Le gouvernement a publié une résolution sur les solutions urgentes pour prévenir et combattre l’épidémie de Covid-19.
Afin de continuer à se concentrer sur la prévention, la répulsion et le contrôle de l'épidémie de Covid-19 et de ne pas permettre qu'une crise sanitaire, économique et sociale se produise, le Gouvernement a publié à l'unanimité la résolution n° 86/NQ-CP sur les solutions urgentes pour prévenir et combattre l'épidémie de Covid-19.
![]() |
Le Premier ministre assigne des tâches pour diriger et mettre en œuvre les mesures de prévention et de lutte contre l'épidémie de Covid-19. Photo : Archives |
Français Sous la direction et la direction étroites du Comité central du Parti, du Politburo, du Secrétariat, du Secrétaire général, de l'Assemblée nationale, du Président, du Président de l'Assemblée nationale et de l'étroite coordination du Front de la patrie du Vietnam ; avec l'esprit de « combattre l'épidémie comme combattre l'ennemi », le Gouvernement et le Premier ministre ont rapidement publié de nombreuses résolutions, directives et documents pour se concentrer sur la direction de tous les niveaux, secteurs et localités pour mettre en œuvre de manière résolue, synchrone et flexible des tâches et des solutions pour prévenir et combattre l'épidémie de Covid-19 afin de s'adapter à la situation ; mobiliser la participation de l'ensemble du système politique et la participation active du monde des affaires et de la population à l'échelle nationale ; avec l'exigence de mettre la vie et la santé du peuple au premier plan, contrôlant ainsi progressivement la situation épidémique, ramenant bientôt la vie à l'état de « nouvelle normalité ».
Le Gouvernement reconnaît et apprécie hautement le sens des responsabilités, la détermination, la solidarité et le consensus partagés pour prévenir et combattre l'épidémie à tous les niveaux, secteurs, localités, communautés d'affaires et populations à l'échelle nationale ; félicite particulièrement les forces de première ligne contre l'épidémie, l'équipe de médecins, d'infirmières, de techniciens, de cadres, de personnel médical, d'officiers et de soldats militaires, de policiers, de cadres de base et de volontaires qui se sont dévoués et ont fait des efforts remarquables dans le travail de prévention et de lutte contre l'épidémie de Covid-19, de protection et de prise en charge de la santé de la population.
Cependant, dans le cadre de la prévention et de la lutte contre l'épidémie de Covid-19, de nombreux organismes, unités et localités n'ont pas appliqué les mesures prescrites de manière stricte, décisive et concrète, et ont même fait preuve de subjectivité et de négligence, manquant d'incitation, d'inspection et de supervision. La mise en œuvre demeure un maillon faible qui tarde à être surmonté, notamment au niveau local dans certaines localités.
La mise en œuvre du principe « 4 sur place » dans de nombreux endroits n'a pas été pleinement comprise, est inexacte et manque de responsabilité. Elle a révélé de nombreuses limites, source de confusion lorsque la situation et l'évolution de l'épidémie évoluent. L'organisation de la vaccination reste lente et manque de rigueur scientifique et efficace. La gestion et le contrôle des personnes entrant et sortant des zones épidémiques manquent de rigueur, et de nombreux endroits restent laxistes et subjectifs. L'organisation du transport et de la circulation des marchandises reste à la fois dangereuse et localement congestionnée. Nombre d'organisations, d'entreprises et de particuliers ne sont pas conscients du danger et de la propagation rapide du nouveau variant Delta et ne respectent pas pleinement et sérieusement les réglementations en matière de prévention et de contrôle de la maladie.
Dans les années à venir, la situation épidémique de Covid-19 continuera d'évoluer de manière complexe et imprévisible, menaçant gravement la vie et la santé des populations et affectant considérablement de nombreux aspects de la vie sociale, notamment dans un contexte d'approvisionnement limité en vaccins et d'absence de traitement spécifique pour le moment. Prévenir et combattre l'épidémie de Covid-19 est une tâche urgente, essentielle et prioritaire pour tous les niveaux, secteurs, localités et l'ensemble de la population.
Conformément à la conclusion n° 11-KL/TW du 13 juillet 2021 de la 3e Conférence centrale de la 13e législature, au document n° 79-CV/TW du 29 janvier 2020 du Secrétariat, à la note n° 172-TB/TW du 21 mars 2020 relative à la conclusion du Politburo sur les travaux de prévention et de contrôle de la pandémie de Covid-19, à la conclusion du Politburo dans la dépêche officielle n° 50-CV/VPTW du 19 février 2021 du Bureau central du Parti, à la conclusion n° 07-KL/TW du 11 juin 2021 du Politburo sur les travaux de prévention et de contrôle de la pandémie de Covid-19, au télégramme du Secrétariat permanent du 21 juillet 2021, à l'appel du Secrétaire général à la prévention et au contrôle de la pandémie de Covid-19 du 29 juillet 2021. Français et la Résolution n° 172-TB/TW du 21 mars 2020 du Politburo sur le travail de prévention et de contrôle de la pandémie de Covid-19, la Résolution n° 172-TB/TW du 21 mars 2020 du Politburo sur le travail de prévention et de contrôle de la pandémie de Covid-19, la Résolution n° 172-TB/TW du 21 mars 2020 du Secrétariat, ... N° 30/2021/QH15 du 28 juillet 2021 de l'Assemblée nationale, le Gouvernement demande aux ministères, branches, localités, agences et unités, dans le cadre de leurs fonctions, tâches et autorités assignées, de mettre en œuvre strictement et efficacement les documents de directive du Parti, de l'Assemblée nationale, du Président, l'Appel du Front de la patrie du Vietnam et les résolutions du gouvernement : N° 21/NQ-CP du 26 février 2021, N° 78/NQ-CP du 20 juillet, Français 2021 et n° 79/NQ-CP du 22 juillet 2021, les Directives du Premier ministre : n° 15/CT-TTg du 27 mars 2020 (Directive 15), n° 16/CT-TTg du 31 mars 2020 (Directive 16) et n° 19/CT-TTg du 24 avril 2020 (Directive 19), Décision n° 2686/QD-BCDQG du 31 mai 2021 (Décision 2686) du Comité national de pilotage pour la prévention et le contrôle des maladies respiratoires aiguës causées par le nouveau coronavirus (Comité national de pilotage) et d'autres documents des autorités compétentes aux niveaux central et local.
![]() |
Utiliser du désinfectant pour les mains et prendre la température corporelle lors d'activités sociales. Photo : Duc Anh |
Afin de continuer à se concentrer sur la prévention, la répulsion et le contrôle de l'épidémie de Covid-19, et de ne pas laisser une crise sanitaire, économique et sociale se produire, le Gouvernement a publié à l'unanimité une Résolution sur les solutions urgentes pour prévenir et combattre l'épidémie de Covid-19 pour mettre en œuvre la Résolution n° 30/2021/QH15 du 28 juillet 2021 de la 15e Assemblée nationale avec le contenu principal suivant :
Solutions urgentes
La résolution énonce clairement les solutions urgentes à mettre en œuvre. Plus précisément :
Sur l'application des mesures de prévention et de contrôle de l'épidémie de Covid-19, sur la base de la décision n° 2686 du Comité directeur national, le président du Comité populaire de la province ou de la ville gérée par le gouvernement central (niveau provincial) doit décider de manière proactive et ordonner à ses subordonnés d'appliquer strictement les solutions prescrites, correspondant aux niveaux de risque dans l'esprit de la directive 15, de la directive 16 et de la directive 19 du Premier ministre avec la devise qu'elle peut être appliquée plus tôt, plus haut mais pas plus tard, plus bas ; dans laquelle une attention particulière doit être accordée au leadership et à la direction :
L'application des mesures de prévention et de contrôle de l'épidémie, notamment la distanciation sociale, doit être rigoureuse, rigoureuse, forte et rigoureuse dès le début, à tous les niveaux. Tout doit être fait avec détermination, sans hésitation, indécision, manque de détermination ni de courage. S'en tenir à la réalité et privilégier l'efficacité avant tout favorise un sens aigu des responsabilités, la créativité, l'apprentissage par l'expérience et l'approfondissement progressif, le perfectionnement et l'adaptation immédiate afin de s'adapter à la situation, sans perfectionnisme, sans précipitation, sans subjectivité, sans négligence et sans relâche une fois l'épidémie passée. Les supérieurs hiérarchiques doivent régulièrement encourager et inspecter leurs subordonnés, revoir les étapes, les conditions et les mesures de prévention et de contrôle de l'épidémie afin d'être prêts à réagir rapidement à toute évolution de la situation.
Les localités, conformément aux réglementations générales du gouvernement central, édictent proactivement des réglementations en matière de prévention et de contrôle des épidémies, dans le cadre de leurs compétences, garantissant cohérence, efficacité, efficience et adéquation aux exigences de prévention et de contrôle des épidémies dans la zone. Une attention particulière est portée à une coordination étroite et à une information rapide entre les secteurs et les localités. Les comités populaires à tous les niveaux traitent rapidement les problèmes qui surviennent en fonction de la situation locale et sont responsables devant leurs supérieurs hiérarchiques.
Toutes les localités sont tenues d'appliquer strictement la devise « aller dans chaque ruelle, frapper à chaque porte, contrôler chaque personne », de détecter et de traiter immédiatement les personnes venant des zones épidémiques ou d'autres zones conformément à la réglementation locale sans déclaration, et les personnes quittant la zone sous distanciation sociale sans l'autorisation des autorités compétentes conformément à la réglementation.
En fonction de la situation et des exigences en matière de prévention et de contrôle de la maladie, appliquer de manière proactive et flexible les mesures nécessaires, telles que : restreindre l'utilisation de certains moyens de transport, interdire aux personnes de quitter leur lieu de résidence pendant une certaine période, dans certaines zones et localités, selon le principe « où que vous soyez, restez-y » ; interdire absolument aux personnes de quitter spontanément la zone de propagation de l'épidémie vers d'autres zones et localités ; organiser les forces pour assurer la sécurité, l'ordre et la sécurité sociale dans la zone épidémique ; mettre en œuvre des mesures spéciales de communication et d'utilisation des moyens de communication ; appeler, persuader, mobiliser, réquisitionner des biens, des moyens, des équipements et autres mesures applicables en cas d'urgence afin de prévenir rapidement la propagation de l'épidémie dans le cadre de l'autorité de gestion. Si nécessaire, le président du Comité populaire provincial doit en informer le Premier ministre avant de présenter une demande.
Traiter strictement les violations, y compris les poursuites pénales conformément à la loi, pour tous les actes de non-respect, d'obstruction et d'opposition à la mise en œuvre des réglementations et des mesures de prévention et de contrôle des épidémies par les autorités compétentes.
Le ministère de la Sécurité publique charge les forces de police locales de conseiller les comités et les autorités du Parti à tous les niveaux et d'agir comme noyau dans l'organisation de la mise en œuvre stricte de ces tâches.
Hô-Chi-Minh-Ville s'efforce de contrôler l'épidémie avant le 15 septembre 2021Le gouvernement exige des localités qu'elles mettent en œuvre la distanciation sociale conformément aux Directives 15 et 16 du Premier ministre, afin de suivre strictement la « politique 1, organiser la mise en œuvre 10 », en garantissant rigueur et contenu. Il est impératif d'éviter toute forme de distanciation sociale, qu'elle soit stricte à l'extérieur ou laxiste à l'intérieur. À compter de la date de mise en œuvre de la distanciation sociale : dans un délai de 14 jours, il est nécessaire d'identifier spécifiquement et de protéger fermement les « zones vertes » ; de mettre en place des mesures et des feuilles de route spécifiques pour convertir les « zones jaunes » en « zones vertes » et les « zones orange » en « zones jaunes », et d'isoler et de réduire strictement les « zones rouges » ; dans un délai de 28 jours, la situation dans la zone doit être maîtrisée et les « zones rouges » doivent être isolées au maximum.
Hô Chi Minh-Ville s'efforce de contrôler l'épidémie avant le 15 septembre 2021. Les provinces de Binh Duong, Long An et Dong Nai s'efforcent de contrôler l'épidémie avant le 1er septembre 2021. Les autres provinces et villes s'efforcent de contrôler l'épidémie avant le 25 août 2021. Le ministère de la Santé fournit des instructions de mise en œuvre spécifiques.
En plus de mettre en œuvre strictement les mesures de distanciation sociale pour prévenir et contrôler l'épidémie, les ministères, les branches et les localités élaborent et mettent en œuvre de manière proactive des plans pour répondre aux besoins en nourriture, en denrées alimentaires et en produits de première nécessité, ne laissant absolument personne souffrir de la faim, tout en garantissant les exigences de sécurité pour la prévention et le contrôle des maladies ; en fournissant rapidement des soins et des traitements d'urgence à tous, à tout moment et en tout lieu.
Synchroniser les tests, les soins et les traitements pour minimiser la mortalité
En ce qui concerne le travail médical,Le gouvernement a chargé le ministère de la Santé de suivre de près l'évolution de l'épidémie dans le pays et dans le monde, d'actualiser les solutions avancées en matière de prévention, de contrôle et de traitement des épidémies et de publier ou de proposer rapidement des documents, réglementations et instructions d'adaptation. Ces instructions doivent être claires, faciles à comprendre, à mémoriser, à appliquer, à contrôler, à vérifier et à évaluer ; elles doivent énoncer clairement les points obligatoires et les principes, afin que les localités puissent ainsi promouvoir l'esprit d'initiative et de responsabilité, oser réfléchir, agir et faire preuve de créativité.
a) À propos des tests :
Le ministère de la Santé met à jour, complète, guide et organise rapidement des formations sur les techniques de dépistage afin de garantir leur caractère scientifique, pratique et efficace, et d'éviter les abus et le gaspillage. Il fournit des orientations, des recommandations et des avertissements sur les équipements et réactifs de dépistage afin que les localités puissent les acheter de manière proactive. Le ministère de la Santé centralise l'approvisionnement en fournitures et équipements nécessaires dans un souci d'économie et d'efficacité ; il renforce la supervision et corrige immédiatement les organisations non scientifiques et peu ciblées, qui ne parviennent pas à prévenir la propagation de l'épidémie et gaspillent.
Les localités sont invitées à effectuer des tests « à la vitesse de l'éclair » sur les sujets à haut risque d'infection dans la zone pour détecter F0 le plus rapidement possible afin de servir au travail de traçage et de classification pour un traitement immédiat ; il faut contrôler, absolument ne pas manquer, ne pas laisser F0 continuer à contacter, se déplacer et propager la maladie à la communauté.
Les zones confinées doivent se concentrer sur les tests afin de détecter le F0 le plus rapidement possible et d'empêcher sa propagation au sein de la population. Dans les zones où la propagation est importante et importante, comme Hô-Chi-Minh-Ville et certaines provinces voisines, il est nécessaire de mettre en œuvre simultanément les tests, les soins et les traitements afin de réduire au maximum le taux de formes graves et de mortalité, et d'empêcher toute propagation à d'autres zones.
b) Concernant le dépistage, la classification des personnes infectées et le traitement des patients Covid-19 :
Le ministère de la Santé fournit des conseils professionnels ; les localités et les ministères demandent aux agences de santé et aux établissements médicaux sous leur autorité d'organiser le dépistage et la classification des personnes infectées en fonction de leur état et de la progression de la maladie, afin de mettre en place des mesures de surveillance, de soins et de traitement appropriées et efficaces, garantissant une réduction du taux de personnes infectées présentant des symptômes et du taux de progression vers une forme plus grave de la maladie à tous les niveaux et classes de traitement. Une attention particulière est accordée à la prise en charge et aux soins des personnes infectées asymptomatiques ; la préparation proactive de l'oxygène médical (en particulier les systèmes d'oxygène centralisés) aux niveaux de traitement. La coordination et la concentration appropriées de toutes les ressources et de tous les équipements sont assurées pour traiter et réduire le nombre de patients graves et critiques, minimisant ainsi le nombre de décès. Le système d'examen et de traitement médical doit être maintenu en toute sécurité. Un système d'urgence permanent, comprenant des ambulances, de l'oxygène médical, des respirateurs et des équipements médicaux essentiels à la prévention et au contrôle des maladies, aux soins d'urgence et au traitement des patients, doit être assuré.
c) Concernant les vaccins et les médicaments pour traiter la Covid-19 :
- Sous la direction du Premier ministre, les ministères de la Santé, de la Défense nationale, de la Sécurité publique et des Affaires étrangères ont promu par tous les moyens les activités de « diplomatie vaccinale » ; ont encouragé l'aide, l'achat et l'importation de vaccins pour répondre aux exigences de vaccination le plus rapidement et le plus possible, et parvenir rapidement à l'immunité communautaire ;
- Sur la base des directives et des politiques du Premier ministre et du Vice-Premier ministre, chef du Comité national de pilotage, le ministère de la Santé doit allouer rapidement les vaccins aux provinces et aux villes, en donnant la priorité aux localités comptant un grand nombre de personnes infectées, de nombreux décès, des situations épidémiques complexes, une propagation rapide, de grandes zones urbaines, des zones densément peuplées et de nombreux parcs industriels, conformément aux exigences de prévention et de contrôle des maladies de chaque localité, et rendre publique l'allocation. Si nécessaire, le ministre de la Santé doit faire rapport et proposer au Premier ministre un ajustement ou ce dernier doit ordonner au ministère de la Santé d'ajuster l'allocation. Sur la base des directives du ministère de la Santé, le Comité populaire provincial décide de la priorité à accorder aux sujets à vacciner en fonction de la situation épidémique ;
![]() |
Le Premier ministre a ordonné l’homologation et l’utilisation du vaccin Nanocovax. |
Le ministère de la Santé supervisera et coordonnera avec les ministères, les services et les localités l'organisation de la vaccination, garantissant ainsi un déroulement rapide, sûr et efficace, adapté à la situation épidémique locale. Il mobilisera également toutes les forces médicales publiques et privées, ainsi que les autres forces de soutien, pour mettre en œuvre la campagne de vaccination à l'échelle nationale, en particulier dans les localités où les cas sont nombreux. Il renforcera la recherche et encouragera les entreprises, les organisations et les particuliers à rechercher activement des sources et à acheter des vaccins et des médicaments pour traiter la Covid-19. Le ministère de la Santé est chargé de l'inspection, de l'agrément, de la préservation, de la direction et de l'orientation de l'organisation des campagnes de vaccination gratuites pour la population.
- Les ministères de la Santé, de la Défense nationale, des Sciences et de la Technologie, l'Académie vietnamienne des sciences et de la technologie et les ministères et agences concernés coordonnent étroitement et efficacement, dirigent l'accélération de la recherche, de l'application, du transfert de technologie, organisent des essais cliniques avec des installations de recherche, transfèrent, produisent des vaccins, des médicaments de traitement du Covid-19 et des équipements et fournitures médicaux au niveau national pour répondre aux exigences de prévention et de contrôle des maladies le plus rapidement possible, dès que possible et au prix le plus bas possible ; créent toutes les conditions favorables à la recherche, au transfert de technologie, garantissent l'équité dans le transfert de technologie, la production de vaccins et de médicaments de traitement ; se réfèrent à l'expérience d'autres pays et consultent l'Organisation mondiale de la santé (OMS) si nécessaire ;
- Sur la base des propositions du Ministère de la Santé, des ministères, des agences et des unités, le Ministère des Finances présidera la synthèse et soumettra aux autorités compétentes pour décision un certain nombre de politiques d'incitation et de soutien appropriées et efficaces pour la recherche, l'application et le transfert de technologie pour la production de vaccins, de médicaments pour traiter le Covid-19 et d'équipements et fournitures médicaux nécessaires au niveau national.
d) Élaborer des scénarios et assurer un travail médical pour prévenir et contrôler l’épidémie de Covid-19 :
En fonction du niveau de risque et de l'évolution de l'épidémie, le ministère de la Santé élabore des scénarios de prévention et de contrôle de l'épidémie (niveaux faible, moyen et élevé) et des plans d'intervention correspondants afin d'assurer une intervention médicale à l'échelle nationale. Sur cette base, le ministère des Finances et les organismes compétents, en fonction du solde du budget de l'État, financeront les achats, constitueront des réserves et organiseront des forces compétentes et efficaces pour la prévention et le contrôle de l'épidémie. Ils présenteront un rapport au gouvernement et au Premier ministre pour examen et décision au troisième trimestre 2021. En fonction des besoins réels en matière de prévention et de contrôle de l'épidémie dans la localité, les comités populaires provinciaux élaboreront des scénarios (niveau faible, moyen et élevé) et des plans d'intervention correspondants afin d'assurer une intervention médicale dans la localité, selon leurs compétences ; dans les cas dépassant leurs compétences, ils rendront compte au gouvernement et au Premier ministre ;
- Les comités populaires provinciaux doivent, sur la base de leurs scénarios et plans locaux, approuver et mettre en œuvre de manière proactive la création et la construction d'installations de collecte et de traitement du Covid-19 ; acheter du matériel et des fournitures médicales ; réserver, organiser les ressources et organiser les forces pour servir rapidement et efficacement le travail de prévention et de contrôle des maladies dans la localité ;
- Le Ministère de la Santé, les ministères, les branches et les localités mobilisent les systèmes de santé publics et privés et les ressources sociales pour coordonner rapidement la mise en œuvre des mesures de prévention, de traitement, de vaccination, d'investissement dans les installations et de prévention et de contrôle des maladies, en garantissant la rigueur, l'efficacité et le respect des réglementations.
Contrôle strict des mesures de distanciation sociale
Pour assurer la sécurité et l’ordre,Le Gouvernement demande au Président du Comité populaire provincial de diriger et d'organiser les forces, les agences et les unités pour se concentrer sur l'exécution des tâches visant à assurer la défense et la sécurité nationales, l'ordre et la sécurité sociaux, la prévention des crimes et autres violations de la loi ; et d'avoir des plans pour répondre de manière proactive aux développements complexes en matière de sécurité et d'ordre dans la région.
Le ministère de la Sécurité publique a ordonné aux forces de police de se coordonner avec les agences et les localités concernées pour surveiller de près la zone, contrôler strictement la mise en œuvre des mesures de distanciation sociale et des solutions de prévention et de contrôle des épidémies, se concentrer sur la promotion du rôle de la police de base, gérer strictement les violations de la loi ; coordonner étroitement avec le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales pour renforcer la gestion et assurer la sécurité des centres de réadaptation des toxicomanes et des centres de protection sociale.
Le ministère de la Défense nationale ordonne aux forces militaires, en particulier aux forces médicales, aux corps chimiques, aux gardes-frontières et aux milices de se coordonner étroitement avec les localités en matière de prévention et de contrôle des maladies ; de participer à la production et à l'approvisionnement d'équipements et de matériels et de participer aux secours aux populations des zones isolées et bloquées ; de se concentrer sur la gestion stricte des frontières, des sentiers, des ouvertures, des sorties et des entrées ; et de maintenir l'indépendance et la souveraineté nationales.
Éviter les perturbations des chaînes d’approvisionnement en main-d’œuvre et en biens
Sur la production, l'approvisionnement, la circulation et le transport des marchandises,Le Gouvernement demande aux ministères, aux branches et aux localités, selon leurs fonctions, leurs tâches et leurs pouvoirs, de se concentrer sur la direction :
Maintenir les activités de production, éviter de rompre les chaînes d'approvisionnement en main-d'œuvre, biens, services, fournitures et matières premières pour la production, mais doit assurer et créer les conditions les plus élevées pour les exigences en matière de prévention et de contrôle du COVID-19, et seules les installations qui garantissent la sécurité dans la prévention et le contrôle des maladies conformément à la réglementation sont autorisées à fonctionner, dans un esprit de sécurité pour la production, la production doit être sûre.
Créer les meilleures conditions pour le transport et la circulation des marchandises, des fournitures et des matières premières destinées à la production afin d'assurer la sécurité, la connectivité, l'unité et la fluidité entre les provinces, les villes et les localités ; mettre en place des mesures de contrôle strictes aux points d'entrée et de sortie de la chaîne d'approvisionnement, de circulation et de transport des marchandises. Proposer des solutions proactives pour soutenir la production, l'approvisionnement et la circulation de biens tels que les équipements médicaux, les fournitures, les médicaments, les produits chimiques, l'oxygène médical, ainsi que les moyens et services de prévention et de contrôle de l'épidémie de Covid-19.
Assurer un approvisionnement adéquat et rapide en nourriture et en produits de première nécessité et stabiliser la vie des populations, en particulier en assurant un approvisionnement direct aux personnes vivant dans des zones confinées et socialement éloignées.
Mobiliser la police, l'armée, les affaires civiles, le Front de la Patrie, les organisations sociopolitiques, les organisations sociales, les syndicats, les milieux d'affaires, les associations professionnelles, les associations locales... et la population à l'échelle nationale pour participer à la production, à l'approvisionnement, à la circulation et au transport des biens, en particulier de la nourriture, des denrées alimentaires et des produits de première nécessité pour servir la population.
Personne n’est laissé pour compte dans le besoin d’aide, personne n’a faim
Sur les politiques de soutien et la sécurité sociale,Le ministère du Travail, des Invalides de guerre et des Affaires sociales, les ministères, les branches et les localités, en fonction de leurs fonctions, tâches et autorité, se concentrent sur la direction :
- Mettre en œuvre efficacement la résolution n° 68/NQ-CP du 1er juillet 2021 du gouvernement et la décision n° 23/2021/QD-TTg du 7 juillet 2021 du Premier ministre sur les politiques de soutien aux salariés et aux employeurs confrontés à des difficultés en raison de la pandémie de Covid-19 ; réviser et mettre à jour régulièrement, n'omettre aucun bénéficiaire, ne laisser personne souffrir de la faim, suivre de près la situation et les besoins réels pour continuer à élargir ou ajuster de manière appropriée les bénéficiaires lorsqu'ils sont confrontés à des difficultés et minimiser les procédures administratives lors de l'exécution de cette tâche ;
- Prendre soin de la vie des gens, en particulier de ceux qui bénéficient de services méritoires, des familles politiques, des ménages pauvres, des femmes, des enfants, des personnes âgées, des personnes handicapées, des personnes vulnérables, des personnes en situation difficile, des personnes qui ont perdu leur emploi à cause de la pandémie de Covid-19 et des forces de première ligne contre la pandémie, en garantissant la rapidité, la substance et l'efficacité.
Le ministère de la Santé présidera et coordonnera avec le ministère des Finances et les agences compétentes la révision et la proposition urgentes de politiques de soutien appropriées et la garantie d'équipements de protection pour les forces de première ligne dans la lutte contre l'épidémie, y compris les médecins, les infirmières, les techniciens, le personnel médical, les officiers et les soldats militaires, la police, les cadres de base et les volontaires.
Les localités devraient promouvoir la création et l'organisation de centres, d'équipes et de groupes de soutien et de secours dotés de formes organisationnelles et de méthodes de fonctionnement appropriées, répondant rapidement aux besoins des personnes et aux exigences de prévention et de contrôle de l'épidémie de Covid-19 dans la région ; établir et maintenir une ligne d'assistance téléphonique 24h/24 et 7j/7 pour recevoir rapidement des informations sur les besoins de soutien des personnes en matière de soins médicaux et de vie essentielle ; disposer d'un système de surveillance médicale dans la communauté pour soutenir rapidement les personnes ; assurer un équipement de protection aux bénévoles des centres de soutien et de secours...
Gérez strictement les informations mauvaises et toxiques sur Internet
Sur l'information, la communication et l'application des technologies de l'information,Le gouvernement a désigné le ministère de la Santé, le département de la Santé et les agences permanentes du Comité directeur pour la prévention et le contrôle du Covid-19 à tous les niveaux pour être les points focaux pour fournir des informations officielles opportunes sur l'épidémie et des solutions pour prévenir et contrôler l'épidémie pour les personnes et les entreprises ; organiser une équipe d'experts et de bénévoles pour guider et soutenir rapidement les personnes dans la prévention et le contrôle des maladies et les soins de santé, en particulier pour les sujets F0 et F1.
Le président du Comité populaire provincial ordonne à l'organisation d'unifier un point focal de communication, de renforcer le système d'information de base, de fournir régulièrement de la propagande, de la diffusion, de la mobilisation, des conseils et des appels aux populations dans le travail de prévention et de lutte contre l'épidémie de Covid-19 ; de corriger, de réfuter et de combattre les informations fausses, fabriquées, fausses et déformées sur le travail de prévention et de lutte contre l'épidémie à tous les niveaux, secteurs et localités.
Parallèlement, le président du Comité populaire provincial dirige la mise en œuvre effective des plateformes technologiques partagées annoncées par les ministères de l'Information et des Communications, de la Santé, de la Sécurité publique, de la Défense nationale et les autorités compétentes ; déploie de manière proactive d'autres applications technologiques adaptées aux plateformes technologiques partagées, répondant rapidement aux exigences de prévention et de lutte contre l'épidémie de Covid-19 dans la région ; organise et désigne des points focaux pour coordonner, connecter et partager rapidement et efficacement les informations et les données avec les ministères de l'Information et des Communications, de la Santé, de la Sécurité publique, de la Défense nationale, le Bureau du gouvernement et d'autres autorités compétentes.
Le ministère de l'Information et des Communications et les ministères, branches et localités, dans le cadre des fonctions et tâches qui leur sont assignées, sont responsables de :
- Diriger les entreprises pour assurer la sécurité et la sûreté du réseau et être en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, en garantissant le bon fonctionnement, la sécurité et la sûreté du réseau, en particulier des systèmes d'information et des plateformes technologiques servant au travail de prévention et de lutte contre l'épidémie de Covid-19 ;
- Diriger les forces fonctionnelles et les entreprises de télécommunications pour qu'elles se coordonnent avec d'autres forces afin d'être en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, prêtes avec des solutions techniques, des mesures et des outils nécessaires pour prévenir et gérer strictement les informations mauvaises et toxiques dans le cyberespace ;
- Coordonner étroitement avec le ministère de la Santé, le Département central de la propagande et les ministères, branches et localités pour unifier les points focaux, fournir et traiter proactivement les informations rapidement et avec précision ; ordonner aux agences de presse de renforcer les formes de communication, de propagande, d'inspiration, de donner des exemples de bonnes personnes, de bonnes actions, de bonnes pratiques, de modèles efficaces, et en même temps de lutter contre les arguments déformés, provocateurs et faux sur la prévention et le contrôle de l'épidémie de Covid-19.
Donner la priorité aux ressources budgétaires et juridiques pour assurer le financement de la prévention et du contrôle des épidémies.
Français Le Gouvernement demande au Ministère des Finances, aux ministères, aux branches et aux localités de prioriser l'organisation et l'allocation du budget de l'État et des autres ressources légales afin d'assurer le financement de la prévention et du contrôle de l'épidémie de Covid-19 et des installations de traitement des patients Covid-19 ; de charger le Ministère de la Santé de synthétiser et de rendre compte au Premier Ministre sur le mécanisme de soutien aux dépenses courantes des établissements de santé publique dont les recettes ne suffisent pas à couvrir les dépenses dues à l'impact de l'épidémie. Mettre en œuvre une réduction d'au moins 50 % des dépenses restantes liées aux conférences et aux affaires nationales et internationales des ministères, des agences centrales et des localités (à l'exception des dépenses de fonctionnement importantes et urgentes et des dépenses de prévention et de contrôle de l'épidémie du Ministère de la Santé, du Ministère de la Défense nationale, du Ministère de la Sécurité publique et des dépenses diplomatiques du Ministère des Affaires étrangères) et économiser 10 % supplémentaires des autres dépenses courantes restantes en 2021, hors salaires et autres revenus ; Recouvrer les dépenses courantes qui ne sont pas réellement nécessaires et qui tardent à être mises en œuvre pour compléter les réserves budgétaires centrales et locales, en concentrant les fonds sur la prévention et le contrôle de l'épidémie de Covid-19 ;
En ce qui concerne l'ajustement et la réduction des dépenses pour les tâches qui ne sont pas réellement nécessaires pour se concentrer sur les fonds de prévention et de contrôle des maladies et le transfert des fonds non utilisés pour la prévention et le contrôle des maladies à l'année suivante : les ministères, les agences centrales et locales doivent mettre en œuvre de manière proactive dans le cadre de leurs compétences ; dans les cas dépassant leurs compétences, ils doivent proposer au ministère des Finances de synthétiser et de soumettre aux autorités compétentes conformément à la réglementation.
Compte tenu des exigences de prévention et de contrôle de l'épidémie de Covid-19, après avoir examiné, mobilisé et utilisé les budgets locaux et autres ressources légales, mais malgré les difficultés rencontrées, le Comité populaire provincial sollicite le soutien du budget central pour la mise en œuvre. Le ministère des Finances supervise l'examen, l'évaluation et propose aux autorités compétentes de décider du niveau de soutien et de l'allocation temporaire du budget central aux localités.
Le ministère de la Santé préside et examine les besoins de financement pour l'achat, l'importation et l'utilisation des vaccins, les envoie au ministère des Finances pour synthèse et les soumet au Premier ministre pour décision sur l'utilisation du budget de l'État et du Fonds pour les vaccins contre la Covid-19.
Français Le Ministère de la Santé détermine la quantité de vaccins, d'équipements, de fournitures médicales, de médicaments, de produits chimiques et de moyens de prévention et de contrôle de l'épidémie de Covid-19 qui ont été achetés au niveau central et effectivement fournis aux localités ainsi que les coûts connexes, et les envoie au Ministère des Finances pour synthèse, suivi et détermination du montant des fonds du budget local à dépenser conformément aux dispositions de la clause 1, article 3 de la résolution n° 21/NQ-CP du 26 février 2021 et de la clause 3, article 2 de la résolution n° 79/NQ-CP du 22 juillet 2021. Le Ministère des Finances divulgue publiquement et de manière transparente l'utilisation du Fonds pour les vaccins contre la Covid-19 dans les médias de masse.
Sur la base des estimations budgétaires attribuées et d’autres sources de financement légales, les ministères, les branches, les localités, les agences et les unités sont proactifs dans la décision d’utilisation et d’approvisionnement selon les scénarios et les plans de réponse approuvés par les autorités compétentes ; sont autorisés à acheter en quantités supérieures aux besoins réels pour se préparer aux épidémies complexes et émergentes, minimisant ainsi le gaspillage de ressources.
Sur la base des fonctions et des tâches assignées, le ministère de la Santé présidera et coordonnera avec les ministères et les branches concernés la proposition de délivrance de biens de réserve nationale pour servir rapidement à la prévention et au contrôle de l'épidémie de COVID-19, et l'enverra au ministère des Finances pour synthèse et rapport au Premier ministre pour examen et décision.
Pour les questions réglementées par la loi sous l'autorité de l'Assemblée nationale et de la Commission permanente de l'Assemblée nationale relatives au financement de la prévention et du contrôle du Covid-19, les ministères, les branches, les agences centrales et locales doivent proposer au ministère des Finances de synthétiser et de soumettre au gouvernement un rapport à la Commission permanente de l'Assemblée nationale pour examen et décision avant mise en œuvre conformément aux dispositions du point 3.2 de la résolution n° 30/2021/QH15 de l'Assemblée nationale.
Envisager et décider de créer un centre de commandement pour diriger de manière centralisée la mise en œuvre des tâches de prévention et de contrôle des épidémies.
À propos de l'organisation, des ressources humaines,Le ministère de la Santé soumet d'urgence au Premier ministre la finalisation du Comité national de pilotage et l'amélioration du fonctionnement des sous-comités du Comité afin d'en garantir la rationalisation, l'efficacité et l'efficience. Les ministères, services et organismes concernés doivent envoyer des personnes pour participer et veiller à ce que ces personnes se concentrent sur leur participation aux travaux du Comité national de pilotage.
Les localités doivent consolider et améliorer d'urgence l'efficacité et l'efficience des comités de pilotage pour la prévention et le contrôle des épidémies à tous les niveaux de la zone pour s'adapter à la situation et aux exigences de la prévention et du contrôle des épidémies ; disposer d'une unité permanente pour diriger et coordonner 24 heures sur 24, 7 jours sur 7, s'organiser en groupes spécialisés pour résoudre rapidement les problèmes et les besoins en matériels, équipements, ressources humaines, communications, transport, secours, soutien, etc.
En fonction de la situation et des besoins réels, les ministères, les branches et les localités doivent envisager et décider de la création d'un centre de commandement pour diriger et unifier de manière centralisée les agences concernées dans la mise en œuvre des tâches et des solutions pour prévenir et contrôler l'épidémie de COVID-19 en fonction de leurs fonctions et tâches assignées.
Les présidents des comités populaires à tous les niveaux dirigent et mobilisent les établissements médicaux, les agences, les unités, les entreprises, les organisations et les individus de la région pour participer activement aux activités de prévention et de contrôle du COVID-19, mais doivent assurer des conditions de sécurité pour la prévention et le contrôle de la maladie adaptées à la situation et à l'évolution de la maladie.
Promouvoir la « diplomatie vaccinale »
À propos de trenforcer la coopération internationale,Français Le ministère des Affaires étrangères renforce la coopération internationale, continue de mettre en œuvre et de promouvoir les activités de « diplomatie vaccinale » ; mobilise et encourage les partenaires à fournir les vaccins à temps ou plus tôt que prévu ; renforce la coopération en matière de recherche et le transfert de technologie dans la production de vaccins et de médicaments pour traiter le Covid-19 ; soutient les équipements médicaux, les fournitures et les produits biologiques ; prend l'initiative de proposer des politiques de sortie et d'entrée adaptées à la nouvelle situation ; étudie et conseille sur la reconnaissance et l'autorisation des « passeports vaccinaux étrangers » à utiliser au Vietnam ; fait un bon travail de protection des citoyens ; augmente les informations étrangères sur les efforts et les résultats du Vietnam dans la prévention et la lutte contre l'épidémie de Covid-19, et sur la coopération internationale proactive et active du Vietnam dans la prévention et la lutte contre l'épidémie.
Mécanismes et politiques spéciaux
Le gouvernement a également décidé de mécanismes et de politiques spécifiques. Plus précisément, la délivrance des certificats d'enregistrement de circulation et le dédouanement des médicaments et vaccins contre la Covid-19 seront régis par les mécanismes suivants :
a) Lors du dépôt d'une demande d'enregistrement de circulation de médicaments et de vaccins, s'il n'existe pas de certificat de produit pharmaceutique pour les médicaments et vaccins importés, celui-ci peut être remplacé par des documents juridiques délivrés par une autorité compétente d'un pays étranger prouvant que le médicament ou le vaccin a été autorisé à circuler.
b) Pour les médicaments de traitement,Vaccin contre la Covid-19 produit au Vietnam :
- Les médicaments et vaccins de traitement contre la Covid-19 produits au niveau national qui font l'objet d'essais cliniques mais qui ont obtenu des résultats d'évaluation à mi-parcours de la phase 3 sur la sécurité et l'efficacité thérapeutique du médicament ou l'efficacité protectrice du vaccin sur la base de données sur l'immunogénicité du vaccin sont utilisés pour envisager l'octroi d'un certificat d'enregistrement de circulation conditionnelle sur la base de l'avis consultatif du Conseil national d'éthique de la recherche biomédicale pour les médicaments et vaccins faisant l'objet d'essais cliniques au Vietnam et de l'avis consultatif du Conseil consultatif pour l'octroi de certificats d'enregistrement de circulation pour les médicaments et les ingrédients pharmaceutiques pour chaque médicament et vaccin spécifique, en référence aux orientations ou recommandations de l'Organisation mondiale de la santé (OMS).
- Les médicaments et vaccins délivrés dans les cas ci-dessus doivent continuer à être surveillés en termes de sécurité, d'efficacité et contrôlés en termes de sujets, de quantité et de champ d'utilisation après avoir obtenu un certificat d'enregistrement de circulation.
c) Le Ministère de la Santé examinera et décidera de chaque cas spécifique concernant l'exemption du Certificat d'Inspection (COA) pour chaque lot de médicaments et de vaccins lors du dédouanement en cas d'importation urgente pour répondre aux exigences de prévention et de lutte contre l'épidémie de Covid-19.
Outre les dispositions des points a, b et c ci-dessus, les autres contenus liés à l'enregistrement de la circulation et au dédouanement des médicaments et vaccins contre le Covid-19 doivent être conformes aux dispositions de la loi.
d) L'importation de matières premières pour la production de médicaments et de vaccins destinés à prévenir le Covid-19 afin de répondre aux exigences de prévention et de contrôle des maladies conformément à l'article 85 du décret n° 54/2017/ND-CP du 8 mai 2017 du gouvernement détaillant un certain nombre d'articles et de mesures pour mettre en œuvre la loi sur la pharmacie est exemptée de l'approbation de la liste des médicaments par le ministère de la Santé.
Parmi les autres mécanismes et politiques spécifiques mis en place, on peut citer : les ministères de la Santé, de la Défense nationale, de la Sécurité publique et les comités populaires provinciaux, en fonction de la situation, décident de créer et d'attribuer des missions aux établissements d'accueil et de traitement des personnes infectées par la Covid-19. Cette décision vaut également autorisation d'exploitation.
Le ministère de la Santé prescrit dans la circulaire les procédures administratives conformément à l'ordre et aux procédures simplifiées pour l'application pilote de techniques et de médicaments dans le diagnostic et le traitement du Covid-19 et l'octroi de licences d'importation et de certificats d'enregistrement de circulation pour les équipements médicaux et les produits chimiques servant à la prévention et au contrôle de l'épidémie de Covid-19.
Mécanisme spécial d'achat de médicaments, de produits chimiques et d'équipements pour la prévention et le contrôle des épidémies
La résolution stipule clairement, concernant le mécanisme et la forme de passation des marchés :
a) Les ministères et les branches décident de la forme de sélection des entrepreneurs pour l'achat de médicaments, de produits chimiques, de fournitures, d'équipements et de moyens pour servir à la prévention et au contrôle de l'épidémie de COVID-19 conformément aux dispositions de la clause 1 et de la clause 2 de l'article 1 de la résolution n° 79/NQ-CP du 22 juillet 2021 du gouvernement.
b) Les localités décident de la forme de sélection des entrepreneurs pour l'achat de médicaments, de produits chimiques, de fournitures, d'équipements et de moyens pour servir à la prévention et au contrôle de l'épidémie de COVID-19 conformément aux dispositions de la clause 1, article 1 de la résolution n° 79/NQ-CP du 22 juillet 2021 du gouvernement.
En cas de sélection d'un entrepreneur dans des cas particuliers tels que prescrits à l'article 26 de la loi sur les appels d'offres, le président du Comité populaire provincial organise la préparation, l'évaluation et la décision d'approuver le plan de sélection de l'entrepreneur.
c) Lors de l'élaboration du prix du dossier d'appel d'offres pour l'acquisition de produits chimiques, d'équipements, de matériaux, de moyens et de services pour la prévention et le contrôle de l'épidémie de Covid-19, il est nécessaire de se baser sur au moins un (01) des documents suivants :
- Proposer des devis de biens et services à acheter auprès d’au moins trois (03) fournisseurs différents ;
- Budget d'achat approuvé par l'autorité compétente (y compris : types d'actifs, biens, services, quantité, prix unitaire ou budget total prévu pour acheter un type d'actif, de biens, de services au cours de l'année) ;
- Résultats d'évaluation des organismes publics compétents effectuant l'évaluation des actifs, des entreprises d'évaluation pour les types d'actifs, de biens et de services soumis à évaluation conformément aux dispositions de la loi sur les prix ;
- Le prix du marché au moment de l'achat est référencé à partir des informations officielles publiées par les fournisseurs conformément à la loi vietnamienne et exploitées via Internet ;
- Prix d'appel d'offres gagnant pour l'achat d'actifs, de biens et de services similaires au cours des six (06) mois précédents.
En ce qui concerne le prix des lots d'achat d'équipements médicaux, il est basé sur au moins l'un des documents ci-dessus ou sur le prix de l'offre gagnante au cours des six (06) mois précédents publié sur le portail d'information électronique de l'autorité compétente approuvant le plan de sélection de l'entrepreneur ou sur le portail d'information électronique du ministère de la Santé ou sur le système national de réseau d'appel d'offres (muasamcong.mpi.gov.vn).
d) Dans le cas où les prix des produits chimiques, des matériaux, des équipements, des moyens et des services pour la prévention et le contrôle du Covid-19 ne peuvent pas être déterminés en raison de l'évolution compliquée de l'épidémie, les ministères, les branches et les localités se baseront sur les prix annoncés par les entreprises à la demande du ministère de la Santé sur le portail d'information électronique du ministère de la Santé et mis à jour chaque semaine pour déterminer le prix du package d'appel d'offres.
Dans le cas où aucune entreprise ne publie de prix,Afin de réduire la charge de travail du ministère de la Santé et de lui permettre de se concentrer sur la prévention et le contrôle des épidémies, le gouvernement a accepté de lui confierLe ministère des Finances présidera et coordonnera avec les ministères de la Santé, de la Planification et de l'Investissement, de l'Industrie et du Commerce, de la Science et de la Technologie, de l'Information et des Communications, de la Sécurité publique et de la Justice la création d'un groupe de travail chargé de négocier et de convenir des prix avec les entreprises pour que le ministère de la Santé les publie sur le portail d'information électronique du ministère de la Santé ; sur cette base, les ministères, les branches, les localités et les unités détermineront le prix du dossier d'appel d'offres.
d) Dans le processus d'élaboration du prix du dossier d'appel d'offres, les ministères, les branches, les localités, les agences et les unités peuvent choisir l'une des dispositions du point c ou du point d de la présente clause et la soumettre à la personne compétente ou à la personne autorisée pour examen et décision sur le prix du dossier d'appel d'offres conformément à la réglementation.
e) Sur la base de la situation épidémique du Covid-19 et des scénarios de réponse, le ministère de la Santé annonce et met à jour rapidement la liste des fournitures, équipements, produits chimiques et médicaments essentiels pour la prévention et le contrôle des maladies afin que les localités et les unités puissent effectuer des achats selon la devise « 4 sur place ».
g) Le Ministère de la Santé organise d'urgence l'achat d'un certain nombre d'équipements et de fournitures médicales essentielles pour équiper un certain nombre d'établissements médicaux affiliés, de centres de soins intensifs créés par le Ministère de la Santé et de réserves pour être prêts à soutenir les localités au cas où la capacité de réponse locale serait dépassée.
h) Le ministère de la Planification et de l'Investissement présidera et coordonnera avec les agences compétentes pour guider et gérer rapidement et efficacement les difficultés dans la mise en œuvre des dispositions de la loi sur les appels d'offres pour l'acquisition de services pour la prévention et le contrôle de la pandémie de Covid-19.
i) Les actifs servant à la prévention et au contrôle de l'épidémie de Covid-19 pendant la période épidémique conformément à la décision du Premier ministre sur la déclaration d'épidémie sont soumis aux réglementations suivantes :
- Les normes et les tarifs d’utilisation ne s’appliquent pas aux cas de réception d’aide, de parrainage et de soutien d’organisations et de particuliers ;
- Les actifs peuvent être achetés en quantités supérieures à la norme ou à la norme, mais doivent être cohérents avec le plan et le scénario de réponse à l'épidémie et minimiser le gaspillage et éviter la négativité ;
- Une fois l'épidémie déclarée terminée, elle sera gérée conformément aux dispositions de la loi sur la gestion et l'utilisation des biens publics.
Le coût des examens médicaux et du traitement des patients atteints de Covid-19 dans les établissements d'admission et de traitement est garanti par le budget de l'État en fonction des coûts réels.
En outre, conformément à la résolution du gouvernement, le paiement des frais d’examen médical et de traitement des patients atteints de Covid-19 dans les centres d’admission et de traitement Covid-19 est garanti par le budget de l’État en fonction des coûts réels ;Les frais de traitement des autres maladies pendant le traitement du Covid-19 sont mis en œuvre conformément aux dispositions de la loi sur l'assurance maladie, l'examen médical et le traitement.
Concernant l'organisation et le paiement des frais d'examen et de traitement médicaux dans le cadre de l'assurance maladie : Le ministre de la Santé est autorisé à émettre un document guidant l'organisation des examens et des traitements médicaux et le paiement des frais d'examen et de traitement médicaux dans le cadre de l'assurance maladie pour répondre aux besoins d'examen et de traitement médicaux des participants à l'assurance maladie dans le cadre de la prévention et du contrôle de l'épidémie de Covid-19.
Le ministère de la Santé édicte des procédures et des normes économiques et techniques pour les tests Covid-19 ; sur cette base, le Comité populaire provincial décide du prix de commande et attribue des tâches aux agences, organisations et unités pour les mettre en œuvre conformément à la réglementation.
Les ministères, les branches et les localités se concentrent sur la mise en œuvre drastique et efficace des tâches et des solutions assignées dans les meilleurs délais.repousser l'épidémie de COVID-19
Le Gouvernement demande au Comité directeur national, aux ministères, aux organismes de niveau ministériel, aux organismes gouvernementaux et aux comités populaires provinciaux, conformément à leurs fonctions, autorités et tâches assignées, d'être responsables de l'organisation de la mise en œuvre stricte et efficace des tâches et des solutions spécifiées dans la présente résolution.
Français Les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales et les comités populaires provinciaux doivent diriger et encourager la mise en œuvre de cette résolution, renforcer la responsabilité des dirigeants ; assurer la prévention, la suppression et l'interdiction stricte de la corruption et de la négativité, et minimiser le gaspillage dans la prévention et le contrôle des épidémies ; encourager et récompenser rapidement ceux qui osent penser, oser agir, oser prendre leurs responsabilités, innover de manière proactive, être créatifs et faire preuve de flexibilité dans la mise en œuvre des mesures de prévention et de contrôle des épidémies avec une grande efficacité, et les individus et les collectifs ayant réalisé des progrès en matière de prévention et de contrôle des épidémies ; propager, guider et mobiliser les gens pour qu'ils se conforment aux réglementations et traiter strictement les cas de non-conformité.
Les Comités populaires au niveau provincial, dans le cadre de leur compétence de gestion et selon les fonctions et tâches qui leur sont assignées, organisent la mise en œuvre de la présente Résolution dans la localité ; décident des mesures et solutions urgentes pour prévenir et contrôler les épidémies en fonction de la situation pratique de la localité ; si nécessaire, consultent le Comité du Parti, proposent au Comité permanent du Conseil populaire de décider des questions relevant de l'autorité du Conseil populaire et font rapport au Conseil populaire lors de la session la plus proche.
En cas de problèmes ou de dépassement de compétence, les ministères, les branches et les localités doivent en informer rapidement le Gouvernement, le Premier ministre, le Comité directeur national et les organismes compétents.
S'il est nécessaire d'émettre des règlements sur la prévention et le contrôle des maladies qui sont différents des dispositions des lois en vigueur et qui dépassent le cadre des dispositions de l'article 3.1 et de l'article 3.2 de la résolution n° 30/2021/QH15 de l'Assemblée nationale, pendant la période où l'Assemblée nationale n'est pas en session, les ministères, les agences centrales et les localités doivent proposer de les envoyer au ministère de la Santé pour synthèse et soumission au gouvernement pour rapport au Comité permanent de l'Assemblée nationale pour examen et décision selon les procédures simplifiées avant de les mettre en œuvre conformément aux dispositions du point 3.3 de la résolution n° 30/2021/QH15 de l'Assemblée nationale.
Pour les questions relevant de la compétence de l'Assemblée nationale et de la Commission permanente de l'Assemblée nationale sur la garantie de la sécurité sociale et le soutien aux employés et aux employeurs, sur la base de la situation et des besoins réels, les ministères, les branches et les localités doivent proposer de les envoyer au ministère du Travail - des Invalides et des Affaires sociales pour synthèse et soumission au Gouvernement pour rapport à la Commission permanente de l'Assemblée nationale pour examen et décision avant mise en œuvre conformément aux dispositions du point 3.4 de la résolution n° 30/2021/QH15 de l'Assemblée nationale.
Les ministères, les agences de niveau ministériel, les agences gouvernementales et les comités populaires provinciaux, dans le cadre de leurs tâches et pouvoirs assignés, sont chargés d'examiner et d'évaluer la mise en œuvre de la présente résolution et des règlements relatifs à la prévention et au contrôle des maladies.
L'épidémie de Covid-19 évolue rapidement, de manière complexe et imprévisible, et les efforts de prévention et de lutte contre l'épidémie sont sans précédent. Durant la mise en œuvre, les ministères, les services et les collectivités locales doivent suivre de près la réalité, traiter rapidement les problèmes qui surviennent dans leur domaine de compétence, proposer des amendements, des compléments ou édicter de nouvelles réglementations, et les transmettre au ministère de la Santé pour synthèse et rapport au gouvernement et au Premier ministre.
Le Gouvernement demande respectueusement au Front de la Patrie du Vietnam, aux organisations sociopolitiques, aux organisations sociales, aux syndicats, aux communautés d'affaires et à la population de tout le pays de continuer à s'unir, à contribuer et à coordonner activement avec tous les niveaux, secteurs et localités pour surmonter les difficultés et les défis, se concentrer sur la mise en œuvre résolue et efficace des tâches et des solutions proposées pour contrôler rapidement la situation, repousser l'épidémie de Covid-19, protéger la vie et la santé de la population et faciliter la reprise et le développement socio-économiques.
Cette résolution prend effet du 28 juillet 2021 au 31 décembre 2022.