hoạt gia đình trong ngày giá rét cuối năm. Ảnh: Thanh Yên
Après une nuit de pêche acharnée, la pêche ne s'est limitée qu'à quelques kilos de crabes et de poissons variés, de quoi nourrir la famille par une froide journée d'hiver. Photo : Thanh Yen

Thời điểm cuối năm nhu cầu tiêu thụ hàu lớn,được giá Ngư dân Quỳnh lập dầm mình  thu hoạch hàu nuôi. Phân loại phục vụ thị trường .
À la fin de l'année, la demande d'huîtres est forte et les prix attractifs. Les pêcheurs de la commune de Quynh Lap ne craignent donc ni le froid ni la pluie, mais travaillent dur pour récolter les huîtres et approvisionner le marché. Photo : Thanh Yen

Des pêcheurs côtiers se blottissent dans le froid pour trier les huîtres. Photo : Thanh Yen

Ruột hàu có nhiều chất dinh dưỡng, có thể chế biến được nhiều món ngon trong mùa đông. Ảnh: Việt Hùng
Les boyaux d'huîtres sont riches en nutriments et permettent de préparer de nombreux plats délicieux en hiver. Photo : Viet Hung

Journal Nghe An en vedette

Dernier

x
Les pêcheurs de Nghe An s'accrochent à la mer et gagnent leur vie par temps froid.
ALIMENTÉ PARUNCMS- UN PRODUIT DENEKO